Лекарство для любви — страница 16 из 33

рвы женщины, уже и без того находящейся на пределе. Нет, они должны переночевать в домике Эми.

— Не беспокойтесь, я не стану вас соблазнять, — сказала Фил.

От неожиданности Райли остановился.

— Чего вы не будете делать?

— Мне кажется, я должна предупредить вас, — серьезно произнесла она. — Джойс отвела меня в сторону и сказала, что вы — человек порядочный. Как мне показалось, вы не в своей тарелке. И потому должна предупредить вас, что я очень целомудренная. Я ведь обманутая невеста, и это качество присуще женщине в моем положении.

— Ну, вообще-то вы не производите впечатления обманутой невесты, — осторожно заметил он, почувствовав себя еще более взволнованным.

— Возможно, — согласилась она. — Но и вы ведите себя свободнее. Не стоит ложиться за три ярда от моей постели. И не бойтесь, что я стану к вам приставать.

— Вы хотите, чтобы я вел себя свободно?

Эта беседа еще больше запутала Райли.

— Конечно. Вам не о чем волноваться. Сегодня был удивительный, просто замечательный день, но я очень устала. И вообще, в мои планы на будущее мужчины не входят. Так что не беспокойтесь, приставать к вам и не собираюсь. Покажите мне мою кровать и считайте, что долг ваш выполнен. Я очень независимый человек, доктор Чейз, и… спокойной ночи.

Райли проснулся в три часа утра от непонятных, жалобных стонов. Независимые люди спят спокойно.

Фил устроилась на двуспальной кровати в спальне Эми. Райли лег на небольшом диванчике в гостиной.

Сначала ему показалось, что Фил плачет, но потом он понял, что она кричит, задыхаясь от страха.

Звук был негромким — если бы у Райли был ни такой чуткий сон, он бы вообще ничего не услышал, — но очень жалобным. Он вскочил с постели и направился к двери, ведущей в спальню.

Комнату заливал лунный свет. Одеяла были разбросаны по полу. Фил, в одних трусах и лифчике съежилась от страха. Ее вьющиеся волосы разметались по подушке, широко открытые глаза смотрели на него невидящим взглядом. Но в них читался тихий ужас, как будто она увидела…

Врата ада?

Сердце Райли замерло в груди.

— Фил… — Он сел рядом с ней, обнял за плечи и слегка потряс ее. — Фил, проснитесь, это всего лишь кошмарный сон, Фил.

Взгляд ее стал более осмысленным. Она вздрогнула и отпрянула от Райли, словно это он испугал ее.

— Фил, это Райли. Доктор Чейз. Тот парень из самолета. Фил, это тот самый Райли, которого вы не собирались соблазнять.

И как бы глупо ни звучала последняя фраза Райли, она благотворно подействовала на нее. Фил расслабилась и затихла. Теперь она смотрела на Райли скорее сконфуженно.

Но тут ее начала сотрясать дрожь. Она очень замерзла. Ночью в пустыне температура резко понижается. Иногда даже случаются заморозки. Фил укрылась целой кучей стеганых одеял, когда ложилась спать, но теперь они в беспорядке валялись на полу.

Райли поднял с пола одеяло, укутал Фил и взял ее на руки. Он качал ее, словно испуганного ребенка.

Фил снова задрожала. К ней вернулись страх и полная дезориентация в пространстве.

Райли так расстроился, что и сам почувствовал себя плохо. Не стоило брать сюда Фил, подумал он.

Проклиная себя, он крепко обнял девушку.

— Все хорошо, Фил. Вы в безопасности. Да, вы сейчас находитесь посреди Австралийской пустыни, вокруг вас незнакомые люди, недавно вы чуть было не утонули, ваша свадьба расстроилась, но все беды уже позади. Ничто больше не угрожает вам. Я с вами, и согрею вас, а завтра вернемся на побережье. Довезем вас до сиднейского аэропорта, и вы сможете улететь в Англию первым же самолетом. Хотите, мы позвоним вашей матери? Это вернет вас к реальности.

Он говорил просто для того, чтобы не молчать, не рассчитывая на ответы Фил. Голос его был тихим и нежным. Он хотел убедить Фил в том, что она в безопасности, спасена и все под контролем.

Дрожь начала проходить, но Фил все еще инстинктивно прижималась к Райли, как будто эта близость согревала ее, а может, так оно и было. Райли лег спать одетым. Он укрылся тем, что попалось под руку, и удобно устроился на диванчике в гостиной. Три раза за эту ночь он вставал, чтобы узнать, как там Джерри.

— Простите. — Фил стала приходить в себя, но все еще не до конца осознавала происходящее. Еще теснее прижавшись к Райли, она смущенно пробормотала: — Я не должна была… Я вас разбудила.

— Ночные кошмары как черные дыры, — нежно проговорил Райли.

Он чувствовал запах ее волос и думал… Думал…

Он всеми силами боролся с неуместными мыслями.

— Я не… я не знаю, почему…

— Вы, наверное, так и не обратились к психологу в Вэйл-Ков, как я вам советовал?

— Мне это ни к чему.

Теперь она выглядел лучше. Ее голос стал более твердым. Да, в силе духа этой женщине не откажешь.

Райли пришло в голову, что именно необыкновенная сила духа ее и спасла. Он еще крепче прижал Фил к себе, словно боялся ее потерять.

— Я в порядке, — сказала она, но не отстранилась.

— Вы замерзли, сбросили все одеяла на пол.

Она замолчала, пытаясь собраться с мыслями.

— Значит, я была полностью раскрыта? — спросила она наконец очень смущенно, а он улыбнулся.

В ней вновь проснулась женщина.

— Ну да.

— О боже…

— Не беспокойтесь. Я видел кое-что и пострашнее.

Она отодвинулась от него и села.

— Что вы имеете в виду?

— Я врач, — ответил он. — На первом курсе мы изучали анатомию.

— Но я же не ваша пациентка.

Ее фраза прозвучала резковато.

— Да, уже нет.

— Я ваша коллега.

— Да. — Он немного подумал и продолжал: — Да, мэм.

Она рассмеялась, и настроение у Райли улучшилось: он смог ее развеселить.

— Со мной теперь все в порядке, и вы можете возвращаться в постель.

— Вы все еще дрожите. Я могу пойти к Джойс и попросить у нее грелку.

— Нет! — воскликнула Фил испуганно.

Возможно, этот страх был отголоском ночного кошмара.

Когда-то ему тоже снились кошмары. Тогда Райли был еще ребенком. Один из его отчимов любил наказывать его хлыстом. Но это было не самым страшным в тот период его жизни. Гораздо хуже было просыпаться ночью, когда и без того жуткая реальность становилась еще страшнее, переплетаясь с сюжетом ночного кошмара…

Да, он не должен покидать сейчас Фил.

— Кровать широкая, — прошептала она. — Места хватит на двоих.

Он вдруг почувствовал раздражение. Фил очень смутила его.

— Мы ведь коллеги, — просто объяснила она свое необычное предложение и отодвинулась от него на другой конец кровати. — Я не имела в виду ничего предосудительного.

Райли подумал, что в этом нет ничего предосудительного: они равны, они с Фил коллеги.

— Идите на свой диван, — с вызовом сказала она.

— Я не могу оставить вас одну. Вы всю ночь не сомкнете глаз. А если все же заснете, попадете в новый кошмар.

— Откуда вы знаете?

Он это знал. И если она не перестанет дрожать…

— А вас что тревожит? — с участием спросила вдруг Фил.

Она уже давно заметила, что доктор чем-то озабочен.

Райли от неожиданности вздрогнул и поймал себя на мысли, что очень хотел бы опять взять Фил на руки.

— Гарри сказал, что у вас есть дочь. — Она произнесла это так просто, словно обсуждала погоду на светском приеме. Укрывшись одеялом, Фил свернулась калачиком, пытаясь скрыть от Райли очередной приступ дрожи. — Как ее зовут?

— Гарри слишком много болтает, — вздохнул Райли. — Ее зовут Люси.

— Не хотите рассказать мне о ней? — Она смотрела на него поверх одеяла. — Думаю, Люси одна из тех девушек, которые живут в пригороде с мамой, вечно стоящей у плиты.

— Не угадали. Отбросьте стереотипы. У меня в квартире, например, вы не найдете ни тапочек, ни курительной трубки, даже если я соответствую этому образу, — сказал Райли, смеясь скорее над собой.

Фил перекатилась поближе к нему со своей стороны кровати, подняла одну из валявшихся в беспорядке подушек, положила ее рядом со своей и похлопала по ней рукой.

— Не хотите мне о ней рассказать?

Райли подумал, что этот разговор отвлечет ее от ночного кошмара. Он видел, что она все еще дрожит, но хочет скрыть это от него.

Райли вздохнул, лег рядом с Фил под одеяло, притянул ее к себе и обнял за плечи. Фил замерла на секунду, но тут же расслабилась.

— Повернитесь ко мне, — сказал Райли. — Так вы быстрее согреетесь.

— Минутку! — остановила его Фил, села на кровати, достала из вороха одеял свою форменную рубашку спасателя и надела ее.

Вот теперь они точно просто коллеги.

Они лежали, прижавшись друг к другу.

Райли тоже пытался побороть нервное напряжение. Ее волосы, такие мягкие и душистые, щекотали ему лицо. Он ощущал едва уловимый запах ее духов.

— Расскажите мне о Люси, — попросила Фил.

И это было очень мудрое решение. Как еще можно было заставить мужчину выбросить из головы всякие глупости? Только напомнив ему о дочери.

— Она моя дочь.

— Я это уже знаю, — поддразнила его Фил.

— Она очень красивая. Темноволосая, высокая и стройная. Но, на мой взгляд, слишком худенькая.

Всю эту информацию Райли почерпнул из одной единственной фотографии.

— А вы часто с ней видитесь?

— Я никогда ее не видел. И вообще узнал о ее существовании только три месяца назад.

— Надо же!

В голосе Фил совсем не было осуждения. Скорее в нем читался неподдельный интерес.

— Согласен, это звучит действительно странно.

— Гарри говорил, что она приезжает завтра.

— Да, завтра, — резко ответил Райли. — Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.

— Ладно.

Фил надолго замолчала. Райли даже решил, что Фил заснула, но внезапно она спросила:

— А ваши родители?

— Что вы имеете в виду? — насторожился он.

— Где они сейчас?

— Моя мать живет в Перте. Последний раз я слышал о своем отце двадцать лет назад. Тогда он жил в Новой Зеландии.

— Значит, все ваши родственники далеко?

— Можно сказать и так.