О нет! Кобурн сойдет с ума, если она заикнется об этом. Следует обдумать каждое слово, прежде чем заводить разговор.
Франк взглянул на часы:
– Мне пора. Ты знаешь, где меня найти. Я рад, что случайно встретил тебя.
Судьба очень жестока. Ей предложили осуществить мечту, но она ждет ребенка. Зачем ей послано такое испытание?
Голова у нее кружилась, когда она, забрав покупки, направилась на квартиру к Кобурну. Они жили там, пока благоустраивался их дом. Муж пришел домой за десять минут до начала ужина и швырнул портфель на пол. Под глазами у него были темные круги.
Сердце Дианы замерло. Она поспешила к нему и поцеловала в щеку. Обняв жену за талию, Кобурн порывисто и жадно поцеловал ее в ответ, и это было подтверждение того, что он нервничает.
– Сегодня был плохой день?
Он кивнул:
– Мы объявили, что отзываем нашу продукцию. Поднялся большой шум. Все хотят положить чью-то голову на плаху.
– Это нелегко.
Глаза его горестно блеснули.
– Я собирался взять на себя ответственность и помочь семьям погибших. И хотел найти решение проблемы, чтобы такое больше не повторилось. Но чем больше мы спорили, тратя время на подбор формулировок, тем дальше уходили от сути.
Диана иронично улыбнулась:
– Очень похоже на то, что происходит в клинике. Неужели кто-то не хочет, чтобы ты брал на себя ответственность?
– Совет директоров стремится минимизировать нашу вину. Разделить ее с кем-нибудь.
– Разве не корпорация виновата в отказе тормозов?
– Виновата на девяносто девять процентов.
– Неужели можно быть и правым, и виноватым?
– Мои оппоненты так считают. – Кобурн ослабил узел галстука. – А как прошел твой день?
– Превосходно, – коротко ответила Диана. – Я позавтракала с Бет, затем покупала продукты к ужину. Полчаса обсуждала с менеджером, какое вино подойдет к стейку.
– Диана… Мне надо переодеться.
– Иди.
Диана закончила подготовку ужина. Ей очень хотелось рассказать Кобурну о встрече с Франком Моритцем, но сейчас не время.
Приехали Франческа и Харрисон. Живая очаровательная Фрэнки была полной противоположностью своего серьезного и строгого мужа. Диана всегда с опасением относилась к брату Кобурна, считая его скрытным и мрачным. Но он, казалось, расслабился с тех пор, как встретил Фрэнки. И его новый облик – в качестве кандидата в президенты – ей очень нравился.
За ужином они обсуждали избирательную кампанию и восхищались Харрисоном, который обошел конкурентов и даже стал лидером в некоторых штатах.
Диана с удовольствием наблюдала за тем, как крепнут отношения между братьями. Теперь они стали более искренними, исчезло напряжение. Однако ей горько было видеть, с каким восхищением смотрит Харрисон на свою беременную жену. Кобурн так на нее не смотрел.
Диане стало плохо. Желудок ее сжался, не желая переваривать прекрасно приготовленный стейк.
Поднявшись из-за стола, она отнесла в кухню тарелки, когда с горячим было покончено. Кобурн помогал ей. Поставив поднос на кухонную стойку, он сказал:
– Ольга завтра все уберет.
– Я сама справлюсь.
– Что случилось?
– Ничего. – Диана попыталась сохранить непринужденный тон.
– Тебя утомили гости?
– Нет.
– Тогда в чем дело?
Эмоции взбурлили в ней, грозя захлестнуть ее с головой.
«Мне нужно знать, любишь ли ты меня. Мне нужно знать, не жертвую ли я собой. Я боюсь повторить судьбу матери…»
Она с трудом взяла себя в руки.
– Я плохо спала этой ночью.
Кобурн нагнулся к ее уху:
– Я знаю прекрасный способ снять напряжение, – шепнул он.
Его хрипловатый, чувственный голос всегда оказывал на нее магическое воздействие. Диана прижалась спиной к барной стойке.
– Секс не панацея от всех проблем, Кобурн.
Он поднял бровь:
– Значит, тебя что-то беспокоит.
– Я устала, – сказала она, упершись ладонью в его грудь. – Мне надо подавать десерт.
Он нахмурился. Ее ответ его не удовлетворил. На пороге появилась Фрэнки.
– Простите, мне нужна бутылка минеральной воды.
Диана достала из холодильника воду. Кобурн ушел к Харрисону, а Фрэнки осталась с Дианой сервировать десерт.
Когда мужчины ушли в гостиную, чтобы за рюмкой бренди обсудить проблемы бизнеса, дамы отправились пить чай на веранду.
– Ты хочешь вернуться на работу до рождения ребенка? – спросила Фрэнки, свернувшись калачиком в кресле.
– Я собиралась, но теперь считаю, что должна быть рядом с мужем. Моя работа требует полной отдачи.
– Замечательно, что ты рядом с ним. – Фрэнки покачала головой. – Ему нужна поддержка. Я никогда не видела, чтобы совет директоров вел себя так отвратительно. Они непомерно давят на него.
– Это похоже на шантаж.
Фрэнки долго молчала.
– Кобурн изменился, когда вы помирились. Стал уравновешенным. Даже в нынешних обстоятельствах он сохраняет спокойствие, чего раньше не было. Все благодаря тебе, Диана.
Она отвернулась, и глаза ее защипало от слез. Ей казалось, что у них с Кобурном установились прекрасные отношения. Но, увидев Фрэнки и Харрисона, Диана почувствовала, что в сердце ее закралось сомнение. Она хотела, чтобы муж отдавался ей целиком. А он делился с ней лишь частью себя. И ей становилось от этого больно.
Вскоре Харрисон и Фрэнки ушли. Кобурн отправился в кабинет, чтобы проверить почту, а Диана, убрав со стола оставшуюся посуду, приняла горячий душ.
Колючие струи воды немного успокоили ее. Вытершись, она надела ночную рубашку. Но когда в спальню вошел Кобурн, женщина снова насупилась. По лицу его было видно, что терпение достигло предельной точки.
– Мы же решили выбросить это одеяние в мусорную корзину.
– Это ты решил.
Диана прошла мимо него к шкафу, чтобы взять лосьон для тела. Он схватил ее за талию и прижал к себе.
– Мы также решили, что ты перестанешь постоянно менять настроение.
– Не считаю, что мое желание надеть ночную рубашку подпадает под эту категорию.
Кобурн неопределенно хмыкнул. Диана оттолкнула его руку, но он, присев на кровать, усадил ее к себе на колени.
– Я отшлепаю тебя за плохое поведение.
Эта угроза обычно возбуждала Диану. Но сейчас ей хотелось выцарапать ему глаза.
– Пусти, Кобурн. Сейчас не самое подходящее время для того, чтобы давить на меня.
– Почему? Ты была в хорошем настроении, когда я пришел домой.
– Я и продолжала бы пребывать в прекрасном настроении, если бы ты не хватал меня.
Губы его сжались. Кобурн был готов взорваться. Опрокинув жену на спину, он навис над ней.
– Я выпорю тебя, – выдохнул он, закинув ее руки за голову и прижав их к матрасу, – но это не поможет мне понять, что творится в твоей голове.
Диана пыталась вырваться, с трудом сдерживая слезы.
– Черт возьми, Кобурн, пусти меня. У меня нет настроения.
– Скажи, что происходит, и я отпущу тебя.
Она выругалась, а он в ответ впился в ее рот страстным поцелуем. Диана принялась бороться с ним. Она брыкалась, изгибаясь всем телом, пока силы не оставили ее. Размякнув, женщина разрыдалась.
Диана возненавидела себя. Это было проявление слабости. Она почувствовала себя раздавленной.
Кобурн отпустил ее:
– Скажи, что с тобой.
Диана прикусила губу. Она не хотела ничего говорить, но слова сами собой срывались с языка.
– Я испугалась.
– Чего?
– Я испугалась за нас. За ребенка. Я не знаю, что с нами будет…
Кобурн нахмурился:
– У нас все хорошо.
– Что, если ты поймешь, что на самом деле не хотел ребенка? Что, если мы испытаем такой стресс после его рождения, что наши отношения рухнут?
– Не рухнут. И я хочу ребенка. Признаюсь, мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к этой мысли. Раньше я о детях не думал. Ты знаешь историю моей семьи, она не была счастливой. Но разве я могу отвергнуть существо, которое мы с тобой создали вместе? Это невозможно. А что касается моих чувств к тебе… Разве я полетел бы за тобой на край света, если бы ничего не испытывал?
Она страдальчески взглянула на него:
– Я не знаю, что ты испытываешь ко мне. Я безумно тебя люблю. Если честно, я не переставала любить тебя ни на минуту. Наверное, я пошла на свадьбу в надежде увидеть тебя. В надежде на то, что ты все еще любишь меня.
Что-то дрогнуло в его лице. Он молчал так долго, что Диана услышала стук своего сердца. В конце концов, когда она уже не могла это выносить, он посмотрел ей в глаза.
– Знаешь ли ты, как долго я ждал этого признания? Наверное, целую жизнь. Я даже сомневался, что это когда-нибудь произойдет.
Диана вытерла слезы:
– Мне нужно быть уверенной, что твое сердце открыто для меня. Мне нужно знать, что ты снова меня любишь.
Глаза его потемнели.
– Как ты думаешь, почему я не подписал документы о разводе? Потому что не мог отпустить тебя. Ты завладела частицей моего сердца, чего не удавалось сделать ни одной женщине. Тебе это о чем-то говорит?
Диана по-прежнему сомневалась. Ей хотелось большего.
– Я хотел возненавидеть тебя за то, что ты покинула меня, – шепнул Кобурн. – Я очень старался. Но не смог.
Сердце ее возликовало. Это было похоже на признание в любви. И этого было достаточно.
Обхватив затылок мужа, Диана прильнула к его губам. Он позволил ей целовать его, но не обнимал.
Она сорвала с Кобурна майку, отчаянно желая ощутить его тело, почувствовать его внутри себя. Закрепить ту связь, которую они сейчас восстановили.
– На тебе слишком много одежды.
– Ты вроде бы велела не прикасаться к тебе.
– Я передумала.
– Правда? Тогда снимай ночную рубашку.
Присев на кровати, Диана сняла ее. Глаза Кобурна жадно блеснули, когда он окинул взглядом ее обнаженное тело.
– А теперь я тебя отшлепаю.
Дыхание ее застряло в горле.
– Ты не посмеешь… – Но ей так и не удалось договорить. Опрокинув Диану на живот, он коленом прижал ее к матрасу. – Кобурн…
– Расслабься, жена, – прорычал он. – Такое наказание тебе нравится.