Лекарство — страница 23 из 59

и вспомнить все, что она умеет, разум будет отсутствовать в голове еще дольше.


В дверь его маленького номера требовательно постучали.

– Открыто! – прохрипел Густав, с трудом дотягиваясь до кнопки дистанционной разблокировки замка. Но за дверью, по-видимому, его не расслышали. Стук повторился еще более настойчиво и громко. А затем дверь открылась. В комнату вошли Бартли и Аманда. За их спинами мелькнуло старое, высохшее лицо миссис Петерссон.

– Снегопад прекратился, мистер Ваплин, – не здороваясь, начала с порога миссис Юнассон. – Небо очистилось, но связи по-прежнему нет. Как вы можете это объяснить?

– Я не готов сейчас обсуждать с вами эту тему. Возможно, вчера в темноте при сильном снегопаде я что-то упустил. Сейчас я снова пойду к станции и разберусь с ней.

– Уж разберитесь, Матс. – Бартли выглядел более дружелюбным, чем его супруга. – И стоит решить еще один вопрос. Запасы для пищевого генератора подходят к концу. Ужин вчера был весьма скромный.

Переборов себя, Густав сел в кровати. Пробурчал «извините, я не одет», потянулся за телефоном. Включил его и тихо бросил короткое «твою мать».

Дата очередной поставки приходилась по плану на вчерашний день. А он из-за этого снегопада совсем про него забыл. Но самое страшное заключалось в том, что из-за этого же снегопада грузовик с припасами, по-видимому, не смог выйти из села. И не факт, что в ближайшее время сможет. Сомнительно, что в этом селе есть нужное количество снегоходов, на которых можно перевести весь необходимый груз. Есть даже вероятность того, что груз все еще находится в городе и даже не добрался до поселкового перевалочного пункта. Нужно связаться с компанией-поставщиком. Но связи нет. Черт подери их всех! И эту страну, и этот дом, и всех его соседей! Он не виноват в том, что погода преподнесла сюрприз, который не входил ни в одну из теоретических раскладок!

– Что скажете, Матс? – Бартли прервал бешеный круговорот его мыслей.

– Господин Юнассон, по данным моих отчетов, груз с расходным материалом для пищевого генератора прибудет сегодня к вечеру. Снегопад утих, и это нам на руку. Такого разгула стихии в этом краю не было много лет. Но аномалия не может длиться долго. Я рассчитал, что груз от компании-поставщика сейчас находится в городе. До села он добраться не успел. Стало быть, скоро здесь появится тяжелая техника, которая пробьет завал и доставит нам необходимое количество запасов.

– Мы с супругой рады слышать эти новости. Займитесь теперь станцией. Нам необходима связь с внешним миром.

«Мне тоже», – вздохнул про себя Густав.

– Да, сэр. Позвольте мне привести себя в порядок, и после завтрака я сразу же приступлю к исполнению своих прямых обязанностей.

Улыбка у него вышла жалкой, похожей на оскал загнанного в угол зверя.

Когда супружеская чета наконец соизволила покинуть его пропахшую потом комнату, Густав, опираясь обеими руками о кровать, с трудом поднялся. Борясь с мышечной болью, слабостью и головокружением, шатающейся, неуверенной походкой он подошел к зеркалу. Из зазеркалья на него посмотрел двойник, и выглядел он на редкость паршиво. Изможденное и, казалось, похудевшее за одни сутки тело покрывала пугающая пятнистая сыпь. Сердце глухо стукнуло и часто забилось.

Он болен.


Одна из лампочек над головой с громким хлопком разлетелась вдребезги. Потолочное перекрытие располагалось так близко, что лысину осыпало осколками. Часть подвала моментально погрузилась в темноту, усилившуюся из-за пляшущих в глазах белых пятен. Перед своей смертью электрический прибор устроил короткое и яркое световое шоу, резанувшее по незащищенным глазам Келлера. Тот чертыхнулся, замер и несколько раз зажмурился, чтобы глаза снова начали различать хоть что-то в этом чертовом подвале. Пусть цокольный этаж и был полупустым, но споткнуться обо что-то лежащее на полу или приставленное к стене, упасть и сломать себе руку, ребра, шею или ногу – дело нескольких секунд.

Откуда-то донесся тихий, но отчетливый звук. Слева и сзади. Несмотря на почтенный возраст, проблем со слухом Келлер не имел. Этот звук ему точно не померещился, и его издавало живое существо.

Келлер повернулся, стараясь рассмотреть в темноте того, кто мог бы издать этот звук. Потом достал из кармана сотовый телефон и включил фонарик. Свет вспыхнул, и Тис направил его луч в ту сторону, откуда раздался настороживший его звук, понимая, что, скорее всего, там уже будет пусто. Если кто-то привык передвигаться в темноте, он постарается как можно скорее уйти от света. Надо держать фонарик все время включенным. Это позволит быстрее закончить поиски. Среди этих ящиков и мешков с коробками наверняка должны быть топор или пила! Келлер еще раз направил луч света в сторону источника звука. Пусто и тихо.

Что-то до боли знакомое было в этом звуке, такое простое и обычное. Встречающееся в повседневной жизни в самых различных местах, но погребенное где-то на складе памяти, много лет назад, за гулом деловых встреч и шумом винтов частного самолета.


В то утро Ваплин ушел к станции. Появился он только к вечеру, еле переставляя ноги, и выглядел, как последний кусок дерьма. Сотовая связь и интернет появились за час до его прихода, поэтому на служащего фирмы особого внимания никто не обратил. Напомнили только, чтобы он связался с городом для уточнения времени прибытия груза. Автоматика пищевого генератора грозилась через два дня полностью перейти на стандартный пищевой рацион. Он был снабжен необходимым количеством калорий, белков, углеводов и жиров, но его цвет и вкус… Да и запасы элитного алкоголя подходили к концу. Слишком скучным оказалось ожидание конца Катастрофы.

Высказавшийся на этот счет Мюллер, проходя мимо с пустым бокалом, легонько похлопал Матса по плечу, и тот упал. Рухнул, не успев выставить руки для смягчения удара. Раздался ужасный звук удара головой о пол. Лязгнули челюсти. Глаза закатились.

Мюллер в испуге отскочил в сторону.

– Мистер Ваплин! Мистер Ваплин, что с вами?!

Мужчина заозирался по сторонам. Рядом стояли Юнассоны, Николь и Тис Келлер. На их лицах тоже отражались недоумение и страх.

Ленц наклонился к лежащему без сознания Ваплину и осторожно потряс его за плечо.

– Мистер Ваплин, вы меня слышите? Очнитесь! Мистер Ваплин!

– Может, стоит его перевернуть? – Николь неуверенно просеменила на каблуках к Ваплину. – На спину.

– Не думаю, что это хорошая идея, – покачал головой Келлер. – Я слышал, что так можно задохнуться. Пусть остается как есть. Лучше дождаться, когда сам очнется. Связь появилась, надо связаться с городом. Там должен быть врач.

– Матс, черт тебя подери! – Мюллер начал снова трясти Ваплина. – Просыпайся!

Поборовшая страх Николь наклонилась над бесчувственным телом и начала тормошить Ваплина за руку. Мюллер, забыв о пострадавшем, молча смотрел на спрятанную в декольте грудь красавицы, покачивающуюся в такт ее движениям.

Наконец Ваплин слабо застонал и приоткрыл глаза. Обрадованный Мюллер махнул рукой Юнассону, и они вдвоем, перевернув Матса на спину, постарались его усадить. Но ставшее неожиданно тяжелым тело не желало принимать предлагаемое ему положение. Ваплина уложили на спину, и все столпились вокруг него. С лестницы спустилась миссис Петерссон, разбуженная поднявшимся в холле шумом.

– Как вы себя чувствуете, Матс? – спросила Седерберг. – Вы нас всех так напугали!

– Что случилось? – сухо задал вопрос Келлер.

– Я не чувствую ног, – тихим, испуганным голосом ответил Ваплин. – Они просто отказали. Перестали слушаться. Я их не чувствую! – Он в отчаянии переводил взгляд с одного лица на другое. – Что со мной?

– Может быть, вы просто сильно устали? – Николь изобразила сочувствие. – Вам надо отдохнуть. Бартли, Ленц, давайте отнесем мистера Ваплина в его комнату.

Первая попытка оказалась неудачной: промокшая куртка выскальзывала из рук, и осуществить надежный захват никак не выходило. Мюллер резким движением стащил куртку через голову Ваплина вместе с прилипшими к ней другими элементами одежды. Несколько мгновений он смотрел на обнаженную спину Матса, а затем с криком, полным ужаса, отскочил в сторону.

– Он больной! – Мюллер трясущейся рукой указывал на Ваплина.

Стоявшие возле него люди бросились в стороны.

– Черт бы тебя побрал, Ленц! – Келлер с перекошенным злобой лицом уставился на Мюллера. – Ты уверен?

– Он весь в пятнах! Посмотри сам!

– Нет уж, спасибо, – мотнул головой Келлер.

– Что же нам делать? – Миссис Юнассон, заломив руки и дрожа всем телом, причитала в стороне. – Не подходи ко мне! – закричала она на мужа, направившегося к ней. – Ты трогал его руками! Стой на месте!

Остальные отхлынули как можно дальше от Юнассона, Мюллера и Седерберг.

– Господин Келлер, что нам делать? – дрожащим голосом повторила вопрос Николь.

– Нужно избавиться от него. – Тис с отвращением посмотрел на Ваплина.

– Что?! – закричал тот. – В каком смысле?

– В прямом. Нужно вышвырнуть его из дома, пока он всех нас не заразил.

– Я не болен! – собрав остатки сил, истошно закричал Матс.

– Почему у тебя тогда отказали ноги? – Келлер вперился взглядом в побледневшее лицо Ваплина. – Сколько времени ты ходишь с пятнами, сученыш?

– Я не знаю!

– Заткнись! – Келлер отвернулся, по-видимому, уже решив все и за всех.

– Может, его отнести в комнату? – тихо спросила Седерберг.

– Разве что в вашу, – огрызнулся Келлер. – Если вам так его жалко, можете последовать на улицу вслед за ним.

– Мисс Седерберг! – закричал Ваплин, пытаясь ухватить последний шанс на спасение. – Умоляю вас! Скажите ему!

– Он опасен. Никто не знает, что это за пятна и чем он заболел. Вам, мисс Седерберг, нужно надеяться, что эта дрянь не передается при прикосновениях. Так же, как господам Юнассону и Мюллеру. А остальным – молиться, чтобы она не передавалась по воздуху. – Келлер обвел взглядом притихших соседей. – Кто-то хочет возразить?