Лексикон — страница 13 из 71

По той стороне улицы к перекрестку приближалась стайка мальчишек-старшеклассников в мешковатых штанах и майках без рукавов. Она уже открыла рот, чтобы применить тот же метод, но потом упала на одно колено.

– Ой! Черт! Ой! – Мальчишки повернулись. Эмили сделала вид, будто пытается встать. – Черт! Помогите!

* * *

В половине девятого она сняла свою футболку, под которой был самый обычный бюстгальтер. Поколебавшись, расстегнула его. И вся покрылась «гусиной кожей». Помахала группе мальчишек, глазевших на нее с той стороны улицы. Они переглянулись, захохотали и пошли через дорогу, но в двух футах от противоположной стороны их едва не снес проезжавший мимо седан. Эмили повернулась к Шарлотте.

– Так ведь можно, да?

– Невербальное сексуальное приглашение. Девятнадцать.

Ей показалось, что она услышала недовольство.

– Вы разочарованы?

– Между прочим, – сказала Шарлотта, – я удивлена, что ты так долго ждала.

– Ну, что тут? – хихикнул один из мальчишек. Они сбились в кучку в девяти футах от нее, на краю тротуара, как будто боялись подойти ближе.

– Послушайте, – сказала Эмили, – сделайте мне одолжение. Встаньте на том углу и не давайте никому пройти. Пусть все идут сюда.

– Зачем? – спросил один. А другой сказал: – Я хочу стоять тут и смотреть на твои титьки. – Все заржали, и это отвлекло их на какое-то время. Уж больно юными они были.

– Вы не пожалеете. – По той стороне шел мужчина: крупный, с бритой головой и в черной майке. – Я каждого отблагодарю! Лично! – Эмили сама не знала, что несет.

Мальчишки затрусили к противоположной стороне улицы. Она надела футболку, чтобы не нарушать правило, запрещающее использовать повторяющиеся методы. Шарлотта сказала:

– Надеюсь, ты понимаешь, что твои доверенные лица направят сюда множество групп, и это будет считаться как повторение метода убеждения, и, следовательно, минусом.

– Ох. Черт… – Мальчишки о чем-то оживленно разговаривали с тем мужиком, у которого была бритая голова, и указывали на нее. Сзади к ним приближалась небольшая группа пожилых старушек. – Черт.

– Двадцать, – сказала Шарлотта, когда мужик с бритой головой перешел через улицу. – Убеждение через доверенное лицо.

– Хватит! – закричала Эмили мальчикам. – А теперь уходите! – Но все их внимание было сосредоточено на старушках. – Вот… недоумки!

Мужик с бритой головой дошел до нее. Вид у него был настороженный: Эмили не знала, что мальчишки наговорили ему. Тут она заметила свой бюстгальтер, он лежал на тротуаре. А она совсем забыла о нем.

– Ты в порядке?

– Они напали на меня. – Эмили подняла бюстгальтер и прижала его к груди. – Те мальчишки.

Пока мужик с бритой головой бил мальчишек, она успела надеть бюстгальтер, вытащила волосы из ворота майки. Старушки отошли на дальний угол перекрестка и ждали, когда загорится зеленый свет для пешеходов. В общем, тротуар был пуст. У Эмили оставалась минута. Шарлотта сказала:

– Перенаправление с помощью физической угрозы. Двадцать один.

– О, боже! – завопила Эмили, потому что увидела двух женщин средних лет. – Это же Деми Мур! – Женщины остановились. Она указала на Шарлотту. – Можно взять у вас автограф?

Губы Шарлотты дернулись.

– Но ведь она похожа, – сказала Эмили.

– Приманка в виде… фальшивой знаменитости, я полагаю. Двадцать два.

– И все-таки, а сколько надо, чтобы сдать?

На нее уставились солнцезащитные очки.

– Пять.

– Пять, – эхом повторила Эмили.

Из-за угла вышла девочка-подросток с наушниками. Эмили не представляла, что скажет этой маленькой шлюшке, но знала, что что-то скажет. Она открыла рот.

УЗНАЙ СВОИХ ДРУЗЕЙ®!

Вопрос 6/10: Каких животных ты предпочитаешь – кошек или собак?


□ Кошек!

□ Собак!


Следующий вопрос

Отправь эту анкету своим друзьям!

Узнай результаты своих друзей!

ЛАЙК Узнай своих друзей®

Глава 05

Они свернули с шоссе и проехали через несколько засыпанных снегом городков. Уил спал, хотя и не собирался этого делать, и проснулся от выстрелов и мертвых девушек. Его подбородок был мокрым от вытекшей слюны. Дорога ослепляла своим блеском в свете фар и исчезала в ночи, темной, как одеяло.

– Где мы?

– Там, где безопасно. – Том всматривался в дорогу. – Почти. – Он сбросил скорость. Свет фар выхватил грунтовую дорогу. Уил увидел сетчатый забор, деревянные столбы и указатель «МАККОРМАК И СЫНОВЬЯ. ПРОДАЖА ПОРОДИСТОГО СКОТА». Машина остановилась и издала булькающий звук.

– Гм, – сказал Том.

– Что?

– Ты мне доверяешь?

– Доверяю ли я тебе?

– Я неправильно выразился, – сказал Том. – Я имел в виду другое: если я скажу тебе, что от того, насколько точно и без колебаний ты будешь выполнять мои указания, зависит твоя жизнь, могу ли я быть уверен, что ты точно и без колебаний их выполнишь?

– Конечно, – сказал Уил, но потом, понимая, что его ответ звучит не вполне правдоподобно, добавил: – Возможно.

– Это не очень хорошо. «Возможно» предполагает, что ты останешься в живых только возможно.

– Я думал, мы едем к твоим друзьям.

– Так и есть.

– Тогда в чем проблема?

Том перевел взгляд на указатель.

– Ни в чем. Нет проблемы.

Он включил передачу. Пикап свернул на грунтовку. В жидкой грязи четко выделялись колеи. Том проехал две сотни ярдов и остановился на развилке. Слева дорога исчезала в темноте. Справа вдали стоял столб, на котором висела лампочка. В круге отбрасываемого ею света не было ничего, кроме грязи. Том повернул направо. Колеса пробуксовали, но все же зацепились за грунт.

– Что это за место?

Сбоку на некоторое время появилось металлическое ограждение, потом оно исчезло. Они оказались перед бескрайним месивом грязи. Земля казалась пережеванной. Они добрались до столба и остановились. Двигатель работал на холостом ходу. Том нажал кнопку, и в дверях щелкнуло. Он поднял с коврика обрез и положил его к себе на колени.

– Что дальше?

– Тихо.

Тишину нарушал только звук двигателя.

– Может, мне тоже вооружиться?

Том покосился на него.

– Если нам будет угрожать опасность, я буду делать так, как ты скажешь. И все же, как насчет того, чтобы выдать мне оружие?

– Это только увеличит опасность, – сказал Том. – Для меня. – Он снова устремил взгляд во мрак.

Уил увидел в темноте какое-то движение. К ним бежал мужчина и размахивал руками. Полы его куртки развевались. Длинные волосы были всклокочены. Он добежал до машины, оперся на капот и усмехнулся. Стекло Уила поползло вниз.

– Эй! Черт бы тебя побрал! – сказал длинноволосый. – Это он? Это точно он?

– Где остальные? – сказал Том.

– Внутри. – Длинноволосый внимательно оглядел Уила. – Проклятье, мне не верится, что ты его нашел.

– Не вижу никакого внутри.

– Там дом. – Не отрывая взгляда от Уила, длинноволосый махнул во мрак. – Вылезайте. Я отведу вас.

– Где мне оставить машину?

– Не переживай за нее. Оставь здесь. Мы уедем через десять минут. – Длинноволосый дернул ручку двери Уила. – Пошли.

– Почему ты так бежал?

– Я очень взволнован, Элиот! Я просто на седьмом небе от счастья! – Мужчина еще раз попытался открыть дверцу. – Ведь ради этого мы столько работали! Это, черт побери, дает нам шанс! – Он улыбнулся.

Том повернул голову и принялся изучать темноту. Уил не знал, что он там высматривает.

– У нас есть самолет. Уже заправлен, стоит на полосе за домом. У нас есть препараты, у нас есть зонд; двадцать минут – и мы будем в воздухе и вскроем череп этому парню. – Он перевел взгляд на Уила. – Ничего личного. Но то, что у тебя там, нам нужнее, чем тебе. – Он попытался легонько постучать Уилу по голове. – Дружище! Дай я тебя расцелую!

Том сказал:

– Ты понимаешь, какое количество эмоций сейчас выставляешь напоказ?

Длинноволосый посмотрел на него. Затем метнулся к Уилу, схватил его за голову и попытался протиснуться в машину через окно. Его ботинки скребли о дверцу. Том нажал на газ, машина рванула вперед. Длинноволосый взвизгнул, повалился, и на секунду Уил испугался, что он так и будет волочиться за машиной. Однако его хватка ослабла, пальцы выпустили его голову и шею, и он исчез.

– Сдохнуть можно! – сказал Уил. – Что происходит?

– Ничего хорошего, – сказал Том.

– Это твой друг?

– Нет. Был им когда-то.

Впереди блеснул металл. Это была ограда, такая же, как та, вдоль которой они приехали сюда. Уил решил, что Том собирается пробить ее, но тот повернул. Ограда тоже повернула, она казалась бесконечной.

– А, ясно, – сказал Том. – Мы в загоне.

– В загоне?

– Выгульная площадка для скота. – Он еще раз повернул, и они оказались носом к столбу с лампочкой. Длинноволосый уже спешил от круга света к ним. Том переключил передачу. Колеса пикапа закрутились в грязи.

– Ой, – сказал Уил, – ой, подожди, нет.

Перед капотом возник длинноволосый. В последний момент Том крутанул руль влево и ударил длинноволосого крылом. В красном свете хвостовых огней Уил увидел, как тот поднялся из грязи и заковылял за ними.

– Ты сбил своего друга, – сказал он.

Том нажал на тормоз. Уила по инерции наклонило вперед. Он посмотрел на водителя.

– Что ты делаешь? – Том не ответил. – Твой друг приближается.

– Прекрати называть его моим другом.

– Ну, тогда к нам приближается тот чертов парень. Он в двадцати футах.

Взгляд Тома метнулся к зеркалу заднего вида.

– Честное слово, пора ехать.

Длинноволосый шлепнул ладонями по заднему стеклу, затем подбежал к дверце Уила и попытался открыть ее одной рукой. Другая висела под странным углом. Он завопил от негодования. Его пальцы скребли по стеклу; взгляд, напряженный и голодный, не отрывался от Уила.

– На грунтовку нельзя. На ней мы будем как в бутылочном горлышке, – сказал Том.