Лекции по Посланию к Римлянам — страница 84 из 139

814 "Руководитель хора" (образное выражение). - Перев.

815 См. Мат.27:50; Марк.15:37; Лук. 23:46. Героический аспект смерти Христовой, вероятно, должен в большей мере праздноваться во время Рождественского поста, или на Пасху, чем в сцене распятия. Средневековый рождественский гимн Veni, Redemptor gentium, заимствуя текст из Пс.18:7, Exuitavit ut gigas ad currendam viam, говорит о Спасителе: Gemmae gigas subslantiae, alacris ut currat viam, что Лютер перевел словами: Gott von Art und Mensch ein Held, Sein'n Weg er zu laufen eilt 816 См. прим. 20 и соответствующий текст в Главе 5. 817 См. комментарии к Рим.5:4 в предыдущей главе. 818 Лютер комментирует данный фрагмент в Luther's Works, 15, p.26. 819 При дословном переводе: "разрушено", "уничтожено". - Перев.

820 Августин, Expositio quarundam propositionum ex epistula ad Romanes, 35, Patrologia, Series Latino, XXXV, 2069. 821 Glossa interlinearis истолковывает термин mulieri как ecclesia.

822 Секта, действующая в 250-650 гг. Они утверждали, что для тех, кто отпал от веры после Крещения, не может быть восстановлено членство в церкви. Амвросий, в работе De poenitentia, II, 2, использует Рим.6:3 и 10 для противостояния их утверждениям. В проповеди по Мат.18:21 (W, XLVII, 305 - 310) Лютер выступает не только против изначальной новатианской ереси, но также и против доводов современных сторонников подобной точки зрения.

823 См. предыдущее примечание.

824 Фабер в своих комментариях рекомендует принимать это образно.

825 Per hipallagen, "путем обмена" (синтаксических отношений). Классическим примером такого выражения является dare classibus austros Вергилия (Aeneid (Энеида), III, 61): "Предать ветры кораблям", вместо: "Предать корабли ветрам".

826 В оригинале использована только вторая часть данной цитаты (2Тим.2:5), однако для русского читателя имеет смысл привести начало предыдущего стиха, поскольку в противном случае все это становится трудным для восприятия. - Перев. 827 Доел.: "Не имеет Христа истинной верой", то есть не имеет Христа, обрести Которого можно только истинной верой. - Перев. 828 Здесь Лютер перечисляет почти всю гамму так называемых "семи смертных грехов", упуская лишь invidia - зависть.

829 Имеется в виду Вульгата. У Фабера это переведено словом iniustitia. 830 Вероятно Лютер имеет в виду работу Августина De nuptiis a concupiscentia, I, 30-31, Patroloeia, Series Latino, XLIV, 432.

831 См. комментарии к стиху 1:2 во второй части данной книги.

Глава 7

1. "Закон имеет власть над человеком..."

Очевидно, что Апостол говорит о Законе не в метафизическом832, или моральном смысле, но в смысле духовном и теологическом, что уже в достаточной мере обсуждалось в главе 4. То есть он имеет дело с Законом, применимым к внутреннему человеку и воле, а вовсе не в отношении дел внешнего человека. Как только мы понимаем его предложения, основы и принципы, все остальное становится простым и доступным. Первый из этих принципов заключается в следующем:  

Грех и гнев Божий приходят через Закон. Таким образом, никто не умирает для Закона, покуда он не умирает также и для греха, и всякий, умирающий для греха, умирает также и для Закона. И как только человек становится свободен от греха, он также становится свободен от Закона. И когда человек становится рабом греха, он также становится рабом Закона, и покуда грех царствует над ним и правит им, Закон также царствует и владычествует над ним.  

Вывод Способ выражения мысли, который использует Апостол, противоречит метафизическому833 или моральному способам выражения. Ибо то, что Апостол говорит, он говорит, чтобы показать, что человек, а не грех, удален [отнесен в сторону], ибо грех остается как какой-то пережиток [рудимент], и, скорее, человек очищен от греха, чем наоборот [т.е. грех от человека]. Но человеческий разум утверждает обратное, то есть, что грех удален, в то время как человек остается, и что человек очищен. Однако значение, которое Апостол вкладывает в свои слова, полностью характеризует это и всецело согласно с Богом. Ибо Писание говорит так (Пс.80:7): "Я снял [облегчил] с рамен его тяжести..."834. Здесь не сказано: "Он удалил ношу с его плеча". Подобным же образом, во фрагменте 6:17, выше, сказано: "... Которому предали себя". Исход израильтян из Египта символически изображал это, потому что во время исхода не египтяне были устранены от детей Израилевых, но израильтяне были выведены из Египта, который остался позади. И в Пс.20:12 мы читаем: "Ты поставишь их целию, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их"835. И причина такого способа выражения мысли заключается в том, что благодать и духовная праведность берет ["подхватывает"] человека и отвращает его от его греха, хотя грех по-прежнему остается - так, что в то время, когда он делает дух праведным, он позволяет похоти оставаться во' плоти, среди грехов мира сего. И такой способ выражения мысли является наиболее эффективным орудием [инструментом] против самодовольства [фарисейства]. Но человеческая праведность пытается прежде всего отвратить [отбросить] грехи и изменить их, сохранив человека таким, каков он есть. Таким образом, покуда человек жив, не уведен прочь и не изменен обновляющей силой благодати, он не может сделать абсолютно ничего для того, чтобы выйти из под Закона и греха.  

Таким образом, первое предположение заключается в следующем: "Грех происходит через Закон", что вытекает из нижеследующего. И, таким образом, Закон является законом греха, то есть законом мужа, для которого человек не умирает до тех пор, покуда он не умирает для греха. И когда человек умер для греха и удален от него, тогда грех уже был чудесным образом уведен прочь и умерщвлен. Но если человек не умер для греха и не был уведен от него, напрасно кто-то пытается увести грех и умереть для него. Таким образом, очевидно, что Апостол имеет в виду, что грех отводится [уводится] духовными средствами (то есть умерщвляется воля к совершению греха), но эти люди желают, чтобы дела греха и наши порочные похоти были уведены [взяты от] нас метафизическими средствами, как в случае, когда белила [белая краска] удаляются со стены или выпариваются из воды. Потому Самуил в 1-ой Книге Царств (10:6) говорит: "... И сделаешься иным человеком", то есть превратишься в другую личность. Он не говорит: "Твои грехи будут отвращены", но смысл его слов заключается в следующем: "Сначала ты будешь изменен, и когда ты изменишься, тогда изменятся также и твои дела". Таким образом, лицемеры с удивительным безумием наказывают себя многочисленными бременами и весьма усердно пытаются изменить свои дела, вместо того, чтобы сначала836 с истинным смирением искать благодати, которая изменила бы их. В Ефес.(2:10) мы читаем: "Ибо мы - Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела". Апостол не говорит, что добрые дела созданы в нас. И в Иак.(1:18) сказано: "... Чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий".  

И, таким образом, до тех пор, покуда прежде не происходит это умерщвление, грех остается - так, что он может царствовать, и из-за этого пребывает также и Закон, через который грех царствует. Из-за того, что не оживленный в своей воле духом человек не может прекратить свое служение греху, независимо от того, сколько добрых дел он совершает, с ним все равно происходит то, о чем сказано в Прит.(11:15): "Зло причиняет себе..."837. Таким образом, с удивительным упрямством и "обезьяньим" отношением838 действуют люди, которые хотят повторять деяния святых и обрести славу своих отцов и предков, как монахи делают в наши дни. Но безумцы не стремятся прежде к обретению духа этих великих людей для того, чтобы уподобиться им, они лишь хотят действовать подобно им, пренебрегая их духом. Томисты839, последователи Скота840 и другие школы действуют с одинаковым безрассудством, защищая писания и речи своих основателей с таким усердием, что не только пренебрегают стремлением к их духу, но на самом деле - угашают его своим чрезмерным желанием обожать их, полагая, что достаточно того, если они только лишь сохранят слова, даже без духа. Таким образом и иудеи, равно как и все те, кто надменны, полагают, что достаточно того, что они понимают Святые Писания, и они нимало не заботятся о духе понимания и о методе, которым это должно пониматься. Таким образом, вполне правильно, что в Ис.(11:2) не говорится: "Мудрость почиет на Нем...", но вместо этого: "... Почиет на Нем Дух Господень, дух премудрости..." Ибо только Дух понимает Писания правильно и в согласии с Богом. Но в противном случае, даже если люди думают, будто понимают - они не понимают, "видя не видят, и слыша не слышат..." (Мат.13:13). Так же и эти лицемеры - будучи святы, они не святы, .будучи праведны, они не праведны, хоть и совершают добрые дела - они не делают ничего доброго.  

И, таким образом, первое, что мы должны делать - это умолять о благодати, чтобы человек мог быть изменен в духе и с радостным сердцем и волей желал и делал все - не с рабским страхом или детской жадностью, но со свободным и мужественным сердцем. И этого позволяет достичь один лишь Дух.  

4. "Так и вы..." Блаженный Августин говорит по этому поводу: "О трех вещах говорится здесь - о душе, как о женщине, о страстях греховных, как о мужчине, и о Законе, как о законе мужа". И еще: "Мы должны отметить, что сходство прекращается в этот момент, что он не говорит о том, что душа освобождается, когда грехи мертвы, подобно женщине, освобождаемой, когда ее муж умирает, но скорее - что душа сама умирает для греха, свободна от Закона и выходит замуж за другого".841 Почему она делает это - об этом мы уже упоминали.  

6. "... А не по ветхой букве". Совами "ветхая буква" Апостол Павел ссылается в своих трудах не только на символические разделы Писания или учение Закона, но на любое учение, предписывающее то, что относится к благой жизни - будь то Евангелие, или Закон Моисеев. Ибо если эти вещи известны и вспоминаются, но дух благодати не присутствует, то все это лишь пустая буква закона и смерть души. Таким образом, Блаженный Августин, в работе De Spiritu et littera (глава 4), пишет: "Это учение, которым мы получаем заповедь жить целомудренно и честно, является умерщвляющей буквой, покуда не приходит животворительный Дух. Ибо термин "буква" не должен пониматься в том смысле, что это какое-то образное выражение Писаний, значение которого выглядит нелепо, если мы принимаем его буквально, но это также - и прежде всего - то, о чем Апостол говорит словами:'... Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: "не пожелай"'. Ибо сказанное отнюдь не является чем-то образным".842 И далее, в главе 14, он объясняет более полно: "Когда Апостол говорит о Законе, которым, по его словам, никто не может быть оправдан, он хочет, чтобы мы поняли не только те священные деяния (sacramenta), которые имели образные обетования, но также и те дела, которые наделят всякого, исполняющего их, способностью жить праведно". "И он говорит еще более ясно в Послании к Коринфянам (2Кор.З:6): '... Буква убивает, а дух животворит', ибо он хочет, чтобы мы поня