– Почему вы продолжаете меня называть Флетвудом?
– Потому что вы – Флетвуд, и по этой причине мы едем в Центральную полицию, если вы Вильям Раймонд, и тогда вы вернетесь к себе. Кто же вы, наконец?
– Раз эта женщина утверждает, я Вильям Раймонд.
– Я, надеюсь, способна узнать собственного мужа! – воскликнула Жерти.
– Но, – сказал Флетвуд, – я не помню свадебной церемонии, объявлений о браке и вообще ничего, что связано с женитьбой. Я никогда не чувствовал влечения к брачной жизни!
– Вы слышите? – простонала Жерти. – Он хочет покинуть меня! Как я несчастна! Ты мой дорогой, который уверял меня, что я единственная на свете, которая…
– Вы начинаете выводить меня из терпения! – закричал Флетвуд в ярост и.
– Само собой разумеется, – еще более сладким голосом заговорил Мейсон, – если вы Флетвуд, нас ожидают весьма неприятные визитеры. Некий Георг Жером хочет с вами говорить, и еще один, по имени Кетч, горит желанием свидеться с вами.
Я могу сделать хорошее дело – отправить вас к одному из них. Кетч, например, очень торопится увидеться с вами. Очаровательный парень этот Кетч, вы не согласны со мной? Вы его знаете?
– Я никого не знаю, я ничего не знаю!
– Ну, Вильям, не сердись, – сказала Жерти.
– Вы! Мне этого Достаточно! – заорал Флетвуд.
– Оскорблена и унижена своим мужем! Ты так не говорил со мной пять лег тому назад, вечером, при свете луны, на берегу озера, Вильям.
Делла Стрит свернула на большую дорогу, оставив позади горы, и направила машину вниз, в долину.
– Я хочу здесь выйти, – заявил Флетвуд. – Я не вижу, что может удержать меня.
– Хорошенько подумайте, – спокойно проговорил Мейсон.
– Вы меня похищаете, вы лишаете меня свободы. Вы знаете, что это означает?
– Ничего подобного. Вы потеряли память. Я проникся к вам большой симпатией. И доставлю вас в руки полиции.
– Меня? В полицию?
– Я сказал.
– Я не хочу!
– Это неизбежно.
– А законность?
– Вы не хотите ехать со мной по доброй воле, – возразил адвокат. – Считаете, что я вас похитил. Жалкий лгун, вы противоречите сами себе! Может быть, Жерти ошибается? Полиция, вот что для вас будет лучше всего.
– А если я обрету память? Вы отпустите меня?
– Да, придется. Кто вы? Флетвуд?
Флетвуд размышлял несколько секунд.
– Я не знаю, – сказал он наконец.
– Ну, значит, вы Вильям Раймонд и пойдете вместе с Жерти. Флетвуд, тот отправится прямиком в Центральную полицию.
– Хорошо, я выбираю Жерти, – сказал Флетвуд, опрокидываясь на подушки. – В конце концов, это не так уж неприятно. Поцелуй меня, дорогая.
– Не сейчас, – ответила Жерти холодно. – Ты меня публично отверг, и я должна отомстить.
Флетвуд начинал забавляться всем этим.
– Но я же не знал сперва, кто вы, дорогая!
– А теперь?
– Вы меня покорили. Не важно, любите вы меня или нет. Вы моя законная жена.
– Нет, – возразила Жерти, отодвигаясь от него. – У меня тоже амнезия. Я больше не помню, кто вы. У меня ощущение, что около меня сидит чужой человек.
– Все это идиотство, – сказал Флетвуд. – Пустите меня, я сойду!
Делла вела машину на большой скорости. Мейсон молча курил.
– Кто этот Алред, о котором вы недавно говорили? – неожиданно спросил Флетвуд.
– Мне кажется, что вы можете вспомнить это имя.
– Я уже слышал его несколько раз. Дайте мне подробности.
– Что вы хотите знать?
– Кто он такой? Вернее, кем он был?
– Что заставляет вас думать, что он мертв?
– Я этого не сказал.
– Вы сказали «кем он был»?
– А! Я не знаю.
– Почему вы не сказали только «кто он»?
– Я не знаю. Вероятно, из ваших слов я вывел заключение, что 6н мертв.
– Вы считаете его мертвым?
– Я ничего не знаю и повторяю это уже много раз. Кончим эти препирательства!
Они молча ехали около чaca, потом Флетвуд, видимо, пришел к какому-то решению.
– Я не хочу продолжать с вами путь, – сказал он решительно.
– Куда вы хотите идти?
– К себе.
– Куда это «к себе»?
– Я вам уже сказал: я не знаю, но так же не хочу быть с вами. Проводите меня к человеку, о котором вы недавно говорили и называли Кетчем. Да, Кетчем.
– Вы его знаете?
– Вы произносили его имя. Полагаю, это доктор, который советовал мне отдыхать?
– Это основной метод лечения амнезии.
Опять наступило долгое молчание. Флетвуд усиленно размышлял.
Они въехали в город. Делла Стрит взглядом задала вопрос Мейсону, на который тот ответил утвердительным жестом.
– Интересная подробность амнезии, – заговорил он, – заключается в том, что, когда больной снова обретает память, он не может вспомнить того, что с ним произошло во время ее потери. Не забывайте этого, Флетвуд.
– Меня зовут не Флетвуд.
– Возможно, – согласился Мейсон. – Во всяком случае, не забывайте того, что я вам только что сказал. Во время кризиса у больного полная потеря памяти о прошлом. Кризис прошел, и он ничего не помнит, что было во время кризиса.
– Зачем вы даете мне ваши добрые советы?
– Естественно, для вашего блага, чтобы вы не проиграли игру.,
– Что я такого сделала, шеф? – спросила Делла через плечо.
– Не реагируете на светофоры, – ответил адвокат, когда к их большому неудовольствию полицейский мотоциклист, прижал автомобиль к обочине.
– Извольте остановиться, мисс! Вы, кажется, очень торопитесь?
Мейсон вылез из машины.
– Мы торопимся в Центральную полицию, сержант. Вот почему мы так спешим. Если вы хотите нас сопровождать…
– Нет! Это неправда! – вскричал Флетвуд. – Я хочу выйти здесь!
Он пытался открыть дверцу и боролся с Жерти.
– Я хочу выйти!
– Одну минуту, – сказал полицейский, выключая мотор мотоцикла.
– Нет! – кричал Флетвуд. – Вы не смеете меня задерживать! Я ничего не сделал!
– Что это все означает? – с беспокойством спросил страж порядка.
– Полиция разыскивает этого человека, – спокойно ответил Мейсон, – по поводу смерти Бертрана С. Алреда. Им нужно допросить его.
Флетвуду удалось открыть дверцу.
– Эй, вы! – закричал полицейский. – Остановитесь!
Флетвуд колебался.
– Вернитесь на место, – настаивал полицейский. – Я не шучу. Объясните мне, что это значит.
– Этот человек, – сказал Мейсон, – Роберт Флетвуд. Он последним видел Алреда живым.
– А кто вы? – спросил полицейский.
– Перри Мейсон.
– Вы! – закричал Флетвуд. – Вы Перри Мейсон?
– Он самый.
– Вот как! Вы меня надули! Вы адвокат Лолы Алред. Я вас знаю!
– Откуда вы знаете, что я адвокат? Я считаю вас больным. Откуда вы знаете имя моей клиентки?
Флетвуд, держась за голову, дышал с трудом.
– Это возвращается ко мне.
– Что? – спросил полицейский.
– Все! Все становится на свои места! Память! Теперь я знаю: я действительно Флетвуд.
– Где вы были? – спросил Мейсон.
– Я не помню. Я помню только очень темную ночь. Шел дождь. Я пошел к себе, чтобы переодеться к обеду, и получил сильный удар по голове. После этого я ничего больше не помню.
Мейсон подмигнул полицейскому.
– Бедный малый, – сказал он. – Разговор идет о потере памяти. Мы нашли его на горе: он забыл даже свое имя!
– Теперь я начинаю вспоминать, – сказал Флетвуд.
– Где вы провели последние три дня? – спросил Мейсон.
– Я не знаю, – ответил Флетвуд. – Я плохо себя чувствую, меня тошнит. Я ничего не помню.
– Не пустить ли вам в ход сирену и проводить нас в Центральную полицию? – обратился Мейсон к полицейскому. – Я не сомневаюсь, что лейтенант Трат из криминальной полиции будет очень рад задать ему несколько вопросов.
– Хорошенькое перышко к моему шлему, – с восторгом отозвался полицейский. – Я должен вам поставить свечу. В дорогу! Эта молодая особа у руля сможет следовать за мной?
– Не беспокойтесь об этом, – ответил Мейсон. – Она упрется радиатором вам в спину.
– В дорогу! – повторил полицейский.
Жерти захлопнула дверцу. Флетвуд, совершенно убитый, занял свое место между нею и Мейсоном.
Полицейский одним ударом каблука включил зажигание, затем красную мигалку и сирену и тронулся с места.
Делла Стрит секунду помедлила, потом быстро поехала следом. Это была хорошая гонка среди останавливающихся автомобилей.
Через несколько минут мотоцикл и автомобиль остановились перед зданием полиции. Полицейский тотчас же подошел к дверце автомобиля.
– Пошли, парень! Следуйте за мной!
Флетвуд послушался и, проходя мимо Мейсона, послал ему угрожающий взгляд.
Глава 13
Когда Мейсон убедился, что полицейский с Флетвудом вошли в здание, он последовал за ними, чтобы позвонить Дрейку. Пришлось довольно долго ждать, прежде чем послышался сонный голос Пола.
– Проснитесь, старина, – сказал Мейсон. – У нас настоящая баня!
– Меня это ничуть не удивляет, – ответил тот. – После того, как вы провели день, подремывая на кровати Жерти…
– Я подремывал? – возмутился Мейсон. – Хорошенький отдых, черт возьми!
– Ну ладно, – сказал Дрейк. – Что случилось?
– Флетвуд, – ответил адвокат. – Мы отвезли его в Центральную полицию. После испытанного испуга память вернулась к нему. Оказалось, он знает, что я адвокат миссис Алред. А когда он понял, что выдал себя, схватился руками за голову и заявил, что память возвращается к нему.
– Да, Флетвуд – интересная штучка! – воскликнул Дрейк.
– Все зависит от того, как будут развиваться события в ближайший час, – продолжал Мейсон. – Нет ли у вас какого-нибудь пройдохи в Центральной полиции, такого типа, который…
– Ну конечно, есть. У одного из моих людей есть пропуск прессы. По крайней мере, он…
– Включите его немедленно в дело, – перебил Мейсон. – Мне необходима поддержка. Одевайтесь и идите в бюро, Пол.
– Зачем?
– Я не полностью уверен во Флетвуде, – ответил Мейсон, – от него можно ожидать чего угодно: и наилучшего, и наихудшего.