Леннарт Фартовый — страница 12 из 46

– Не просыпался еще?

– Нет, – ответил за всех Блез, стирая ладонью с усов пивную пену. – Только все время что-то бормочет во сне.

– Теодор, – потряс я Головешку за плечо. – Теодор!

Головешка проснулся сразу же, и взгляд его был осмысленным. Не мутным, как обычно утром, когда накануне вечером он переберет, а взглядом человека, который ведет праведную жизнь и употребляет только по великим праздникам, немного и за компанию. Тед сел на лавку, зевнул, тактично прикрыв рот, обвел взглядом помещение и хмыкнул.

– Головешка, – позвал его Блез, – присоединяйся, здоровье поправишь.

– Да что ему пиво? – не согласился с ним Казимир. – Как будто у нас чего покрепче нет. Сейчас намахнет с полстакана и сразу в себя придет. Головень, иди уже к нам.

Тед встал и действительно подошел к столу. Но когда Казимир поставил перед ним до половины наполненный джином стакан, заодно придвинув блюдо с жареными перепелами, где на краю лежали соленые огурцы, неожиданно заявил:

– Пьянство – добровольное сумасшествие. И что-то я не до конца понял – вы кого во мне видите?

Мы с Рейчел переглянулись – неужели перстень сработал?!

– Головешка, – удивился Блез, – ты ночью с лавки упал и ударился головой?

Тогда-то Теодор и поразил всех нас в полной мере. Для начала он ею тряхнул.

– Блез, что-то я не понял: ты во мне ровню увидел?!

Причем выражение лица у него в точности соответствовало заявлению – надменное до невозможности.

– Нет, точно ударился, – сказал Казимир.

– Как тебя там?.. Казимир, ты настолько одичал на своем острове, что перестал соображать, с кем имеешь право разговаривать на «ты», а с кем тебе непозволительно?

– Теодор, ваша линия поведения мне непонятна, – отложив рыбину в сторону, вступил в разговор дю Эскальзер.

– Виконт, только ваше происхождение не позволяет мне нагрубить вам в связи с вашей манерой общаться. – Тед подчеркнул голосом «вашей». – И все же не позволяйте себе лишнего!

– Головешка, наверняка у тебя жар! – заволновалась Рейчел. – Дай я тебе лоб пощупаю.

Теодор величавым жестом отвел ее руку в сторону.

– Рейчел, вы замужняя дама, и потому вам не подобает прикасаться к чужим мужчинам. Леонард, на твоем месте я бы обязательно обратил внимание на поведение своей жены.

Мы все, открыв от удивления рот, проводили его взглядом, когда он скрылся за дверью.

Глава 6

– Что это было? – первым опомнился Блез.

– Сложно сказать с уверенностью, – задумчиво протянул виконт Антуан, – но с Теодором явно что-то не так.

– Чтобы Головешка и с похмелья отказался от пива!.. – Казимир озадаченно почесал затылок. – Может, с ним горячка случилась? Белая?

Дю Эскальзер был категоричен:

– Алкогольный делирий не мог бы наступить так быстро.

– Рейчел, пошли поговорим, – потянул я жену за руку. – Мне кое-какие мысли пришли.

Проходя по двору в отведенные нам покои, мы увидели Теодора в окружении нескольких воинов дружины Эйдвина Бычья Кость. Тед что-то вещал им, а они внимательно его слушали.

Вид у Головешки по-прежнему был надменным, и, разговаривая с ними, он, что называется, цедил через губу.

– Это несложно уяснить, если у вас есть хоть капля мозгов, – вот и все, что нам удалось разобрать.


Начал я издалека:

– Рейчел, а как ты смогла вставить в перстень камешки? Работа тонкая, не каждый ювелир возьмется.

– Лео, они как будто бы сами прилипали! Только поднесешь какой-нибудь из них, так он сразу – раз! И уже не оторвать.

– А в каком порядке ты их вставляла?

Любая мелочь была важна, прежде чем задействовать логику.

– В том самом, когда они должны были сложиться в узор, который и излечил бы Головешку от пьянства. Согласно Ависьену, бриллиант должен находиться по центру, изумруд – вверху, слева и ниже от него – топаз, в самом внизу – аметист…

– Рейчел, потом.

Все равно я тот же топаз от аметиста не отличу, тем более они цветом похожи. Или нет.

– И как все прошло?

– Когда я прокралась к Теодору, в доме никого, кроме него, не было.

– А где были Блез и остальные?

– Они во дворе снегом растирались после вчерашнего.

Собственно, да. Вчера все они вышли из-за пиршественного стола в таком состоянии, что утром только снегом на морозе и поможешь. Беда в том, что мало его уже, он подтаивает – весна на носу.

– Ну а я Головешке перстень на палец и надела. Но дальше пошли проблемы.

– Какие именно?

– Мне все перстень не удавалось с руки снять, он брыкался. Перстень, как и любое другое лекарство, необходимо применять дозированно. В случае с ним – по времени. В общем, передержала я перстень. Думала, ничего страшного, если Головешка вообще пить перестанет, даже пиво в жаркий день. Что в итоге получилось, сам видел.

Видел. От чего бы перстень Теда ни излечил, он явно переусердствовал. Оставался единственный вопрос.

– Рейчел, скажи, есть у твоего перстня такое свойство, как избавлять человека от мнительности? Или даже потери самооценки. Тоже ведь страшное дело, согласись?

Когда человек перестает себя ценить, ничего хорошего из этого не выходит и, как правило, заканчивается тяжелой депрессией. Или в случае с людьми благородными – сплином.

– Есть.

Все, фактов уже достаточно для того, чтобы прибегнуть к логике.

– Лео, ты хочешь сказать, что я надела его другой стороной?! – Обычно Рейчел понимает меня с полуслова, даже когда речь не идет о том, что я желаю на завтрак.

– Именно. Узор получился тот же, что и от пьянства, но только в зеркальном отображении. Правда, моя догадка будет верна в том случае, если ты сейчас заглянешь в книгу и убедишься, что все так и есть.

Пока Рейчел лихорадочно листала книгу, я подошел к окну. Головешка за время, что я его не видел, успел заработать под глаз синяк, но по-прежнему олицетворял собой надменность. Все верно: гордыня и самоуничижение – качества противоположные, а Рейчел перстень на его пальце в силу обстоятельств передержала.

На моих глазах Головешка зашел в какой-то дом. Пробыл он в нем недолго. Дверь буквально тут же распахнулась, и Тед вылетел из нее, сопровождаемый мощным пинком под зад. Хорошо, Рейчел не видела, иначе слезами бы изошла из-за своей ошибки.

– Любимая, долго еще?

– Подожди, Лео. Сам знаешь, какая она толстая!

Головешка поднялся на ноги, огляделся по сторонам и направился куда-то еще. «Что-то мы все время его неудачно лечим, – с грустью размышлял я. – Хотели избавить от чрезмерной трусости, сделали смелым как два дурака. От жадности – получился настолько эстет, что иной раз так и хочется заехать ему в морду. Теперь – пьянство, и снова неудача».

Пройти Головешке удалось немного. Из дома, где квартировали Блез с остальными, выскочили все трое. Обнаженный торс виконта, а у них жарко натоплено, перечеркивала перевязь со шпагой. Одеваться ему было некогда, но показаться на улице без шпаги виконту непозволительно. Они подхватили отчаянно дергающего всеми конечностями Головешку и уволокли его в дом. Мудрое решение!

– Лео, ты был прав, все так и есть! – раздался за спиной голос Рейчел.

Запас перстней у нас был, теперь только и оставалось, что раскурочить очередную диадему.


Когда мы вошли в дом, то обнаружили Головешку привязанным к подпирающему потолочную балку столбу. Во рту у него торчал кляп, один глаз заплыл практически полностью, но выражение другого излучало высокомерие. И еще он заносчиво задрал подбородок.

– Лео, что с ним случилось?! – с порога встретил меня вопрос Блеза. – Он за кого нас всех принимает?!

– Господин Леонард, – поддержал его виконт Антуан, который успел снять перевязь и занимался очередной рыбиной, – поверьте, будь он дворянского сословия, давно бы уже получил вызов!

– Сейчас все поправим, – успокоил всех я. – Рейчел, надевай на него перстень.

– Погоди, Лео, нам нужны песочные часы, чтобы все было точно по времени.

– Ой, я их в спальне Эйдвина видела! – сказала присоединившаяся к нам по дороге Мэри. А когда все подозрительно на нее покосились: чего она там забыла? – покраснела и торопливо добавила: – Через открытую дверь.

– Ну так сходи и попроси, – приказала служанке Рейчел.

В ожидании часов я ходил из угла в угол.

– Лео, может быть, пивка? А рыбка у нас!.. – Приглашая за стол, Блез даже глаза закатил.

– Нет.

Не время расслабляться: вначале нужно покончить с делами. Затем мне пришла в голову мысль.

– Рейчел, а как мы его будем лечить?

Чтобы сбить с Головешки спесь, нужен какой-то особый узор, и вдруг Рейчел о нем не знает?

– Есть, Лео, один, который способен сбросить все, что перстень уже дал какому-то конкретному человеку.

– Полностью?

– Да.

– Значит, Головешка опять будет трусом и алкоголиком?

Рейчел тяжело вздохнула.

– Перстень совсем не тот, что вышел из-под рук Прежних, – камешки невозможно передвинуть. Не хотела говорить тебе, но у нас нет выбора: запас камней у меня остался на единственный раз, и я намерена приберечь их на исключительный случай. Вот и выходит, что либо мы сделаем Головешку таким, как прежде, либо он останется такой как есть.

Жаль. Трусливый Головешка, который боится даже собственной тени, – совсем не помощник в предстоящей нам миссии. Но и оставлять его в нынешнем состоянии категорически нельзя. Тед за полчаса успел уже столько раз огрести, причем находясь в дружественной среде, так что же с ним случится, если он угодит во враждебную? И все-таки следовало посоветоваться с остальными.

– Значит, так, други мои, – заявил я, присаживаясь к ним за стол и получая наполненную до краев кружку и размягченную ударами виконта рыбу. – Разговор нам предстоит серьезный…

Я кратко и по существу объяснил суть дела. Если разобраться, прежнего Головешку, до его лечения перстнем, знал только Блез. Казимир и виконт дю Эскальзер познакомились с ним позже. Но и они должны принять участи