– Неужели?
– Собака, натасканная на поиск наркотиков, тут кое-что нашла – комок желто-коричневого вещества, упакованный в фольгу. Не вполне понятного вещества, не похожего на то, что мы обычно конфискуем внутри страны. Вот теперь думаем, не отдать ли его на анализ.
– Думаете?
– Возможно, это опиум, а возможно, пластилин или глина. Все зависит от…
– От чего?
– От тебя, Харри. И от меня.
– Неужели?
– Если ты согласишься оказать нам услугу, может быть, я склонюсь к мысли, что это все-таки пластилин, и ничего не стану отдавать на анализ. Потому что руководителю следует беречь ресурсы, не так ли?
– Ты руководитель, тебе виднее. Что за услуга?
– Ты человек, с которым можно говорить без обиняков, Холе, поэтому я тебе скажу открытым текстом. Я хочу, чтобы ты взял на себя роль козла отпущения.
На самом донышке одной из бутылок «Джима Бима» на журнальном столике виднелось что-то коричневое, но Харри удержался от искушения приложить бутылку ко рту.
– Мы только что были вынуждены выпустить Тони Лейке, поскольку у него безупречное алиби минимум в двух случаях убийств. Все, что у нас на него есть, – это звонок одной из жертв. Мы слишком прямолинейно общались с прессой. Теперь она вместе с Лейке и его будущим тестем устроит нам веселую жизнь. Сегодня вечером нам предстоит сделать заявление для СМИ. И в этом заявлении будет сказано, что задержание было произведено на основании ордера, который ты, весьма противоречивый Харри Холе, путем манипуляции получил у бедного неопытного полицейского прокурора в Полицейском управлении. Все это было исключительно твоей личной инициативой, все осуществлял лично ты, и именно ты берешь на себя всю ответственность. Крипос имеет отношение к делу лишь постольку, поскольку там предположили, что задержание незаконно, вмешались и в ходе беседы с Лейке выяснили все обстоятельства дела. После чего немедленно его отпустили. Ты пойдешь со мной, подпишешь заявление для прессы и больше никогда не будешь высказываться по этому поводу. Ясно?
Харри еще раз посмотрел на остатки на донышке бутылки.
– Ммм… Ничего себе. Неужели ты думаешь, что пресса все это скушает после того, как ты сам же гордо заявил, что задержание – твоя личная заслуга?
– Я просто взял на себя ответственность, так будет написано в заявлении для прессы. Я как руководитель был обязан возглавить операцию по задержанию, даже если мы и заподозрили, что полицейский совершил ошибку. Но когда Харри Холе позднее стал настаивать на своей роли в этом деле, я не стал возражать, поскольку он, во-первых, старший инспектор, а во-вторых, не работает в Крипосе.
– А моя мотивация состоит в том, что если я этого не подпишу, то буду осужден за контрабанду и хранение наркотиков?
Бельман сложил ладони домиком и покачался в кресле.
– Верно. Но самое главное в этой мотивации состоит скорее в том, что тебя могут посадить в КПЗ, и немедленно. Жаль, потому что тебе лучше бы провести это время в больнице с отцом, – ему, насколько я понимаю, совсем недолго осталось. Это действительно прискорбно.
Харри откинулся на спинку дивана. Он знал, что по идее должен был осатанеть. И что прежний – молодой – Харри осатанел бы совершенно точно. Но нынешнему Харри больше всего хотелось уткнуться носом в провонявший блевотиной и потом диван, закрыть глаза и надеяться, что они уйдут, уедут, Бельман, Кайя, тени у окна. Однако мозг по привычке продолжал рассуждать.
– Если отвлечься от меня, – услышал Харри собственные слова, – неужели сам Лейке поддержит эту версию? Он же знает, что его и арестовывал, и допрашивал именно Крипос.
И понял, каков будет ответ, еще до того как Бельман произнес:
– Лейке знает: любой арест – это всегда тень на репутации, определенные подозрения. Что, конечно, особенно неприятно для Лейке как раз теперь, когда он пытается завоевать доверие инвесторов. И самый лучший способ избавиться от такой тени – это поддержать версию, что арест – холостой выстрел, личная инициатива рехнувшегося полицейского. Согласен?
Харри кивнул.
– Кроме того, это касается чести мундира… – начал Бельман.
– Я спасу честь полицейского мундира, если возьму всю вину на себя, – сказал Харри.
Бельман улыбнулся:
– Я всегда знал, что ты неглупый человек, Холе. Означает ли это, что мы друг друга поняли?
Харри задумался. Если Бельман сейчас уйдет, то можно будет выяснить, действительно ли в той бутылке осталась капелька виски. Он кивнул.
– Вот заявление для прессы. Мне нужно, чтобы ты подписал вот тут, внизу. – Бельман протянул через стол листок и ручку.
Было слишком темно, чтобы читать. Да это и не играло никакой роли. Харри подписал.
– Прекрасно, – сказал Бельман, схватил листок и встал. В лучах уличного фонаря боевая раскраска на его лице засветилась. – И вообще, так лучше для всех нас. Подумай об этом, Харри. И отдохни малость.
Милостивая забота победителя, подумал Харри. Закрыл глаза и почувствовал, как сон распахивает объятия. Потом снова открыл глаза, осторожно встал на ноги и последовал за Бельманом на лестницу. Кайя по-прежнему стояла у машины, скрестив руки на груди.
Харри увидел, как Бельман заговорщицки кивнул Кайе, которая в ответ пожала плечами. Увидел, как Бельман переходит дорогу, садится в машину – ту же, что он заметил на Людер-Сагенс-гате в тот вечер, – заводит мотор и уезжает. Кайя подошла к лестнице. Голос ее все еще был хриплым от слез:
– Почему ты ударил Бьёрна Хольма?
Харри повернулся, чтобы войти в дом, но она оказалась проворнее, одолела лестницу в два шага, встала между ним и дверью, преграждая дорогу. Он ощутил на своем лице ее лихорадочное горячее дыхание.
– Ты ударил его только после того, как понял, что он не виноват. Почему?
– Уходи, Кайя.
– Я не уйду!
Харри посмотрел на нее. Разве это объяснишь? Ту неожиданную боль, когда понимаешь, в чем дело. Такую боль, что просто берешь и лупишь, бьешь в удивленное, ни в чем не повинное человеческое лицо, зеркальное отражение твоей собственной наивной доверчивости.
– Что ты хочешь узнать? – спросил он, слыша, как голос наливается металлом от бешенства. – Я ведь действительно верил тебе, Кайя. Так что мне остается только поздравить тебя. Поздравляю с отлично выполненной работой. А теперь пропусти меня, ладно?
Он увидел, как ее глаза вновь наполнились слезами. Потом она сделала шаг в сторону, а он прошел пошатываясь в дом и закрылся изнутри. И стоял в коридоре, в беззвучном вакууме, после того как захлопнулась дверь, в резкой тишине, пустоте, посреди великолепного ничто.
Глава 47Боязнь темноты
Улав Холе поморгал в темноте.
– Это ты, Харри?
– Да.
– Сейчас ведь ночь, правда?
– Да.
– Как у тебя дела?
– Живой.
– Позволь мне включить свет.
– Да не надо. Я должен кое-что тебе рассказать.
– Узнаю этот тон. Не уверен, что хочу это услышать.
– Все равно ты завтра прочтешь обо всем в газете.
– А у тебя есть другая версия, которую ты хочешь мне изложить?
– Нет. Я просто хочу рассказать первым.
– Ты выпил, Харри?
– Будешь слушать?
– Твой дед пил. Я любил его. И пьяного, и трезвого. Мало кто может сказать такое про отца-пьяницу. Нет, не хочу я ничего слышать.
– Гм…
– Я и тебе скажу то же самое. Я тебя любил. Всегда. Пьяного и трезвого. Хотя это нетрудно. Ты всегда был воинственным. Вечно воевал почти со всеми, в том числе и с самим собой. Но любить тебя – это легче всего, Харри.
– Папа…
– Нет времени потолковать о важных вещах, Харри. Не знаю, говорил ли я тебе, кажется, да, но иногда мы так много и так часто о чем-то думаем, что нам начинает казаться, будто мы говорили об этом вслух. Я всегда гордился тобой, Харри. Часто я рассказывал тебе об этом?
– Я…
– Да? – Улав Холе прислушался в темноте. – Ты что, плачешь, сын? Ладно. И знаешь, чем я гордился больше всего? Я тебе никогда не говорил, но как-то нам позвонил твой школьный учитель – ты тогда ходил в среднюю школу. Сказал, что ты опять затеял драку на школьном дворе. С двумя мальчишками на год старше. В тот раз все обернулось плохо, тебя отправили в дежурную поликлинику, потому что пришлось зашивать губу и тащить расшатавшийся зуб. Помнишь, я еще карманные деньги тебе урезал? Так вот, после Эйстейн мне все рассказал. Как ты набросился на них, потому что они налили Валенку в рюкзак воды из фонтанчика. А ведь, насколько я помню, Валенок тебе никогда особо не нравился. Эйстейн сказал, тебе тогда здорово досталось, потому что ты не хотел сдаваться, поднимался снова и снова, и в конце концов у тебя так сильно пошла кровь, что большие мальчишки испугались и убежали.
Улав Холе тихо засмеялся.
– Тогда я не стал тебе говорить, не хотел поощрять тебя, чтобы ты не дрался еще чаще. Но я так гордился тобой, почти до слез. Ты был таким храбрым, Харри. Ты боялся темноты, но входил в темные комнаты. И я был самым гордым отцом на свете. Я когда-нибудь говорил тебе это, Харри? Харри? Ты здесь?
Свободен. Бутылка шампанского разбита о стену, пузырьки, как кипящие мозги, стекают по обоям на фотографии, вырезки из газет, на распечатку из Интернета с фотографией Харри Холе, который все берет на себя. Свободен от вины, свободен, чтобы снова послать мир ко всем чертям. Босиком наступаю на осколки, втаптываю их в пол, слышу, как они хрустят у меня под ногами. Я скольжу в собственной крови и захлебываюсь от смеха. Свободен. Свободен!
Глава 48Гипотеза
Начальник убойного отдела Южного полицейского округа Сиднея Нил Маккормак пригладил начинающие седеть волосы, не сводя глаз с женщины в очках, сидящей по другую сторону стола для допросов. Она пришла сюда прямо из издательства, в котором работала. Одета в простой мятый костюм, но что-то в Иске Пеллер наводило на мысль о том, что костюм дорогой, просто не рассчитан на то, чтобы нравиться таким простакам, как Маккормак. Но адрес, по которому она жила, об особом богатстве не говорил. Бристоль – не самый престижный район в Сиднее. Девушка показалась ему взрослой и разумной. Уж точно она не из тех, кто будет драматизировать, преувеличивать, просто чтобы привлечь к себе внимание. Кроме того, это они ее вызвали, а не она сама обратилась в полицию. Маккормак взглянул на часы. Он договорился с сыном во второй половине дня выйти в океан, они назначили встречу на Уотсон-бей, где стояла на причале их яхта. И он надеялся, что много времени свидетельница у него не отнимет. К тому все и шло – до самой последней минуты.