Лес Гримм — страница 44 из 56

– К черту грибы! К черту клевер! К черту все! Нет никаких знаков удачи!

– Эй. – Аксель подходит ко мне. – Мы живы. После такого падения я бы сказал, что это очень даже удача.

Он пытается обнять меня за плечи, но я отталкиваю его.

– Это не удача, что Хенни ушла, – злюсь я. – Это не удача, что мы теряем нужную дорогу. Это не удача, что я потеряла ботинок и что все, кого мы здесь встретили, стали чудовищами.

– Клара. – Аксель снова тянется ко мне, но я отстраняюсь. Вокруг меня расплескивается вода.

– Это не удача, что я никогда не смогу полюбить тебя! – Мой голос срывается. – Не так, как мне хочется.

Он хмурится.

– Перестань в это верить. Мы не обречены. Меня не волнует, какая у тебя судьба.

– Я умру! – выдыхаю я, уже по-настоящему всхлипывая. – Я с детства знала об этом.

– Что ты имеешь в виду? – Жилы на его шее напрягаются. – Ты больна?

Я качаю головой, торопливо вытирая глаза, отчего мое лицо становится еще грязнее.

– Мне суждено умереть здесь. Так сказали мне карты бабушки.

– Опять какие-то карты? – Взгляд Акселя наполняется сочувствием и в то же время легким раздражением.

– Ты не понимаешь. Во время гадания она снова и снова вытаскивала две карты, хотя каждый раз они разбивали ей сердце: Полночный Лес и Клыкастое Существо. Они значат, что я умру в этом лесу, Аксель. Я не могу избежать судьбы.

– А что насчет Красной Карты? Ты сказала, что ты Вершитель Судеб.

– Это не отменяет остальной части моего будущего. Я все еще умру. – Точно так же, как умер мой отец после того, как бабушка предсказала его судьбу в своих картах. Я сглатываю большой комок в горле. – Я могу изменить только судьбу мамы. Я должна спасти ее. И я сделаю это.

Он внимательно смотрит на меня.

– То есть ты хочешь сказать, что решила отправиться в это путешествие, зная, что это приведет тебя к верной смерти?

Я киваю.

– И все это время, пока ты надеялась выиграть в лотерею, ты также мчалась навстречу своей смерти, чтобы спасти свою мать?

Я снова киваю.

– И вот почему ты держала свое сердце на расстоянии от меня, потому что ты действительно веришь, что умрешь в этом лесу?

Я заставляю себя кивнуть еще раз, прикусывая губу, так как мой подбородок дрожит.

Он болезненно вздыхает и долго смотрит мне в глаза.

– Пойдем со мной.

Я не понимаю.

– Куда? – Мы не можем выбраться тем же путем, каким попали сюда. Известняк слишком скользкий и крутой.

– Там озеро. – Он бросает взгляд на место позади меня. Я оглядываюсь через плечо и замечаю бирюзовый водоем в нескольких ярдах от себя. От поверхности поднимается пар. Это горячий источник.

– И что с ним?

Аксель мягко улыбается и поднимается из грунтовых вод, протягивая мне раскрытую ладонь.

– Пойдем со мной.

Я не могу отказать ему, не сейчас, когда я раскрыла все секреты, которые хранила, сколько себя помню. У меня больше не осталось сил сопротивляться тому, что он заставляет меня чувствовать, тому утешению, которое он предлагает. Мне нужна каждая капля этого… так долго, как позволит мне жизнь.

Я протягиваю ему руку. В этот момент я бы протянула ему что угодно.

Он ведет меня к бассейну. По моей коже пробегают мурашки от горячего пара. Он проникает в мои кости и мышцы и облегчает боль. Аксель опускается на колени и снимает с меня льняные повязки, позволяя им уплыть прочь.

Мы заходим все глубже. Грязь начинает смываться с нашей одежды. Когда я стою по пояс в воде, Аксель подходит, чтобы развязать завязки моей накидки. Я напрягаюсь, но его взгляд подбадривает меня.

– С тобой все будет в порядке. Держись за конец моего шарфа.

Я следую его указаниям и позволяю ему снять с меня накидку. Он мочит ее вместе с моими бинтами и снимает свой жилет.

Он погружает меня глубже в воду, пока она не доходит мне до груди. Он опускает руки в бассейн и подносит воду к моему лицу, шее, ключицам, смывая с меня грязь. Его руки нежные и успокаивающие, теплые от весеннего тепла.

Он несколько раз ныряет под воду, ополаскиваясь. Когда он выныривает, то поднимает меня, как в колыбели. Он опускает мою голову еще ниже, так что все мои волосы оказываются в воде, и расчесывает пальцами каждый локон.

Я не могу отвести взгляд от его глаз. Бирюзовый цвет воды в бассейне отражается в его радужках, придавая им самый красивый оттенок голубого. Каждая грань блестит и танцует вместе с рябью, которую его движения вызывают на воде.

После волос он моет мне уши и чувствительную кожу за ними, впадинку на горле, ложбинку между носом и губами. Его прикосновения терпеливы, полны обожания, они исцеляют.

Закончив, он вытаскивает меня из воды и ставит на ноги, но мне все равно кажется, что я плыву под пристальным взглядом Акселя. Когда он обхватывает руками мое лицо, по моей спине струится тепло волос.

– Я не позволю тебе умереть, слышишь?

– Но…

– Любовь сильнее смерти, сильнее судьбы. – Его глаза сияют. – А я люблю тебя, Клара Турн. Я всегда буду любить тебя.

Из моих глаз снова текут слезы. Он смахивает их, целуя те места, где они касаются моих щек. Сильными и уверенными руками он притягивает меня ближе, пока наши бедра не соприкасаются вплотную. Он приподнимает мой подбородок и обхватывает ладонью мой затылок. Его взгляд скользит по моим глазам, словно спрашивая разрешения, и в ответ я приподнимаюсь на цыпочки, чтобы дотянуться до него. Он встречает меня на полпути, и его мягкие губы прижимаются к моим.

Его поцелуй – тепло, краски и свет, все смелое и прекрасное. Это дождь в деревне, костер зимней ночью и ветер в кронах высоких деревьев. Он головокружительный, но приземленный, нежный, но раскованный.

Он идеальный.

Я держу его за шарф одной рукой, а второй скольжу вверх по его груди и сжимаю мокрую рубашку, чтобы притянуть еще ближе. Он открывает рот и целует меня так, как я и представить себе не могла. Я наслаждаюсь каждым прикосновением и ощущением. Он был дорог мне с тех пор, как я его знаю. Друг, который мог рассмешить меня в самые мрачные дни. За его очаровательной улыбкой скрывалась непоколебимая сила.

Я влюбилась в него в ту ночь, когда он помог мне принять роды у овцы, и я должна была понять, что он любит меня в ответ, задолго до того, как мы вошли в этот лес. Я должна была понять это утром, за день до того, как он должен был жениться на Золе.

Я приехала на ферму Данцеров подоить коров, чтобы семья могла заняться приготовлениями к свадьбе. Аксель зашел в стойло и сел на табурет рядом со мной. Он рассказывал мне веселые истории, а потом, после недолгого молчания, я заметила, что он смотрит на меня совсем не весело. Его рука коснулась моих волос и вытащила застрявшую там соломинку.

– Ты была хорошей подругой, Клара, – нежно произнес он. – Ты была мне больше, чем подругой.

Я не позволила себе услышать, что он пытался мне сказать, но теперь слышу. Я чувствую это по тому, как он прикасается ко мне, словно я для него священна. Я чувствую это по силе его рук, обнимающих мое тело, и нежности его губ, скользящих по моим губам.

Я не знаю, прав ли Аксель насчет любви и действительно ли она достаточно сильна, чтобы разорвать цепи моей судьбы, но я точно знаю, что могу рассчитывать на него до самого конца. Он не откажется от меня, от нас, до моего последнего вздоха. В нем достаточно надежды, чтобы я продолжала бороться и верить, что у нас может быть будущее за пределами этого леса.

Кажется, что наш поцелуй длится несколько часов. Где-то по пути мы снимаем одежду: мое платье, его рубашку и брюки, и я остаюсь в одной сорочке, а он – в своих льняных брюках.

В конце концов мы выскальзываем из воды, расстилаем одежду сушиться и ложимся на известняк, прогреваемый паром. Мы засыпаем в объятиях друг друга, завернувшись в его шарф. Мы собираемся только немного вздремнуть, но, когда я снова просыпаюсь, уже ночь.

Надо мной открывается вид на сверкающие звезды. Я сонно смотрю на каждую сверкающую искорку света. Всегда ли звезды были такими красивыми? Они словно драгоценные камни, разбросанные по бархатному морю, сокровища, которые продолжают приумножаться, чем дольше я смотрю.

Белая полоса прочерчивает небо. Падающая звезда. Я вздыхаю. Даже более красивая.

Подождите, падающая звезда? Мое сердце замирает.

Я сажусь и вглядываюсь в дальний угол темной пещеры, запоминая направление, которое указывала звезда, когда падала.

Я вспоминаю это место до конца ночи, почти не засыпая. Когда наступает утро, я подталкиваю Акселя, чтобы он проснулся.

– Кажется, я нашла.

Он морщит лоб над затуманенными глазами.

– Что нашла?

– Где вода упадет, слова вы найдете, – произношу я часть загадки, которая давала ключ к разгадке того, как найти Книгу Судеб. Я целую его в губы и, сияя, отстраняюсь. – Sortes Fortunae.

Аксель приподнимается на локтях. Оглядывается по сторонам.

– Где вода упадет?

– Тут скорее мы упали, но в воду. А еще вчера ночью упала звезда. Она указала туда. – Я киваю на вход в туннель на другой стороне пещеры. – Пойдешь со мной?

Он криво улыбается, изображая безразличие.

– Что за спешка? – Он заключает меня в свои объятия. – Книга ведь никуда не денется.

Я смеюсь, когда он ложится на меня сверху, целуя мой подбородок, шею и плечо, в том месте, где моя сорочка расстегнулась.

– Пойдем, – настаиваю я. – Я знаю, что ты тоже хочешь посмотреть.

Он уклончиво хмыкает.

– В данный момент я предпочитаю кое-что другое.

Я позволяю ему поцеловать себя еще раз, долго и горячо впиваясь в мои губы, что грозит подорвать все мои силы, а затем я отталкиваю его, встаю на ноги и кидаю в него его одежду.

– Поторопись.

Он обиженно выпячивает нижнюю губу.

– Ты жестокая, очень жестокая девушка, Клара Турн.

Мы быстро одеваемся и идем по туннелю. Он расширяется и переходит в другую пещеру с естественными отверстиями в скалистом потолке, откуда открывается вид на небо. На дальней стороне находится подземный водопад, который опускается мягкими каскадами, устремляясь вниз по ярусам известняковых уступов.