Лес Гримм — страница 56 из 56

ли глаза платочками, а молодые люди уставились на нее так, словно до сегодняшнего дня никогда не подозревали о существовании Хенни.

Дойдя до занавесок, скрывавших шатер, в котором хранилась Sortes Fortunae, она глубоко вздохнула, еще раз улыбнулась друзьям и бросила последний взгляд на сестру, которая кивнула и лучезарно улыбнулась ей в ответ.

Хенни проскользнула в шатер.

Клара не могла видеть, что сейчас делает ее подруга, никто из жителей деревни не мог понаблюдать за происходящим, но все знали, что Хенни тихо загадывает свое единственное желание Книге Судеб.

Клара ждала, что ее подруга выйдет из шатра с широкой улыбкой на лице, но минуты шли, а Хенни все еще оставалась внутри.

– Что-то не так, – пробормотала Клара Акселю. Прежде чем он успел ответить, она бросилась к господину Освальду, председателю, наблюдавшему за мероприятием, и умоляла его нарушить обычай и позволить ей зайти в шатер, чтобы проведать Хенни.

– Я не буду подслушивать ее желание, – пообещала Клара. – Уверена, она уже произнесла его или слишком напугана, чтобы это сделать. Пожалуйста, позвольте помочь ей.

Господин Освальд неохотно дал свое разрешение, и Клара скрылась в шатре.

Хенни стояла перед пьедесталом в оцепенении, ее руки тяжело повисли по бокам, она в замешательстве смотрела на раскрытую Книгу Судеб.

– Все хорошо? – Клара положила руку на плечо Хенни.

– Она открывается в одном и том же месте, – пробормотала она. – Но тут ничего нет.

– Что ты имеешь в виду?

Хенни лишь покачала головой, не в силах подобрать слова.

До этого момента Клара сопротивлялась желанию заглянуть в книгу, но теперь любопытство взяло верх. Она опустила взгляд.

В центре книги, там, где переплетались страницы, виднелась тонкая полоска бумаги с оборванным краем, остатки вырванной страницы.

– Что там происходит? – кричит господин Освальд.

– Что мне делать? – дрожащим голосом спрашивает Хенни.

– Все хорошо! – ответила Клара господину Освальду. – Дайте нам минуту.

Она нахмурилась, глядя на книгу, и постучала пальцем по подставке.

– Может быть, это то самое место, где была вырвана загадка. – Она подумала о странице, которая осталась от Sortes Fortunae, когда книга исчезла из Лощины Гримм.

– Я так не думаю. Если бы это было так, книга ответила бы мне на странице до или после этого. Но ей нужна та, которой нет.

Клара подумала о том, что Аксель сказал ей в День Преданности, и о том, что повторила Хенни, когда они вернулись в Лощину Гримм. «Не стоит искушать судьбу».

Но потом она вспомнила, как Аксель изменил свое мнение, как он прошептал после бала на лугу: «Ты та, кто искушает судьбу. Ты не бежишь от нее».

По его словам, именно поэтому бабушка вытянула Красную Карту для Клары, потому что она могла изменить судьбу.

– Не рассказывай никому, что я собираюсь сделать, – прошипела она.

Хенни бледнеет, но кивает.

Клара закрыла Книгу Судеб и глубоко вздохнула. Она произнесла заклинание.

 Sortes Fortunae, услышь мой голос. Пойми мое сердце и самое сокровенное желание. Меня зовут Клара Турн, и это мое второе желание.

Хенни подавила вздох.

– Не слушай, – прошептала Клара.

Хенни заткнула уши пальцами.

– Я хочу знать, где пропавшая страница, – сказала Клара как можно тише. – Та, что предназначалась для Хенни.

Она перевернула обложку, и книга открылась на новом месте.

Несколько мгновений страница оставалась пустой. Клара начала бояться, что совершила что-то непростительное.

Хенни переминалась с ноги на ногу рядом с ней.

– Может, нам стоит…

– Подожди, смотри! – Клара указала на страницу.

На ней зелеными чернилами было нацарапано несколько слов, которые быстро складывались в слова:


Только на одной странице содержится секрет окончательного восстановления мира.

Только один человек виноват в том, что он нарушен.

Нужно найти их, потому что у одного есть другое,

И вместе они прячутся в Лесу Гримм.


Адреналин хлынул по венам Клары. Она еще раз прочитала указание. Оно походило на новую загадку, чем на набор простых инструкций. Но в одном она была уверена: ее поиски еще не закончены. Оставалось разрушить проклятие, и для этого ей нужно было найти недостающую страницу… а также человека, которому она принадлежала.

И снова то, что она искала, можно было найти только в одном месте, и туда она вернется…

В Лес Гримм.

Благодарности

Идея книги «Лес Гримм» возникла у меня несколько лет назад, когда я размышляла о том, что я больше всего люблю читать: мифы и сказки, – особенно более мрачные и правдивые версии, которые ближе всего подходят к их фольклорным истокам, как, например, те, что написаны братьями Гримм. При написании этой книги я хотела пойти еще дальше в изучении того, какими могли быть сказки братьев Гримм, по крайней мере, в моих самых смелых фантазиях. Особая благодарность моему литературному агенту Джошу Адамсу за то, что он был самым большим сторонником этой истории и придал мне смелости написать ее.

Я безмерно рада, что мой редактор, невероятная Сара Гудман, тоже влюбилась в историю Клары. Спасибо за твой талант, за то, что помогла мне сосредоточиться и связать воедино эту мешанину мрачных сказок.

Команда Сары из Wednesday Books также приняла меня с распростертыми объятиями и заставила чувствовать себя как дома. Я выражаю огромную благодарность помощнику редактора Ванессе Акирре, дизайнеру обложки Ольге Грлик, техническому дизайнеру Солейлу Пазу, художнику-оформителю Девану Норману, главному редактору Эрику Мейеру, выпускающему редактору Мелани Сандерс, корректору Кристине Макдональд, менеджеру по издательскому производству Гейлу Фридману, специалистам по маркетингу Ривке Холлер и Бранту Джейнвею, публицистам Меган Харрингтон и Алиссе Гаммелло, креативным агентам Бритт Саги, Ким Лудлам, Тому Томпсону и Дилан Хелстьен и звукорежиссеру Элли Деметер. Кроме того, я в долгу перед Колином Верди за создание такой роскошной и великолепной обложки.

Моя семья для меня все. Спасибо вам, Джейсон, Изабель, Итан, Айви и Эйдан за то, что не даете мне упасть духом, заставляете смеяться, быть благодарной и скромной. Я безмерно люблю вас. Вы мое «почему».

Мои родители, Ларри и Баффи, являются для меня примером для подражания. Спасибо вам за то, что научили меня тому, что искусство и творчество бесценны в этом мире и что я могу зарабатывать на жизнь, занимаясь любимым делом.

Я бесконечно благодарна родственникам по отцовской линии, тем, кто носит мою девичью фамилию. Вы вдохновили меня на то, чтобы поместить эту историю в регион, похожий на тот, откуда вы родом, в Шварцвальд, на границе с Германией и Францией. Надеюсь, вы гордитесь мной.

За последние несколько лет у меня появилось так много замечательных друзей-писателей. Я хотела бы особенно поблагодарить тех, кто помогал мне в написании и публикации этого романа: Сару Б. Ларсон за помощь в поиске идеального решения, когда я попадала в затруднительное положение, Эмили Р. Кинг за ночные звонки с признаниями в любви, а также Стефани Гарбер и Джоди Медоуз за их своевременные советы по написанию.

Я в долгу перед авторами, которые нашли время прочитать эту книгу и подарили ей такие замечательные аннотации, авторами, чье творчество мне тоже очень нравится. Спасибо Ребекке Росс, Чарли Н. Хольмбергу, Трише Левенселлер и Маре Резерфорд.

Музыка является для меня огромным источником вдохновения, поэтому я также хотела бы отдать должное Амелии Уорнер за то, что она написала музыку к фильму «Красавица для чудовища». По крайней мере, 90 процентов текста этого романа было написано под эти прекрасные и завораживающие мелодии.

И наконец, в первую очередь я выражаю свою вечную благодарность Богу. Ты мой покой, мой свет, мое дыхание, моя ясность. Благодарю тебя за твою совершенную, несравненную и вечную любовь.