От осознания словно окатило ведром ледяной воды. Что, если она уже мертва? Что, если он, сам Клео, уже не успел? Что, если он уже никогда ее не увидит, а если и увидит, то бледную, покрытую зеленоватыми пятнами, когда полиция пригласит его на опознание?
Нет, нет-нет-нет. Этого не должно произойти. Она его единственная надежда на спокойный сон, лишенный кошмаров. Времени мало, он чувствовал это. Он должен действовать, иначе может стать слишком поздно.
Зита Рарико спокойно намывала окно, когда к ней подошел странный молодой человек. В своей жизни она встречала разных модников, так что ее удивил не необычный внешний вид – больше то, какими смеющимися и затравленными одновременно казались его искаженные изумрудными линзами глаза.
– Здравствуйте, милейшая. Могу ли я отнять у вас чуточку времени?
Милейшая. Милой себя Зита Рарико никогда не считала, а два развода и последующая одинокая жизнь давно научили ее, что излишне галантным мужчинам доверять нельзя.
– В чем дело?
Мужчина улыбнулся шире.
– Увидев вас, я сразу понял, что именно такой мудрый человек, как вы, может мне помочь…
– Вот только льстить мне не надо, – Зита была действительно мудрой женщиной, и комплиментами ее было не купить. – Просто так ты бы не подошел. Что нужно?
– Сразу к делу. Какое приятное качество, – мужчина и бровью не повел. – Дело в том, что я угодил в весьма щекотливую ситуацию. Приехал сюда, чтобы встретиться с очень близким мне человеком, и нигде не смог ее найти.
– И что заставило тебя думать, что я знаю, где она?
– В этом и дело! Никто не знает! Потому что она одна из тех, кто числится пропавшими без вести!
Зита изогнула бровь. Он приехал к Энид? Нет, вряд ли…
– Мы ведь совсем недавно говорили с ней, планировали эту встречу… – продолжил мужчина. – И стоило мне приехать… Я просто пытаюсь разобраться, что вообще происходит в этом городе? Почему столько пропавших?
– В городе? – Зита помрачнела. – Да ничего хорошего. Два месяца назад владелец этого отеля пропал. С этого все и началось. Пригласили следователей из столицы, даже выслали какую-то женщину из Датхеттона. Да только это вообще не помогло. Сначала пропала наш единственный фармацевт, а потом и сама следовательница. Вот тебе и розыскной отдел. А кого ты ищешь?
– Кристиан. Кристиан Тайлер. Выходит, она пропала последней?
– Да. Не повезло тебе, парень. Если тех двоих так и не нашли, то и ее вряд ли уже найдут. Маньяк у нас какой-то завелся, вот что я думаю. Лежит твоя Кристиан небось где-то в лесу, закопанная.
Мужчина нервозно улыбнулся.
– Не говорите так. Я уверен, ее еще можно найти. Вы с ней были знакомы?
Зита несколько опешила, но вскоре быстро сложила два и два. Если этот человек общался со следовательницей, значит, знал, в каком отеле она остановилась. Неудивительно, что он решил остановиться тут же.
– Да, она спрашивала у меня кое-что. Вообще вам повезло, она жила буквально в соседнем номере. Сейчас его опечатали.
Зита махнула рукой в сторону нужной двери.
– Что спрашивала?
– По поводу Филиппо. Или как пройти к нашей знахарке, не знаю уж, что ей было от нее нужно.
– Знахарке?
– Да, Венена Донома. Могу сказать, где она живет, если уж так хочешь поискать свою Кристиан.
– Да, пожалуйста.
Пару кликов на навигаторе, и дело было сделано. Зита вновь взяла в руки тряпку.
– А теперь хватит отвлекать меня от работы. Перерыва у меня не будет, пока окна не домою, а время уже близится к обеду, знаешь ли.
– О, прошу простить, что занял у вас так много времени, дорогая леди. Более не смею вас отвлекать.
Он поклонился и отправился восвояси. Зита еще долго смотрела ему вслед.
Удивительные же знакомые у этой следовательницы…
Клео не верил в судьбу.
Но как еще объяснить то, что он умудрился поселиться в той же гостинице, что и Кристиан, тем более на том же этаже?
Клео не верил в судьбу, и все же сейчас он направлялся к знахарке, держа в руках источавшую волшебный аромат корзину с фруктами, купленную на местном рынке. Если пытаешься добиться чего-то напрямую, не стоит заявляться без подарка.
Невыносимая жара обвивала его, как пушистое одеяло. Стрекот цикад оглушал – и чем дальше Клео отходил от жилых домов, тем громогласнее пели насекомые. Музыка для ушей, привыкших лишь к механическому шуму города. Все здесь казалось таким… мирным.
Если бы только это место могло принести ему покой.
Наконец, Клео остановился у испещренного руническими символами дома, стоящего посреди золотого от жары поля. Поистине завораживающая картина. Даже воздух здесь казался осязаемым, пропитанный запахом трав и благовоний. Клео даже подумалось, что будь он художником, обязательно бы запечатлел это место.
Перехватив корзинку поудобнее, он громко постучал в дверь.
– Входи.
Дверь оказалась не заперта. Внутри царила темнота, и Клео, не раздумывая, шагнул в нее.
– Ты ищешь не исцеления, а ответы.
Старуха, медленно вышедшая из дальней комнаты, явно не страдала от жары. Юбки волочились за ней, словно змеи, толстая кофта покрывала иссохшие плечи. В руках она несла гадальный шар. Клео всегда было интересно, как это происходит. Как люди отваливают внушительные суммы, чтобы понаблюдать за представлением со стекляшкой.
Но сейчас он был готов даже на подсказки стекляшки, если это поможет.
– Абсолютно верно, госпожа Венена. Но для начала позвольте преподнести вам этот скромный дар.
Он галантно протянул корзинку с фруктами. Единственный глаз Дономы внимательно изучил подношение.
– Ты можешь купить человека, но не истинных хозяев этих мест.
Она протянула сухую, будто покрытую пергаментом руку, и забрала корзинку. Клео мысленно засмеялся. Значит, тебя он все-таки купил, ведьма.
– И кто же эти истинные хозяева?
– Хозяин. Лес, поглотивший этот город. Он дает ему пищу, дает ему покой, и в то же время забирает людей. Ты ведь из-за этого пришел.
Клео замолчал на пару секунд, но после сразу же улыбнулся. Наверное, уборщица позвонила и предупредила о его приходе.
– Да. Я ищу одну из пропавших. Кристиан Тайлер. Она приходила к вам, и я хотел бы узнать, о чем вы говорили.
– Та женщина… – Венена задумалась. – Темная аура. Темная судьба. Лес забрал ее, как и остальных, из-за темной страсти, что живет внутри нее.
– Темной страсти?
– Она не послушала меня. Я давала ей оберег, но она не воспользовалась им. Глупая, безрассудная предвзятость. Законы природы, законы этих мест сформировались намного раньше, чем сюда пришли люди.
Ага, а огромная часть местного леса заново высажена лишь шестнадцать лет назад, как Клео вычитал в путеводителе. Непонятно, на кого были направлены речи Дономы, если даже прибывший сегодня турист может разоблачить ее ложь.
– Значит, вы говорили о ее… темной страсти, – Клео с трудом сохранял серьезное выражение лица.
– Да. Я сразу сказала, что хищник заберет ее. Но ее интересовал лишь Филиппо Витале, такой же самодовольный глупец.
– Филиппо?
– Лес забрал его первым. Она хотела докопаться до правды, но лишь сама попала в ловушку.
Клео вдруг улыбнулся шире.
– Но я ведь тоже пытаюсь докопаться до правды. Неужели лес заберет и меня, госпожа Венена?
Старуха внимательно смерила его таким взглядом, что даже Клео стало не по себе. Ее взгляд был долог – казалось, прошла целая вечность, прежде чем она снова заговорила глухим, низким голосом.
– Ответ на этот вопрос скрывается в твоем сердце, и лишь ты можешь отпереть его, чтобы узнать.
Какой удобный ответ! Клео тоже может стать потомственной гадалкой – просто будет говорить всем, что ответить на вопрос клиента может лишь сам клиент! Главное, завуалировать свое незнание в красивую обертку из слов, а уж это Клео прекрасно умел.
– Хищник еще не знает о тебе. А вот ты… ты теперь знаешь о хищнике. У тебя есть преимущество. Шанс не стать добычей, но стать охотником.
– О, что вы. Я никогда не трогал ни единой живой души. Какой из меня охотник? – Клео добродушно улыбнулся, но взгляд Венены только потяжелел. Следующая фраза, произнесенная столь холодно, заставила Клео покрыться мурашками.
– Веришь ли ты сам в свои слова?
Откуда… она знает?..
– Удачной охоты.
Развернувшись и очертив своими юбками идеальный круг, Венена исчезла в дальней комнате. Корзинка с фруктами осталась сиротливо стоять на столе.
Кристиан проснулась от скрипа открывающейся двери. Сейчас ночь или день? Лампа ни разу не гасла с тех пор, как она оказалась тут.
– Я пришел перевести Вас.
Он стоял в проходе, и дверь чернела за ним, открыв свою пасть. Всего один удар, и она могла бы попытать счастье в побеге, но жуткая слабость не только не ушла, но и будто стала сильнее.
Сводило живот.
– Идемте.
– Ты же понимаешь, что вместе у нас гораздо больше шансов на побег?
– Да. Но я не могу лишать вас столь базовой потребности, как общество других людей, ведь вам придется провести здесь… какое-то время. А я сам едва ли покажусь вам достойным собеседником после того, что сделал.
Кристиан села, смерив его внимательным взглядом.
– Сегодня ты ведешь себя иначе.
– Просто… я пересмотрел свое отношение к тому, что мне приходится делать. Да, я быть может, почти такой же, как и вы, но… не совсем. Я должен. А должен – не значит «хочу».
– Объясни мне. Я ведь знаю, что у тебя нет мотива этого делать. Ты ничего не выиграешь ни из заточения Филиппо, ни меня… Ни тем более Энид. Она ведь здесь, да?
Он молча кивнул.
– Либо тебя кто-то заставляет, либо все гораздо сложнее, чем мне кажется. Объясни мне, и вместе мы придумаем, как уменьшить срок твоего заключения.
– Разве речь сейчас не идет о вашем заключении? – он горько улыбнулся. – Сидите здесь, и все еще пытаетесь докопаться до правды. Удивительно.
– Я же полицейский.
– Наверное, это и есть самая главная ирония.