Лес тысячи фонариков — страница 20 из 66

– Пойдемте в ту сторону, – предложила она, желая не отставать от рекрутов. – Мне хочется посмотреть на городской сад.

Несмотря на надвигающийся дождь, торговцы выложили на прилавки свой товар, раскрыв над ним маленькие зонтики в надежде уберечь выставленные изделия от воды. Спустя мгновение открылся вид на тренировочное поле, занимающее большую часть квартала и окруженное школами и городскими учреждениями.

Сифэн посмотрела на Вэя. Он замолк на полуслове, устремив взгляд на мечи, мишени и арбалеты.

– Императорская армия тренируется здесь? – наивно спросил он. – Разве они не тренируются втайне, на дворцовой территории, чтобы не раскрывать врагу свою тактику?

– Скорее всего, здесь отрабатывают элементарные приемы, – несмотря на неодобрительное отношение к Императорской армии, Хидэки, казалось, был заинтересован не меньше Вэя. – Похоже, они сегодня устроили испытания для желающих поступить на службу.

Не составляло труда отличить новобранцев, стоящих, тараща глаза, со своим самодельным оружием, от настоящих солдат – обнаженных по пояс, бритых наголо, в одинаковых, свободного покроя, красных с золотом штанах. Несколько солдат высыпали на поле из ящиков копья, мечи и гранитные валуны; по периметру площадки расположились всадники, наблюдая за происходящим. Эти сидящие на конях воины были полностью облачены в доспехи, на вид казавшиеся выкованными из чистого золота.

– Это капитан? – спросила Сифэн, найдя среди них глазами самого старшего по возрасту.

Вэй восторженно помотал головой:

– Капитаны не носят такие дорогие доспехи. Это, должно быть, сам генерал, производящий смотр своих младших офицеров.

Солдаты на поле разделились на четыре группы для показательных учений. Одна группа бегала по краю поля, их руки и ноги двигались в едином ритме; другое подразделение сосредоточилось на дальнем конце площадки, поочередно бросая булыжники как можно дальше. Третья группа метала копья в наполненные песком мешки, а четвертая, разобравшись на пары, занялась фехтованием.

Сифэн опять взглянула на Вэя: блестящими глазами он следил за поединком на мечах. Что бы он ни говорил, его мечта о карьере воина никуда не исчезла. Его тело, разбуженное звоном мелькающих мечей, распирала рвущаяся наружу энергия. Видя его радость, она ощущала борьбу в своем сердце.

«Я делаю это для тебя, любимый», – думала она, вновь оставляя без внимания идущий из глубины тихий сардонический смех твари.

– Присоединись к ним, – подзадорила она его.

Он громко расхохотался в ответ:

– Ты это всерьез? Эти люди тренировались годами. Они меня заколют как дикого кабана.

– Ты не хуже любого из них, – твердо сказала она.

Не отрывая глаз от площадки, Вэй губами коснулся ее лба.

Бегущие солдаты с блестящими от пота телами, не сбавляя темпа, поравнялись с ними. Они были разного роста, многие – ниже и коренастее Вэя, но у каждого из них был вид настоящего воина. Их плечи бугрились мышцами, дыхание было легким, несмотря на скорость, с которой они бежали. Вместе они составляли громаду, состоящую из силы и крепости, мощную и не знающую усталости, обученную побеждать на поле боя во имя Императора. Их глаза на бегу были устремлены вперед, к горизонту.

Кто-то захихикал поблизости, и Сифэн, обернувшись, увидела стайку девчонок примерно того же возраста, что и Нин, разглядывающих воинов с нескрываемым вожделением.

– Вот для чего, на самом деле, стоит поступить в войско, – пошутил Вэй, и Сифэн нахмурилась.

– Да, у нас такого не встретишь. По крайней мере, мне не приходилось, – с ухмылкой поддакнул ему Хидэки.

Офицеры в золотых доспехах спешились и зашагали вдоль рядов желающих поступить в войско, внимательно их рассматривая. Время от времени они указывали на подходящего кандидата и велели ему присоединиться к группе уже отобранных. У самого молодого из офицеров было открытое, дружелюбное выражение лица, глядя на него, Сифэн вспомнила Кэна. В отличие от остальных, у него были длинные густые волосы и аккуратно подстриженная бородка. От Сифэн и ее спутников его отделяло не более десяти шагов, и Сифэн молила про себя, чтобы он обернулся и указал на Вэя.

– Он не сильно старше нас с тобой, – сказала она Вэю. – По-видимому, он на очень хорошем счету у Императора, раз его облачили в золотые доспехи.

Офицеры постарше уже отобрали по меньшей мере дюжину рекрутов, но юноша медлил, наклонив голову и о чем-то задумавшись.

«Ну обернись же», – мысленно твердила Сифэн, грызя ногти от волнения. Свободные места в ряду новобранцев быстро заполнялись, а он все так же стоял, повернувшись к Вэю спиной. Много ли еще осталось незанятых мест?

– С вами все в порядке? – посмеиваясь, спросил Хидэки. – У вас вид не менее взволнованный, чем у этих претендентов.

Она опустила руку, но взгляд ее был по-прежнему прикован к молодому офицеру. Даже его манера скрещивать руки на груди напоминала ей Кэна. Он определенно выглядел добрее и уступчивее, чем его суровые старшие сослуживцы. Офицеры в золотых доспехах собрались в кружок, о чем-то тихо переговариваясь. Еще минута, и они дадут отбой и велят тем, кого не отобрали, расходиться по домам. В голове у нее колоколом звучали слова Гумы, как будто перенося ее в прошлое:

– Ты сама должна взять судьбу в свои руки.

И вот сейчас наступил этот момент.

– Я нижайше прошу меня извинить, господин, – громко сказала она, подойдя к юному офицеру.

– Сифэн, что ты делаешь? – воскликнул Вэй, но она оставила его слова без внимания.

Офицер обернулся с удивленным видом. Взглянув на него вблизи, она удостоверилась, что ему никак не больше двадцати, и снова изумилась тому, что Император мог назначить на столь высокую должность такого юнца.

– Да, в чем дело? – спросил он; его спутники с подозрением взирали на происходящее.

Сердце Сифэн бешено колотилось, ей казалось, что она теряет сознание, но она продолжила:

– Позвольте спросить, господин, не найдется ли у вас еще одного места среди бойцов-меченосцев?

В ушах у нее пульсировала кровь, в ожидании ответа она почтительно склонила голову. Он был обут в сапоги из толстой коричневой кожи, мягкой, прочной и очень красивой, глядя на которую она вспомнила о грубой обуви Вэя, вечно набивавшей ему волдыри на ногах.

– Уж не собираетесь ли вы сами поступить ко мне в войско? – в голосе юного офицера слышалась легкая ирония, но в нем была также и доброта.

Сифэн набралась духу и хотела продолжить, но тут к ним подошел другой офицер. На вид ему было около пятидесяти, и было очевидно, что улыбка – нечастый гость на его лице; строгим, с примесью недовольства тоном он обратился к молодому офицеру:

– Господин, у нас мало времени.

– Мне это известно, заместитель командующего, – спокойно ответил молодой человек и снова обратился к Сифэн: – Мне очень жаль, госпожа, но все вакансии уже заполнены.

– Но это невозможно, – заговорила она с чувством растущего отчаяния, – мой друг…

– Многие стремятся попасть на эти места. Мы не в состоянии принять всех. У нас нет возможности обучать и кормить такое количество людей, – в его голосе слышалось искреннее сожаление. – Мне не хотелось бы вас огорчать, но мы уже отобрали всех, кто нам нужен. Возможно, ваш друг сможет прийти на будущий год.

Целый год? Сифэн следила за его удаляющейся фигурой в сияющих, несмотря на отсутствие солнца, доспехах; внутри у нее как будто все оборвалось. Это был окончательный отказ.

Внезапно тварь внутри нее зашевелилась, и она заговорила помимо собственной воли:

– Неужели вы отвернетесь от подлинного мастерства?

Юный офицер остановился и медленно обернулся в ее сторону, остальные офицеры молча уставились на нее, потрясенные ее бестактностью. Сифэн сжала зубы, на лбу у нее выступили бисеринки пота. Она почти желала, чтобы тварь подсказала ей, что говорить дальше, но шевеление у нее за грудиной прекратилось так же внезапно, как и началось.

– Простите меня, господин, – запинаясь, с пылающим лицом произнесла она, – но дарование моего друга столь велико, что он заслуживает возможности продемонстрировать, на что способен. И потом, я не видела, чтобы вы выбирали кого-либо, как другие командиры. Вы носите такие же доспехи, как они, и мне кажется, что вы тоже имеете право выбирать, даже если они и старше вас по званию.

Едва произнеся эти слова, она осознала свою ошибку: заместитель командующего, обращаясь к нему, называл его «господин», а значит, был рангом ниже юноши.

Вопреки ее ожиданиям, офицер не рассмеялся в ответ на ее слова. Она стояла, опустив голову, чувствуя на себе его изучающий взгляд. Затем он с усмешкой обратился к ней:

– Вы действительно так думаете? Вашему другу повезло: вместо того, чтобы сражаться за себя самому, он перепоручил это вам.

– Он сражается сам, господин, – быстро сказала она. – Я всего лишь его посланник.

– Ну что ж, мой маленький посланник, где же он?

Сифэн повернулась к стоявшему со смущенным видом Вэю, и тот вместе с Хидэки выступил вперед.

Молодой человек оглядел их обоих:

– Вам нравятся показательные выступления?

Складка между бровями Вэя стала глубже.

– Я надеюсь, что вас не оскорбила бесцеремонность этой женщины. Я не просил ее говорить от моего имени.

Сифэн спрятала свою досаду, зная, что рано или поздно он поймет, что, благодаря ее смелости, его судьба приняла правильное направление.

– Это не оскорбление для меня. Мне понравилось, как она отстаивает ваши интересы.

Молодой человек перевел взгляд на Хидэки:

– Вы – солдат, это видно по вашей выправке. Полагаю, вы из Камацу, прибыли к нашему двору с поручением, – добавил он без тени осуждения, и пораженный Хидэки кивком подтвердил правоту его догадки.

Офицер вновь обратился к Вэю:

– С другой стороны, вы – сын Великого Леса. И, коли вы находитесь в такой компании, вы, по-видимому, и впрямь искусно владеете мечом и эта женщина говорит правду.