– Привыкай, – улыбнулась я. – Теперь это моё имя до конца дней.
– До конца дней, – эхом повторил он, и в его глазах было столько любви, что перехватывало дыхание.
К нам подошёл Гидеон с огромной кружкой пива, уже явно не первой:
– А вот и молодожёны! – воскликнул он с шутливым поклоном. – Чем порадуете нас сегодня? Какой-нибудь новый деликатес из глубин морских?
Окружающие засмеялись, и я тоже не могла сдержать улыбку.
– Гидеон, имей уважение, – с притворной строгостью одёрнул его Освальд. – Это теперь госпожа Хольт!
– За здоровье новобрачных! – громко провозгласил Гидеон, поднимая кружку. – Пусть у них будет много маленьких рыбачат!
Марк рассмеялся вместе со всеми, но я заметила, как нежно он сжал мою руку при этих словах. Мы ещё не говорили о детях, но оба знали, что хотим их – чтобы продолжить наш род, чтобы передать им наши ценности и наше дело, чтобы наполнить «Дом Кооператива» детским смехом и топотом маленьких ножек.
Праздник продолжался до поздней ночи. Были танцы под звёздным небом, песни, которые пели всем городом, игры и конкурсы для детей и взрослых. Я никогда не видела столько счастливых лиц одновременно, столько искренней радости и добрых пожеланий.
К полуночи, когда многие гости уже разошлись по домам, а самые стойкие продолжали веселиться у костров на берегу, мы с Марком тихо ускользнули к маяку. Поднявшись на самый верх по винтовой лестнице, мы оказались на маленькой площадке, откуда открывался захватывающий вид на ночной Марель и бескрайнее море, освещённое лунной дорожкой.
– Не могу поверить, что это действительно произошло, – сказала я, прижимаясь к Марку. – Что мы теперь муж и жена.
– Поверь, – улыбнулся он, обнимая меня. – Это только начало нашего пути. У нас впереди целая жизнь, полная приключений и открытий.
Мы стояли, обнявшись, и смотрели на город, который стал нашим домом, на море, которое кормило нас, на звёзды, которые указывали путь рыбакам и мореплавателям с незапамятных времён. И в тот момент я чувствовала себя по-настоящему целостной, как будто все части моей необычной судьбы наконец сложились в единую картину. А внизу, в бухте, качались на волнах рыбацкие лодки, в окнах домов зажигались вечерние огни, и весь Марель, словно живое существо, дышал, жил, радовался вместе с нами.
Глава 29
Год пролетел как одно мгновение – наполненный событиями, трудностями, радостями и, конечно, любовью. Каждое утро я просыпалась с ощущением благодарности судьбе и той девушке, Лессе, чья отчаянная попытка расстаться с жизнью привела к моему удивительному перерождению в этом мире.
Наша с Марком семейная жизнь оказалась именно такой, о какой я могла только мечтать. Мы работали бок о бок, вместе преодолевали трудности, вместе радовались победам. Наш дом стал тем местом, куда мы оба с нетерпением возвращались после долгих рабочих дней, где находили покой и понимание, где могли быть собой, не надевая масок делового партнёра или общественного деятеля.
– Иногда мне кажется, что ты была послана мне небесами, – говорил Марк, когда мы сидели у камина долгими зимними вечерами. – Словно море подарило тебя Марелю – и мне – в тот день, когда я вытащил тебя из воды.
Если бы он только знал, насколько близок к истине! Но я лишь улыбалась, крепче прижимаясь к нему, храня свою тайну. В конце концов, даже самым близким порой не стоит знать всё – некоторые чудеса должны оставаться необъяснимыми.
Первые месяцы моего правления в качестве олдермена Мареля были непростыми. Выборы прошли с убедительным преимуществом – за меня проголосовало почти семьдесят процентов горожан, что было беспрецедентным результатом в истории города. Но одно дело – получить поддержку избирателей, и совсем другое – реально управлять городом, принимать сложные решения, затрагивающие жизни тысяч людей.
К счастью, я не была одна. Как и обещала во время предвыборной кампании, одним из первых моих решений стало создание Городского совета – представительского органа из двенадцати человек, включавшего представителей всех основных профессий и сословий Мареля. Рыбаки, ремесленники, торговцы, врачи, учителя, даже представители духовенства – все имели голос в управлении городом.
– Никто не обладает достаточной мудростью, чтобы единолично решать судьбы других людей, – объяснила я на первом заседании совета. – Но вместе мы можем найти правильные решения для любых проблем.
Поначалу многие сомневались в эффективности такого подхода. Традиционно олдермены Мареля правили единолично, полагаясь лишь на узкий круг советников из числа богатых горожан. Но очень скоро стало ясно, что коллективное принятие решений приносит гораздо лучшие результаты.
Первым крупным проектом стала реформа городских налогов. Система, унаследованная от времён Моргана, была несправедливой – основное бремя ложилось на мелких торговцев и ремесленников, в то время как крупные купцы находили способы уклоняться от выплат. Мы разработали новую, прогрессивную шкалу, где размер налога зависел от реального дохода, а не от формального статуса плательщика.
– Каждый должен вносить свою справедливую долю в общее дело, – объяснила я на городском собрании, где обсуждалась налоговая реформа. – Богатые платят больше не из-за жадности властей, а потому что могут себе это позволить. А те, кто едва сводит концы с концами, не должны отдавать последние медяки.
Реформа вызвала сопротивление нескольких богатых семей, но поддержку подавляющего большинства горожан. И результаты не заставили себя ждать – доходы городской казны выросли на треть, притом что налоговое бремя для большинства жителей снизилось.
Вторым важным направлением стало развитие городской инфраструктуры. За годы правления Моргана многие дороги пришли в упадок, система водоснабжения работала с перебоями, а канализация в бедных кварталах практически отсутствовала. Мы разработали комплексную программу модернизации, рассчитанную на три года.
«Дом Кооператива» за этот год превратился в настоящий центр не только торговой, но и общественной жизни города. Кооператив продолжал расти, принимая новых членов не только из Мареля, но и из соседних городов. Наша модель объединения мелких производителей и торговцев для совместного развития привлекала всё больше внимания.
Ресторан «Леща, Ваша Светлость» процветал настолько, что приходилось бронировать столики за недели вперёд. Дэниел, возглавивший кухню, превратился в настоящего мастера своего дела, обучив целую команду молодых поваров, которые теперь могли самостоятельно готовить все наши фирменные блюда.
Но самым амбициозным проектом стало строительство новой гавани. Старый порт уже не справлялся с возросшим товарооборотом – суда выстраивались в очередь, ожидая места у причала, а некоторые капитаны предпочитали заходить в соседние порты, где было меньше задержек.
– Марель должен стать главными морскими воротами этой части королевства, – убеждала я членов городского совета, представляя проект новой гавани. – У нас есть все преимущества – удобное географическое положение, опытные моряки, развитая торговая сеть. Нужны только современные причалы и складские помещения.
Проект требовал огромных вложений – больше, чем могла позволить себе городская казна. Но здесь на помощь пришёл кооператив. Рыбаки, торговцы, ремесленники – все понимали, что развитие порта принесёт выгоду каждому, и согласились внести свою долю в финансирование строительства.
Кроме того, история нашего успеха дошла до столицы, и королевское правительство выделило значительную субсидию на развитие провинциальных портов. Инспектор Коллинз, который регулярно приезжал в Марель с проверками, каждый раз отмечал позитивные изменения в городе и рекомендовал нас как образец эффективного местного управления.
– Вы превратили Марель в жемчужину побережья, – говорил он во время одного из визитов. – Экономический рост, социальная стабильность, нововведение в управлении – всё это делает ваш город примером для подражания.
Лавка тоже не осталась без внимания. Хотя основную работу там теперь вели Эмма и несколько молодых помощников, я всё равно каждый день заходила туда, помогала советом, иногда лично обслуживала постоянных клиентов. Это было важно не только для поддержания традиций, но и как напоминание о том, с чего всё начиналось.
Особую гордость вызывала реформа городского образования. При Моргане в Мареле была только одна школа для детей состоятельных семей, в то время как большинство юных горожан росли неграмотными. Мы открыли три новые школы в разных районах города, где обучение было бесплатным для всех детей.
– Образование – это не привилегия богатых, а право каждого ребёнка, – объявила я на церемонии открытия первой народной школы. – Только образованные граждане могут построить процветающее общество.
Программа обучения включала не только чтение, письмо и счёт, но и практические навыки – основы торговли, ремесленного дела, даже кулинарии для девочек. Мы стремились не просто дать детям знания, но и подготовить их к реальной жизни.
Год моего правления ознаменовался и личными переменами. В середине лета я обнаружила, что беременна. Новость о том, что олдермен Мареля ждёт ребёнка, вызвала оживлённые обсуждения по всему городу.
– Ещё одно доказательство того, что женщины могут успешно совмещать общественные обязанности и семейные радости, – шутил Гидеон на одном из заседаний кооператива.
Марк был вне себя от радости. Он и раньше мечтал о детях, но теперь, видя, как я расцветаю в роли руководителя города, понимал, что наши дети будут расти в особенной атмосфере – окружённые любовью родителей и уважением всего сообщества.
– Они будут жить в мире, который мы создаём для них сегодня, – говорил он, когда мы обсуждали планы на будущее. – В справедливом, открытом мире, где каждый человек может реализовать свой потенциал.
К концу года стало ясно, что нас ждёт двойня. Доктор Янис подтвердил это известие, и вся городская администрация приняла решение устроить грандиозный праздник в честь будущих наследников.