– Двойня – это особый знак, – торжественно заявил представитель духовенства на городском собрании. – Знак того, что боги благословляют наш город и его правительницу.
За год моего правления Марель действительно преобразился. Новые дороги и мосты соединили ранее изолированные районы. Система водоснабжения была модернизирована, обеспечив чистой водой даже самые бедные кварталы. Открылись новые рынки, мастерские, даже небольшая больница.
Но главное изменение было не в зданиях и дорогах, а в людях. Горожане Мареля стали более уверенными в себе, более активными в общественной жизни. Они поняли, что их голос имеет значение, что они могут влиять на решения властей, что их город – это действительно их дом, который они строят сами.
– Вы дали нам самое важное, – сказал мне старый рыбак на одном из общественных собраний. – Вы дали нам веру в то, что мы сами можем изменить свою жизнь к лучшему.
В конце года, когда мы подводили итоги, цифры говорили сами за себя. Доходы города выросли на сорок процентов. Безработица сократилась вдвое. Преступность снизилась до минимального уровня. Но самое главное – население Мареля впервые за много лет начало расти, поскольку молодые люди больше не стремились уехать в поисках лучшей жизни.
– Мы создали то, что казалось невозможным, – говорил Марк, когда мы вместе с членами городского совета отмечали годовщину моего избрания. – Процветающий город, где каждый чувствует себя нужным и уважаемым.
Стоя у окна нашего дома в тот вечер, глядя на огни Мареля, раскинувшиеся до самого горизонта, я чувствовала глубокое удовлетворение. Год назад я была простой рыботорговкой с амбициозными планами. Теперь я была олдерменом процветающего города, женой любимого человека и будущей матерью двойни.
Но самое важное – я видела, как изменилась жизнь сотен семей, как дети получили доступ к образованию, как пожилые люди обрели уверенность в завтрашнем дне, как молодёжь нашла возможности для самореализации прямо здесь, в родном городе.
– Спасибо тебе, Лесса, – прошептала я в темноту, обращаясь к девушке, чья отчаянная попытка уйти из жизни привела к моему появлению здесь. – За этот шанс. За эту возможность изменить мир к лучшему.
И мне показалось, что где-то в шуме прибоя прозвучал тихий ответ – благодарность и одобрение девушки, которая теперь могла покоиться с миром, зная, что её жизнь получила новый смысл и новое предназначение.
Эпилог
Пять лет спустя
Утреннее солнце заливало золотым светом кабинет олдермена, расположенный на втором этаже ратуши. Я стояла у большого окна, любуясь открывающимся видом на Марель – город, который за эти пять лет изменился до неузнаваемости, но всё ещё оставался тем же уютным приморским поселением, которое когда-то приютило мою заблудившуюся душу.
Новая гавань, строительство которой завершилось два года назад, была полна кораблей. Торговые суда из дальних стран разгружали экзотические товары, а марельские корабли готовились к отплытию, везя нашу рыбу, изделия ремесленников и продукцию кооператива в порты по всему побережью. Марель стал одним из важнейших торговых центров королевства.
– Мама, а когда мы пойдём к дедушке Гидеону на рыбалку? – раздался позади звонкий голос.
Я обернулась и невольно улыбнулась, глядя на свою дочь Эдру. В свои четыре года она уже проявляла живой интерес ко всему, что происходило в городе, и особенно любила бывать в порту, где рыбаки с удовольствием рассказывали ей морские истории.
– После обеда, солнышко, – ответила я, присев на корточки, чтобы быть с ней на одном уровне. – Сначала мне нужно закончить важные дела.
– А дядя Тим говорит, что рыба лучше клюёт утром, – серьёзно заметила Эдра, повторяя слова своего брата-близнеца, который в отличие от неё, предпочитал проводить время в мастерских, наблюдая за работой ремесленников.
– Дядя Тим много чего говорит, – засмеялась я. – Но гидеон обещал поймать специально для вас большую треску, независимо от времени дня.
В дверь постучали, и вошёл мой секретарь – молодой человек по имени Роберт, один из первых выпускников новой городской школы, который уже третий год помогал мне вести административные дела.
– Простите за беспокойство, госпожа олдермен, – сказал он, – но прибыла делегация из Нортхейвена. Они просят аудиенции по вопросу создания кооператива в их городе.
Я кивнула. За последние годы подобные визиты стали обычным делом. Слава о марельском кооперативе разнеслась по всему королевству, и представители других городов регулярно приезжали перенимать наш опыт.
– Проводите их в большой зал, – распорядилась я. – Через четверть часа я буду готова их принять. И попросите Марка присоединиться к нам, если он свободен.
– Он в новых доках, проверяет ход строительства складских помещений, – сообщил Роберт. – Но я пошлю гонца.
Когда секретарь ушёл, я ещё раз взглянула в зеркало, поправляя причёску. На мне было простое, но элегантное синее платье – официальное, но не слишком помпезное. За годы правления я поняла, что внешний вид олдермена многое говорит людям о его приоритетах и ценностях.
– А можно мне тоже пойти на встречу? – спросила Эдра, глядя на меня с надеждой. – Я буду тихо сидеть и не мешать.
– Не сегодня, малышка, – мягко отказалась я. – Это скучная взрослая встреча. Лучше иди к Эмме в лавку – она обещала научить тебя делать рыбный пирог.
Эдра радостно кивнула и убежала. Эмма, несмотря на свой почтенный возраст, всё ещё была полна энергии и с огромным удовольствием нянчилась с моими детьми, передавая им кулинарные секреты и рассказы о старых временах.
Встреча с делегацией из Нортхейвена прошла продуктивно. Как и многие другие города, они столкнулись с проблемами, знакомыми мне по временам Моргана – засильем крупных торговцев, угнетением мелких производителей, коррупцией местных властей. Наша модель кооперативного объединения и демократического управления показалась им именно тем решением, которое они искали.
– Самое главное, – объясняла я делегатам, – понимать, что кооператив – это не просто объединение ради экономической выгоды. Это изменение отношений между людьми, переход от конкуренции к сотрудничеству, от эгоизма к взаимопомощи.
– Но как убедить богатых торговцев поделиться властью? – спросил один из гостей. – У нас, как и везде, те, кто имеет деньги, не хотят терять влияние.
– Покажите им, что новая система выгодна и им тоже, – посоветовал Марк, присоединившийся к встрече. – Когда весь город процветает, богатеют все. Стабильность и справедливость – лучшая защита любого бизнеса.
После встречи мы с Марком прогулялись по городу, как часто делали в свободное время. Это помогало не терять связи с обычной жизнью горожан и видеть, как работают на практике наши решения.
На центральной площади кипела торговля. Новый рынок, построенный три года назад, стал сердцем коммерческой жизни Мареля. Здесь торговали не только местные производители, но и купцы из дальних городов, привлечённые репутацией честной торговли и высокого качества товаров.
– Помнишь, каким был этот рынок при Моргане? – спросил Марк, кивая на оживлённые ряды. – Грязный, полупустой, с парой злобных торговцев, которые обвешивали покупателей.
– Ещё как помню, – улыбнулась я. – А теперь посмотри – чисто, просторно, честные цены, широкий выбор. И главное – люди приходят сюда не только за покупками, но и пообщаться, поделиться новостями.
Мы дошли до «Дома Кооператива», который за эти годы тоже значительно расширился. К основному зданию пристроили два новых крыла, в одном из которых разместились офисы управления кооперативом, а в другом – учебные классы, где опытные мастера передавали свои знания молодёжи.
Ресторан «Леща, Ваша Светлость» по-прежнему пользовался огромной популярностью. Более того, его филиалы открылись уже в четырёх городах королевства, распространяя наши кулинарные традиции и методы приготовления рыбы далеко за пределы Мареля.
– Дэниел превзошёл все ожидания, – заметил Марк, глядя на очередь посетителей у входа в ресторан. – Кто бы мог подумать, что простой повар из провинции станет знаменитым на всё королевство шеф-поваром.
– Талант есть талант, – ответила я. – Нужно только дать ему возможность проявиться.
Мы поднялись в ресторан, где Дэниел лично представил нам новое блюдо – фаршированную щуку в медовом соусе, рецепт которого он разработал специально для предстоящего визита королевского посла.
– Его Высочество проявляет большой интерес к нашим кулинарным новшествам, – сообщил Дэниел, с гордостью демонстрируя искусно приготовленную рыбу. – Говорят, он даже рассматривает возможность пригласить нашу команду поваров для работы в королевском дворце.
– Это большая честь, – кивнула я. – Но я надеюсь, ты не забудешь родной Марель ради столичных соблазнов.
– Ни за что! – горячо заверил Дэниел. – Здесь мой дом, здесь мои корни. Какие бы предложения ни поступали, Марель всегда будет для меня главным.
Вечером, когда дети уже спали, мы с Марком сидели на террасе нашего дома, глядя на огни города и слушая шум прибоя. Наш дом тоже изменился за эти годы – к нему пристроили детскую, расширили сад, где теперь росли фруктовые деревья и цветы.
– Иногда мне кажется, что всё это сон, – призналась я, прижимаясь к плечу мужа. – Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Но это правда, – мягко возразил Марк. – Мы создали всё это своими руками, своими решениями, своей любовью к этому городу и его людям.
– Знаешь, о чём я иногда думаю? – сказала я, глядя на звёзды. – О том, что будет через ещё пять или десять лет. Какой станет Эдра, какую дорогу выберет Тим. Каким они увидят мир, который мы для них строим.
– Они будут лучше нас, – уверенно ответил Марк. – Потому что растут в мире, где справедливость и доброта – не исключение, а норма. Где каждый человек может реализовать свой потенциал, независимо от происхождения.
На следующее утро, как всегда, я начала день с обхода города. Это была традиция, которую я завела с первых дней своего правления – лично увидеть, как живёт Марель, услышать от людей об их проблемах и радостях, почувствовать пульс городской жизни.