– Думаешь, тебе под силу со мной тягаться? – прошипел он. – Я здесь Хозяин.
Последние слова отдались дрожью в обступающих прогалину деревьях, в земле, во всём мире. Ленора отпрянула. Мельком бросила взгляд в ту сторону, где до этого стоял дядя Ричард, но его там больше не было. Прогалину усеивали поломанные роботы – их валялось штук двадцать, не меньше. А что теперь с дядей?
Хозяин толкнул Ленору обратно к дереву. Только нового спуска туда она бы не вынесла. Уж чего-чего, а рабской участи она ни от кого не примет – будь то дух или человек. Её охватил гнев такой силы, что один меткий удар ногой заставил мертвеца ослабить хватку. Этого ей только и требовалось. Она кое-как вскарабкалась на ноги и оттащила Бобби в центр поляны. Тот почти ничего не весил, одна кожа да кости.
– Дядя Ричард! – завопила Ленора, но к ней уже снова подбирался Хозяин. Она вопила и брыкалась, однако его было не пересилить. Он повалил её на землю и на этот раз прижал за обе лодыжки.
– Тебе никогда не одолеть меня! – прохрипел он в пространство и потащил Ленору в сторону Древа. Топкая глина внутри, казалось, ожила, потянулась к её рукам и ногам и скоро оплела их чёрными жгутами.
Ленора вцепилась ногтями в землю перед норой, и это помогло ей задержаться снаружи на какую-то долю секунды – ровно настолько, чтобы увидеть, как дядя Ричард запускает огненный шар прямо в центр Древа. Вся его армия разом вспыхнула.
Это и было последнее, что запомнила Ленора: пламя.
66
Ленора очнулась через несколько минут, а может, через несколько часов – определить было трудно. Голова болела. Вся поляна пылала, и Ленора удивилась, как она ещё способна что-то видеть. Дыхание спёрло, она с трудом втянула воздух, но в нём оказалось слишком много дыма. Перед глазами замелькали картины Техас-Сити, и мужество оставило её.
Только не опять. Она не вынесет.
Однако она поползла вперёд, направляясь к тому месту, где в последний раз стоял дядя Ричард и шеренга его медных творений, объятых языками пламени.
Где он?
На поляне остался один носорог. Из его разверзнутой пасти лился беспрерывный поток пламени. Бобби исчез. Ленора с надеждой подумала, может, его уже обнаружил и спас дядя Ричард. Самой Леноре так и не удалось его даже толком разглядеть.
Станет ли дядя возвращаться за ней? Вряд ли, решила Ленора. Здесь, среди огня, она и погибнет – точно так же, как вся её семья. Вот оно, долгожданное воссоединение.
Руки у Леноры подогнулись в локтях, ползти дальше она не могла. Она вскинула глаза на деревья – все они пылали. Значит, ползти дальше и некуда.
На неё повеяло жаром дома, который был когда-то её родным очагом, а теперь догорал дотла здесь, рядом с ней, и в душе у неё тоже всё вспыхнуло. Она прикрыла глаза.
Её подняли с земли.
– Ленора…
Дядя. Он всё-таки за ней вернулся. Крепко прижав её к себе, он поцеловал её в голову.
– Прости меня, – повторял он снова и снова. И если бы только у Леноры были силы говорить, она бы спросила, за что. Но их не было, Ленора уронила голову, и та мягко застукала дяде в грудь, пока он бежал со всех ног прочь с горящей поляны. По пути ему встретился один из металлических роботов, и Ленора, словно в дымке, увидела, как медная рука откидывает назад шлем. Под шлемом оказался совсем не робот. А Ллойд.
– Возьми её, – сказал ему дядя Ричард, передал Ленору в надёжно закрытые металлом руки Ллойда, а сам побежал обратно на горящую прогалину.
– Куда вы? – крикнул ему Ллойд.
– Убедиться, что всё кончено, – бросил дядя Ричард через плечо.
– Но вы же там погибнете!
– Унеси её из леса! – только и раздалось в ответ, и от мысли, что это-то, возможно, и были его последние слова, сердце Леноры разорвалось на части. Она с трудом продрала глаза, хотя веки были совсем горячие и сухие, и успела увидеть дядю, исчезавшего вдали, – усыпанная пеплом грива на гордо смотрящей вперёд голове.
Ленора застонала.
– Ничего-ничего, он выживет, – проговорил Ллойд. – Вот увидишь.
Голос его звучал не очень-то уверенно. Ленора закрыла глаза.
Когда она снова их открыла, то обнаружила, что лежит на лужайке перед Замковым особняком, прямо у каменных ступеней крыльца. Вдалеке волновался и крушился лес, объятый огнём.
Ленору обхватили руки миссис Джонс, и они опустились на крыльцо под треск и удары деревьев. Ленора взглянула на Ллойда, тот стоял неподалёку с Бобби на руках. Оба молча смотрели на лес. Рядом с ними присела на корточки какая-то женщина, опираясь на трость, очень похожую на дядину. Глаза у неё были золотисто-карие, что напомнило Леноре Белу. Женщина заметила, что Ленора уставилась на трость, вытянула её, указывая в сторону леса, и сказала:
– Эта – с водой.
Затем похлопала рукой по бочке, стоявшей тут же при ней, и Ленора заметила, что от бочки к концу трости тянется чёрный шланг. То, как женщина произнесла свои слова, заставило Ленору призадуматься: уж не было ли у них это всё спланировано заранее. Может, они знали о том, куда собрался дядя Ричард ни свет ни заря? Женщина тем временем кивнула в сторону леса и добавила:
– Нельзя же дать огню перекинуться дальше. – И она переглянулась с Ллойдом.
Через газон тянулся ещё один шланг, куда он вёл, Леноре было не видно.
– Где дядя Ричард? – спросила она.
– Ещё в лесу, – ответила миссис Джонс и погладила Ленору по волосам.
Ленора принялась разглядывать своего братика. Бобби казался куда младше, чем она ожидала. Хотя он пропадал восемь лет, выглядел он самое большее лет на одиннадцать.
Миссис Джонс тоже окинула Бобби взглядом. По её щекам заструились слёзы. Она стиснула дрожащие губы и покачала головой.
– Как вы думаете, может, он застыл во времени? – спросила её Ленора.
– Ой, что ж я могу об этом знать, – откликнулась кухарка. – Вот твой дядя… – но голос её надломился.
Все смотрели на горящий лес, и время тянулось бесконечно долго. Воздух наполнился резким серным запахом, точно как в Техас-Сити в день катастрофы. Ленора дрожала. Когда она закрывала глаза, перед ними тут же вставали картины пожара.
– Наверное, стоит отвести их в дом, – мягко заметил Ллойд.
У Леноры сжалось сердце. Он не мог погибнуть. Не мог.
Ллойд подошёл поближе к женщине.
– Надин, давай, бери мальчика. Я послежу за шлангом.
Надин грустно посмотрела на Ллойда, провела ладонью по его щеке и кивнула.
Миссис Джонс помогла Леноре подняться.
– Золотце, ты как, дойдёшь сама? – спросила кухарка.
– Наверное, – ответила Ленора.
Надин, несмотря на хрупкое телосложение, без особых усилий подняла Бобби на руки и понесла в дом. У неё на руках он смотрелся как чучело, мягкий мешочек с костями.
– Он выживет? – спросила Ленора, пока Надин поднималась по ступеням крыльца.
– Я послала за доктором, – откликнулась миссис Джонс. Это не отвечало на вопрос, однако давало надежду.
По пути миссис Джонс обернулась и уставилась на лес, и Ленора проследила за её взглядом.
В это мгновение весь лес разом взорвался с таким оглушительным треском, что всех в округе, кто стоял хоть сколько-нибудь близко, оглушило на несколько минут. Волна горячего воздуха сбила Ллойда с ног. Миссис Джонс, Надин и Ленору толкнуло вперёд, в спины, и тут… перед Ленорой всё замедлилось, словно в кинофильме. Вокруг градом сыпались листья и ветки.
Это было слишком.
Горе разорвало её сердце на части, как только что на её глазах разорвало лес, и она бросилась бежать туда, к горящим деревьям, с одной-единственной мыслью в голове.
Дядя Ричард.
Теперь ничто её не остановит.
67
Стоило ей переступить лесную черту, как огненный воздух ужалил её в лицо. Дым перекрыл дыхание. Куда ни глянь, повсюду одинаково серо и дымно.
Где он?
Лес занимает обширную территорию, как теперь найти здесь дядю?
Ленора бежала всё дальше и дальше вглубь, не обращая внимания на настойчивые протесты рассудка. Назад она не повернёт. Дядю она не оставит. Не допустит, чтобы он погиб.
Она готова сделать всё, что в её силах – даже умереть за него.
Потому что у дяди теперь есть будущее. У него есть Бобби.
Когда Ленора его увидела, ей почудилось, что это сон. В груди кололо, лёгкие требовали воздуха, которого не было.
Дядя лежал на земле ничком, головой набок. Ленора рухнула подле него.
– Дядя Ричард! – Ей хотелось потрясти его, но она боялась, что от этого станет хуже.
Тот глаз, что смотрел вверх, заморгал, дядя с трудом перевернулся на спину и застонал. Левую сторону лица покрывал ожог.
– Ленора, – хрипло выдавил он. – Тебе нельзя здесь находиться…
– Давайте, вставайте, – взмолилась она и потянула его вверх.
– Не надо, оставь… Нога. Вывихнул, кажется…
Ленора взглянула на его ноги и поняла, что вывихнута правая. Которая здоровая. Она пошарила глазами в поисках его трости.
– Дядя, где ваша трость?
– Ленора, уходи, – прошептал он. – Прошу тебя. – Он уронил голову на землю. Вокруг раздавался треск горящих деревьев.
– Нет! Я вас так не оставлю. – Она просунула руку ему под голову и изо всей силы попыталась приподнять его.
– Ты должна жить…
– Только если и вы будете жить!
– Теперь у тебя есть Бобби. Ты будешь нужна ему.
– Нет! Нет!
Дядя снова закрыл глаза.
– Уходи, – повторил он. Голос его ослаб. Времени совсем не оставалось, воздуха в груди тоже.
– Вставайте! – завопила Ленора. Над их головами откололась ветка и рухнула на землю прямо у самой ноги Леноры.
– Ленора, спасайся, – просипел дядя Ричард, уже даже не открывая глаз. – Всё, что я сделал, я сделал ради тебя.
– Я никогда вас не брошу! – крикнула Ленора, и деревья затрепыхались, словно в такт её словам. Ещё одна горящая ветка упала рядом с девочкой – на этот раз чуть коснувшись руки.
Пусть весь лес валится им на головы – она не уйдёт. Не убежит, как убежала из Техас-Сити.