Услышав запах паленых волос, Джюрица чуть не закричал; растерянно озираясь по сторонам, он вдруг увидел над своей жертвой женщину. Это, склонившись над мертвым деверем и хозяином, причитала сноха, но Джюрица не слыхал ее голоса, а только удивился, откуда она здесь. Увидев двери, Джюрица одним прыжком очутился на дворе и, не разбирая дороги, кинулся к лесу. Пробежав немного, он стал и прислушался… Его охватил неописуемый страх перед одиночеством, перед самим собой, перед вечерними сумерками… Кто-то приближался. «Ах да, это, должно быть, товарищи. Я совсем о них позабыл», — мелькнуло у него в голове.
Ватага молча побежала вперед. Впереди всех, не глядя под ноги, мчался Джюрица. Лишь углубившись в лес, они умерили бег. Здесь, среди немой, мрачной лесной прохлады, Джюрица начал приходить в себя.
«Откуда я иду? Что там было?.. Ах да, я убил человека!..» При этой мысли у него сжалось, и похолодело сердце, на душу лег тяжелый камень; его пронзила страшная боль, охватило какое-то непонятное чувство, похожее и на раскаяние, и на сожаление, и на страх перед чем-то неведомым и непостижимым. Пробудилось новое, доселе дремавшее чувство и принялось терзать его, подобно зубной боли… Джюрица брел, одичало озираясь и испуганно всматриваясь в темноту, с открытым, пересохшим от жара ртом, как вскочивший с постели и убежавший из дому горячечный больной.
«За ячмень?.. Роздал все людям, клянусь богом!..» — повторял он мысленно последние слова Николы, вызывая в памяти только что прошедшие перед его глазами страшные картины, но в голове вертелись лишь эти слова и вставала последняя сцена: наставив ружье, чуть не касаясь дулом виска Николы, он выстрелил; Никола вдруг осел и, нисколько не меняясь в лице, не оглянувшись и не пошевельнувшись, разом исчез с глаз, словно прыгнул в воду; рухнув на пол, он протянул руку с ножом к очагу, будто задумал что-то еще сделать. Потом Джюрица увидел, как широкие плечи Николы, в суконной безрукавке, вдруг отделились от пола, и в тот же миг над ним кто-то наклонился. Джюрица, как в тумане, различил женскую голову, повязанную красным платком с белыми цветочками. Больше он ничего не помнил…
А город бурлил от нетерпения…
Начальник уезда в конце концов получил точную информацию. Подвода с мертвым Пантовацем ожидалась с минуты на минуту, подробности же нападения были уже почти все известны. И все-таки горожане с нетерпением ждали полицейского пристава Миту, — уж он обо всем расскажет так, как было на самом деле.
После полудня прибыла подвода в сопровождении полицейского пристава и врача. Толпа любопытных, колыхаясь и подаваясь из стороны в сторону, подобно волнам пшеницы под сильным ветром, тесно обступила подводу — не протиснешься и обратно не вылезешь. С большим трудом прибывшим удалось проехать во двор. Жандармы сняли тело Пантоваца и положили его на землю. Вокруг тотчас собралась толпа.
На мирной зеленой полянке, широко раскинув руки, лежал Пантовац. На него страшно было смотреть. Его густые волосы сгорели, вместо них торчали обуглившиеся, черные, отвердевшие пеньки, придавая трупу еще более жуткий вид. Жандармы, видимо поднимая труп на подводу, содрали или просто смахнули обуглившиеся волосы, и теперь на темени краснела обожженная кожа, в одном месте она лопнула, и там зияла огромная рана. Вместо усов и бровей осталась кое-где черная гарь. Глаза разбойника были открыты, они почти вытекли, поэтому лицо у него было как у разложившегося трупа. С левой стороны на груди виднелась небольшая кровавая рана, чистая белая рубаха пропиталась кровью.
— Вот тебе, брат, и жизнь человеческая, — проговорил кто-то в толпе, — словно ногтем кто-то колупнул, ан… уже и мертв!..
Все согласились с этой философской мыслью, и даже начальник, все еще стоявший с хмурым, серьезным лицом, многозначительно кивнул головой, словно говоря: «Да, брат!» Лишь аптекарь сделал вид, что страшное зрелище нисколько его не удивляет: «Эх, братцы мои, если бы вы только видели то, что мне довелось видеть!» И в самом деле, он тотчас начал рассказывать:
— Эх, поглядели бы вы, как делают в Штейненбрюке: берут тонкую длинную иглу и втыкают ее свинье под лопатку. Свинья только дрыг-дрыг — и готова!.. А как бы вы думали, господа!
— То, брат, свинья, — возразил кто-то, — впрочем, и свинья… пожалуй, в какой-то мере, так сказать… тоже вроде человека, но опять же, не человек. А это ведь человек, брат, человек!
— И Пантовац, милый мой, был ребенком, сосал материнскую грудь, и мать, подобно всем матерям, пестовала его и любила! — промолвил газда Дмитар, глядя на изуродованное лицо разбойника.
— Как аукнулось, так и откликнулось, — вставил учитель.
Люди продолжали делиться впечатлениями, а начальник, расспросив граждан, которые знали Пантоваца и могли удостоверить его личность, приказал тотчас похоронить тело.
Вечером на обочине столбовой дороги вырос холм свежей земли — единственный памятник разбойничьих дел.
XIX
После ограбления корчмаря в Бистрице Джюрица решил не встречаться с Вуйо, а лишь передал ему, что налет прошел успешно, денег оказалось больше, чем рассчитывали, и что они хотят тотчас ударить на Чолича. И хотя Вуйо считал неразумным идти на грабеж с такими деньгами в кармане (ведь Джюрицу могли убить, и кто знает, что было бы тогда с деньгами), однако ответил: «Пусть-де поступает по своему разумению, только бережет людей». Но после второго налета Вуйо послал человека, с тем чтобы тот обязательно привел Джюрицу прямо к нему, не позволяя ему никуда заходить. Однако до этого Джюрица успел встретиться с кленовчанином, которого послал к нему Йово.
Джюрица шел, трясясь как в лихорадке. Ватагу свою он распустил по домам, дав каждому по десять дукатов, задержал при себе лишь Новицу: страшно было остаться одному. Свернув к подножию Венчаца, они услышали со стороны леса условный свист ятака. Разбойники стали за деревья, подняли ружья на изготовку и ответили на свист. Несколько раз они повторили сигнал, чтобы приближавшийся к ним в темноте человек быстрее их нашел.
— Стой! — вполголоса приказал Джюрица, увидев невдалеке человека. — Кто таков?
— Это я, Джюра, от Йово…
— А, Миша! — воскликнул Джюрица, подходя к нему. — Что случилось, кто тебя прислал?
— Йово меня прислал. Узнал, что ночью ты придешь в Кленовик, и наказал ни в коем случае не заходить к Мато.
— Почему?
— Это он сообщил в уезд, что ты будешь ночевать у Йово, потому-то и подняли облаву.
— Не может быть!
— Да клянусь богом! Загляни к Вуйо, пусть он сам тебе расскажет; ему лучше все известно.
Джюрица молчал, видимо, о чем-то размышляя. Долго и упорно он глядел в темноту, потом махнул безнадежно рукой и опустил голову, словно убедившись, что все равно ничего сейчас не придумаешь. Слишком уж потрясли его эти громоздившиеся вокруг него страшные события. «Что тут думать? — решил он напоследок. — Вижу, подходит конец, и будь что будет. Если уж вернейшие мои люди охотятся за моей головой, несдобровать мне. Но так просто я не дамся! А она?.. Вот еще беда на мою голову!..»
— Ну, Ново? — обратился он к Новице, который медленно шел за ним. — Что ты скажешь?
— А что мне говорить, убей собаку, чтоб другим неповадно было.
— Но это еще больше их разозлит!
— Не посмеют, ей-богу! Кишка тонка.
«Вот когда пригодился бы мне побратим. Что-то сейчас с ним, беднягой?.. Вуйо, конечно-еще лучше бы присоветовал, но к нему я не пойду, пока не раздам людям деньги…»
Вдруг послышался свист.
— Что такое? — прошептал Джюрица, прячась и отвечая на сигнал. Свист повторился, Джюрица настороженно отозвался.
— Джюрица, это я! — послышался наконец вблизи голос.
— Откуда ты здесь? — удивился Джюрица, узнав племянника Вуйо.
— Вуйо наказал тебе идти прямо к нему. Дело идет о твоей голове. Мато хочет тебя убить, это точно.
— Знаю, слыхал уже. Передай дяде, что я иду в Кленовик рассчитаться с Мато. Если он против, пусть тотчас пошлет за мной. Нагонишь меня у реки, я пойду не торопясь по дороге.
— Добро, — промолвил тот и точно растворился во мраке.
Джюрица с Новицей двинулись в гору, спеша обойти Брезовац, чтобы где-нибудь за ним дожидаться посланца Вуйо.
Отдохнув у реки не менее часу и так никого и не дождавшись, они направились в село, прямо к дому Мато.
«А почему он не спросил о том, что произошло у Чолича? Верно, Коста уже побывал у Вуйо и все ему рассказал, или старик полагает, что я приду прямо к нему… Все равно. А жаль Мато!.. Что с ним делать? Правда, он охотится за моей головой, но, клянусь богом, легко я не дамся. Ну-у… что искал, то и найдет!..»
Когда Джюрица с Новицей подошли к шалашу на бахче Мато, где Джюрица уже несколько раз ночевал, перевалило за полночь. Пора арбузов и дынь миновала, и шалаш был пуст. Разбойники вошли внутрь и стали совещаться. Вначале они решили испытать Мато и точно выяснить его намерения. Новица должен был спрятаться где-нибудь поблизости.
— Слушай, Ново… — поднимаясь, промолвил Джюрица. — До того гадко мне опять марать руки… Если увидим, что надо убивать и тебе это не так уж противно… покончи с ним сам… — закончил Джюрица, словно стыдясь своей слабости и в то же время не скрывая одолевавшей его душевной и физической усталости.
— Ты только пальцем шевельни и не беспокойся! — ответил Новица с таким видом, будто убить человека ему раз плюнуть. — Чтобы помучался или прямо в лоб?
— Лучше не стрелять. Нож у тебя острый?
— Лютая змея!
Джюрица крадучись подошел к дому. Кругом все было тихо. Мато, как и все ятаки, не держал собак — по лаю соседи всегда могли догадаться, что сюда являются по ночам гости. Джюрица обошел дом, осмотрел каждый подозрительный уголок и направился к высокому шесту, обвитому виноградной лозой, где Мато обычно спал. Подойдя, Джюрица увидел спящего на кровати хозяина. Разбойник подергал за одеяло и окликнул ятака по имени.
Мато вскочил, точно и не спал, узнал Джюрицу и обрадовался.