— Вот и не надо, — с облегчением вздохнул Декстер. — Узнав о том, что между нами случаются ссоры, она ужасно огорчится.
— А по какому поводу, если не секрет, вы ссоритесь?
— Я хочу детей, — понурился Декстер, — а Розарита — нет.
— Она принимает противозачаточные пилюли? — уточнил Мэтт, замедлив темп упражнений.
Декстер отрицательно покачал головой и вытер струйку пота, стекавшую с брови.
— Что же она в таком случае использует? Эти новомодные резиновые диафрагмы? — не унимался Мэтт.
Декстер молча кивнул. Его коробило оттого, что он был вынужден обсуждать столь интимные подробности с собственным отцом.
— Я скажу тебе, что надо делать, — проговорил Мэтт, прекратив качаться. — А ты слушай меня и запоминай. Ты у нас, конечно, знаменитость, зато я старше и умнее.
— Да, папа, — покорно промолвил Декстер. Он уже смирился с мыслью о том, что остановить словесный поток отца не удастся.
— Возьми иголку, найди ее резиновую затычку и проделай в ней несколько дырочек. Жена этого, конечно, не заметит. Трах-бах, и она беременна! И тогда все у вас пойдет как по маслу. Как только у женщины появился ребенок, она тут же успокаивается. Учись, пока я жив, сынок.
— Ты думаешь, это сработает?
— Я знаю! Знаю по собственному опыту, мой мальчик. Мэтт Кокрейнджер просто так болтать не станет!
Вернувшись домой, Розарита укрылась в ванной, заперла дверь и уселась на крышку унитаза, пожирая глазами телефонный аппарат, висевший на стене. Позвонить ему? Или не стоит? Она была готова мстить, и Джоэл — как раз тот человек, который нужен ей для осуществления ее планов. Однако нечего и думать о том, чтобы увидеться с ним в эти выходные — по крайней мере до тех пор, пока у нее на шее висят эти чертовы Кокрейнджеры.
Проклятье! Ей сейчас хотелось видеть Джоэла сильнее, чем когда бы то ни было, а Розарита всегда получала то, что хотела.
Подчиняясь секундному импульсу, она сняла телефонную трубку и набрала номер Чеса.
— Помнишь, я просила тебя об одном маленьком одолжении? — заговорила она, покусывая кончик пилочки для ногтей. Она всегда делала это, когда нервничала, и никак не могла отучиться от этой привычки.
— Черта с два, «маленькое одолжение», — громыхнул в ответ Чес. — Кстати, мне нужно с тобой поговорить на эту тему.
— В любом случае не торопись с этим, — обыденным тоном сказала она. — Тут нежданно-негаданно заявились его предки.
— Декстеровы папаша и мамаша?
— Да, они здесь, в Нью-Йорке, и остановились у нас. И это заставляет меня обратиться к тебе с просьбой номер два.
— Что еще за просьба? — насторожился Чес. — Хочешь, чтобы я кокнул всю семейку зараз?
— Очень смешно! — оборвала отца Розарита.
— Так чего тебе надо? — спросил Чес, закипая от раздражения.
— Папочка, — нежным голоском заворковала она, перейдя к своей излюбленной тактике, — ну, не будь таким злюкой! Глупые родители Декса уже здесь, и я должна их развлекать. Они просто умирают от желания встретиться с тобой. Может, мы поужинаем сегодня вечером все вместе?
— И не надейся, — отрезал Чес. — У меня вечером свидание с одной потрясной девицей.
— Так возьми ее с собой, — не отступала Розарита. — Мне это безразлично.
— В последний раз, когда ты оказалась в одной компании с моей девушкой, ты при всех назвала ее дешевой потаскухой.
— Неужели я так и сказала? — невинным голоском спросила Розарита, хотя на самом деле прекрасно помнила тот случай.
— Да, и мне это очень не понравилось, учитывая то, что у нас с той милашкой роман был в самом разгаре.
— Какая жалость, папочка! Знай я об этом, я ни за что бы так не поступила.
— И перестань разыгрывать передо мной невинную куколку, — прорычал Чес. — Ты всегда знаешь, что делаешь. Моя пассия свинтила от меня с такой скоростью, что с нее аж трусы слетели.
— Тебе повезло, — хихикнув, проговорила Розарита. — Теперь ты можешь их надевать и красоваться перед другими своими телками.
— Что за поганый рот у тебя стал! — искренне возмутился Чес.
Розарита снова превратилась в мягкую игрушку.
— А может, мы сделаем так, — защебетала она самым умильным голоском, на который только была способна. — Возьмем да и приедем к тебе на ужин? Все равно твой повар с утра до вечера мается от безделья. Ну пожалуйста, папочка, пожалуйста-а!
— О черт! — снова зарычал Чес. — Только этого мне не хватало! Как фамилия этих дураков — Шипрейнджеры, что ли?
— Нет, папочка, — терпеливо ответила она. — Кокрейнджеры.
— И фамилия какая-то поганая!
— По крайней мере у Декса хватило ума сменить ее, — сказала Розарита и расхохоталась. — Представляешь, если бы у меня была такая фамилия!
«Да, — подумал про себя Чес, — тогда ты получила бы фамилию, которую заслуживаешь».
Положив трубку после разговора с Розаритой, Чес тут же позвонил другой своей дочери.
— Привет, папа, — услышал он радостный голос Венис. — Как ты поживаешь?
У Венис для каждого находилась улыбка и доброе слово. А какие чудесные у нее малыши — два прелестных ангелочка! И отличный муж, которого Венис вроде бы пока не собирается грохнуть с помощью папочки.
— Как делишки, куколка? — спросил Чес, млея от счастья.
— Я собиралась приехать к тебе завтра и привезти ребятишек. Ты не возражаешь, папа?
— Конечно, нет, родная! Я очень по ним соскучился. Но мне также хотелось бы повидаться с тобой и с… — Чес запнулся. Он все время забывал, как зовут мужа Венис.
— С Эдди? — подсказала она.
— Ну да, с Эдди. Что я, не помню, что ли! Только я хотел бы, чтобы вы с Эдди приехали ко мне на ужин сегодня вечером. У Розариты гостят родители Декса.
— Марта и Мэтт? А как же, я их помню еще по свадьбе. Очень милые люди.
— Хорошо, что хоть кто-то их помнит.
— К которому часу нам приехать, папочка?
— Примерно к половине восьмого.
— Мне сказать Эдди, чтобы он надел галстук?
— Хорошая идея. Валяй. — Чес замялся. Венис была очень щепетильной девушкой, и он боялся оскорбить ее чувства, поэтому размышлял, как бы потактичнее перейти к следующей части разговора. — Послушай. Я… э-э… Как бы тебе это сказать… Ну, в общем, ты не будешь против, если я приглашу к ужину свою… гм… знакомую? В смысле, не обидишься там или еще чего?
— Господь с тобой! С какой стати я должна обижаться? Я ведь знаю, как ты любил маму — так сильно, что до сих пор не женился. Поэтому я не просто рада, а счастлива, что ты не сидишь затворником, а с кем-то встречаешься. И я уверена, что если ты обратил внимание на эту женщину, значит, она что-то собой представляет.
— Да, девочка, она… она будь здоров!
— А чем она занимается, папа?
— Она… — Чес снова ощутил неловкость. — Ну, это… медсестра, — наконец выдавил он из себя, думая, что теперь нужно не забыть предупредить девицу из стрип-бара, которую он в последнее время «пользовал», что на сегодняшний вечер она — медсестра. Жаль только, что никак не получится замаскировать ее огромные силиконовые титьки. О господи, кругом одни проблемы! Никуда от них не деться!
— Ну ладно, до вечера, козочка, — сказал он и повесил трубку.
Декстер ощущал себя преступником. Он поступил в точности так, как посоветовал ему отец: нашел в шкафчике на стене ванной резиновую внутриматочную диафрагму Розариты и с помощью булавки проделал в ней незаметные глазу крохотные дырочки. Все время, пока Декстер этим занимался, он не переставал казниться. Какое право он имеет обманывать жену таким недостойным способом! Но с другой стороны, она тоже не права, требуя развода всего лишь через восемнадцать месяцев идеального, с его точки зрения, брака.
После вчерашней ссоры Розарите все же удалось взять себя в руки. Она прошлась с его матерью по магазинам и купила ей чудесный шарфик, а потом долго обсуждала с его отцом последний фильм Клинта Иствуда, который им обоим очень понравился. И наконец Розарита сообщила ему, что сегодня вечером все они приглашены на ужин к ее отцу.
Кокрейнджеры были на седьмом небе от счастья.
— Что мне надеть? — тут же захлопотала Марта. А Мэтт заговорщически подмигнул сыну и сказал:
— Не суетись, мать. Я полагаю, нам нужно соснуть после обеда и дать нашим голубкам возможность уединиться.
Декстер прекрасно понял скрытый смысл этих слов.
После того как родители удалились в отведенную им комнату, он увел Розариту в их спальню, закрыл дверь и сказал:
— По-моему, отец подал блестящую идею!
— Какую именно? — спросила она.
— Насчет того, чтобы поваляться перед тем, как мы отправимся в гости к Чесу. У тебя был трудный день. Я знаю, ходить с мамой по магазинам — нелегкий труд. Она в отличие от тебя не умеет быстро выбирать.
— Это подвох? — подозрительно прищурилась Розарита. — Ты что-то задумал?
— Ровным счетом ничего. Я просто хотел сказать, что ты — непревзойденный мастер в том, что касается покупок. Помнишь, как мы ходили в «Блумингдейлс» и ты купила мне рубашки? Они были просто великолепны! Я до сих пор их ношу.
— С чего это ты вдруг стал таким хорошим? — спросила Розарита, все еще подозревая, что тут что-то нечисто.
— Потому что… я тебя люблю.
Розарита уселась на край кровати.
— Не любовь движет миром, Декстер, — сказала она. — Сожалею, но это так.
— Ты сегодня чудесно выглядишь.
— Честно? — Ей было приятно услышать комплимент. Розарита никогда не рассказывала мужу, сколько раз она пользовалась последними достижениями пластической хирургии, и поэтому Декстер считал, что своей красотой жена обязана природе. «Кстати, надо обязательно порвать все свои старые фотографии, чтобы они, упаси господи, никому не попались на глаза!» Ее прежнее лицо годилось разве что для проб на главную роль в фильме ужасов.
Декстер подошел и остановился прямо перед ней. Лицо Розариты находилось как раз на уровне пряжки его ремня, и она не смогла не заметить явственные признаки эрекции, которую не могли скрыть даже брюки.