Он легонько поцеловал ее в обе щеки, и она засмеялась. Потянув ее за руку, он усадил ее рядом с собой.
Официант принял у Джейка заказ и ушел. Его гостья говорила тихо, но Джейк прекрасно ее слышал.
— Я еще не знаю всех деталей, но Фернандо позвонит сюда в ближайшие пятнадцать минут.
— Они все еще в Мехико? — спросил Джейк.
— Он говорит, что нет.
— Тогда где? — лицо Джейка напряглось, веселость бесследно исчезла.
— Вот потому-то Фернандо и должен звонить, — пояснила она, — я говорила с Сан-Диего, они будут ждать от тебя сигнала в течение суток.
Джейк кивнул. Лицо его стало мрачным, как туча. Он сжал кружку пива так, что пальцы побелели.
Через десять минут его позвали к телефону. Он ушел ненадолго, а вернувшись, увидел, что его гостья заказала еще один «беллини».
— Допивай, — велел он, — а потом отправляйся к Бобу. Скажи ему, что сегодня ночью он должен вести «Валгаллу» на Корсику.
— А ты куда? — спросила она, пока он собирал бумаги.
— Я буду поддерживать связь. — Он бросил на стол двухсотфранковую бумажку, допил пиво и вышел.
Оставив недопитый бокал, женщина подхватила сумочку и выбежала следом за ним.
Луиза привалилась к борту, держа бокал с шампанским. Взглянув на него, она поморщилась, выплеснула вино в море и на миг закрыла глаза. Она и так уже выпила больше, чем следовало, хотя ей все же удалось пройти по качающейся палубе. Вечеринка была в разгаре, и народ подходил, а Гай куда-то исчез, как и Дэнни и Сара.
Когда какой-то молодой человек чуть не упал на нее, Луиза успокоила его и, окинув взглядом толпу, увидела Дэнни: она танцевала с одним из братьев-итальянцев. Его руки лежали почти на ягодицах Дэнни, которая обвила руками его шею.
Вздохнув, Луиза прикрыла рот рукой. С тех пор, как она узнала, что судно принадлежит Джейку, радость покинула ее. Она чувствовала, что лучше поехать домой, но не могла себя заставить уйти.
— Ты в порядке? — спросила Дэнни, остановившись возле Луизы.
— Да, — улыбнулась Луиза. — А где Сара?
— Да Бог ее знает. Когда я видела ее в последний раз, она была с Пьером.
— Где ты была? — спросила Дэнни, увидев мутный взгляд и испачканные губы подошедшей Сары.
— Блевала через борт, — простонала та и отшатнулась от протянутого ей Дэнни бокала шампанского.
— А что с Пьером? — спросила Луиза.
— Не знаю, — ответила Сара, закрывая глаза и раскачиваясь. — О Боже, отвезите меня домой, пожалуйста.
— Сядь, — Дэнни указала на свободный стул рядом с Луизой, — тебе станет легче.
Сара тяжело опустилась на стул. Луиза увидела, как Саберио поманил Дэнни, и, когда та пошла к нему, поняла, что сегодня уже ее не увидит.
Луиза уже собиралась помочь Саре, как вдруг ее сердце болезненно сжалось: она заметила Джейка с красивой блондинкой, которую видела позавчера в Можин.
Луиза посмотрела на Сару, охваченную пьяной дремотой.
— Отгадай, кто пришел? — спросила она.
— М-м-м, — промычала Сара.
— Приободрись, сейчас поедем домой.
Сара кивнула, Луиза протянула ей руку и помогла подняться, смеясь над ее жалобными стонами.
— Брось меня за борт, лучше уж мне утонуть, — бормотала Сара.
— Ничего, ничего, вставай, обопрись на меня.
— Не надо ли вам помочь?
Луиза подняла глаза, тотчас узнав, чей это голос, и встретила взгляд Джейка.
— Нет-нет, все в порядке, спасибо, — заверила его Луиза, поддерживая Сару, — как только она ступит на землю, ей станет лучше.
— Конечно, — улыбаясь, кивнул он. — Она не забыла передать вам мои слова?
Луиза взглянула на него. Так, значит, то, о чем Сара проболталась в пьяном виде, относилось к ней?
— Да, передала, спасибо.
— Слушайте, давайте я вам все же помогу, — снова предложил он, и когда Сара повалилась на него, Джейк обнял ее за талию и повел к трапу.
Луиза шла следом за ними, не слишком твердо держась на ногах. К счастью, она все же справилась с собой, но, ступив на землю, потеряла равновесие.
— Извините, — она схватилась за руку Джейка. — Должно быть, меня укачало.
— Так бывает всегда, когда пьешь на борту, — сказал Джейк, — через пару минут все наладится. А где машина?
— У нас нет машины, — ответила Луиза, поддерживая Сару под руку.
В темных глазах Джейка зажглись веселые огоньки.
— Кажется, судьба предначертала мне быть вашим шофером.
— О нет, я на это не рассчитывала, — возразила Луиза. — Мы возьмем такси, я уверена, что нам удастся поймать его за дворцом.
— Моя машина гораздо ближе.
Луиза хотела отказаться, но взгляд его глаз удержал ее.
Поддерживая Сару с двух сторон, они направились к «мерседесу». Сара, почувствовав под ногами твердую почву, пошла ровнее. Ее усадили на заднем сидении, а Луиза заняла место рядом с Джейком. Развернувшись, он направился в сторону Круазет.
— Я вам звонил. — Джейк взглянул на Луизу.
— Разве? — она затрепетала.
Он улыбнулся.
— А вы, оказывается, веселитесь вовсю.
— Я не знала, что это ваша яхта, — проговорила Луиза, тотчас поняв, что сморозила глупость.
Джейк насмешливо посмотрел на нее и вскоре свернул на Мартинос, чтобы выехать на магистраль.
— Значит, вы не пошли бы на яхту, если бы знали, чья она? — спросил он.
— Не пошла бы.
Он вопросительно посмотрел на нее.
— Я что-то сделал не так?
— Вовсе нет.
— Так почему же мне кажется, что вы на меня злитесь?
— Я? — Луиза изобразила удивление. — Не злюсь, нет. Все нормально.
— А почему же вы не пришли бы на вечеринку, узнав, что яхта моя?
Луизу бросило в жар, она боялась развивать эту опасную тему.
— Я хотела сказать, — запинаясь, проговорила она, — что не пришла бы без приглашения.
— А как вы думаете, зачем я вам звонил?
Луиза смешалась, вспомнив его появление на яхте с блондинкой.
— Не знаю, зачем вы мне звонили, поскольку… — Она осеклась, не желая выказывать ревность.
— Поскольку что?
— Ничего. Может, сменим тему разговора? Как продвигается строительство порта?
— Медленно, — ответил он, останавливаясь на красный свет у подножия Карно. — Но все же зачем, по-вашему, я звонил вам? — настаивал он.
— Простите, у меня немного болит голова, и я сейчас плохо соображаю.
Джейк снова посмотрел на нее, и, заметив, что он смущен, Луиза ощутила то же, что и в тот раз, когда впервые увидела его. Однако она тут же напомнила себе, что и другие женщины наверняка попадают во власть его взгляда — безжалостного и гипнотического.
Он увеличил скорость. Никто из них больше не заговаривал.
Когда они ехали по извилистым деревенским дорогам между Можином и Валанжу, Сара вдруг прохрипела:
— Луиза!
Та повернулась к ней.
— Нам надо остановиться.
Джейк въехал на обочину. Смущенная Луиза быстро выскочила, дала руку Саре и увлекла ее к кустам.
— Ну неужели, — зашипела она, собрав волосы Сары, чтобы они не падали ей на лицо, — ну неужели ты не могла потерпеть?
— Извини, — пробормотала Сара, и ее снова вывернуло.
Луиза отвернулась, услышав, что Джейк приближается к ним.
— Ну как она? — насмешливо спросил он.
— Сейчас ей получше, но пока мы доедем…
Джейк засмеялся, и Луиза в первый раз за весь вечер улыбнулась ему.
— Я должна извиниться перед вами, — проговорила она.
— Я тоже, — ответил он. — Не знаю, правда, что такого я сделал, но все равно прошу прощения.
— Вы не сделали ничего, на что не имели бы права.
— Что это значит? — Он провел пальцем по ее подбородку.
От его нежного прикосновения Луизу бросило в дрожь.
— Я должна объяснить? — прошептала она.
Он покачал головой, заглянул ей в глаза и поцеловал в губы.
Луиза замерла. Джейк внимательно посмотрел на нее и снова прильнул к ее губам. Ласково погладив Луизу по голове, Джейк запустил пальцы в ее волосы.
Луиза почувствовала, как в ней медленно разгорается пламя. Все в ней отозвалось на его ласку, Луиза готова была забыть обо всем и кинуться в его объятия.
Он прильнул к ее губам, словно пробуя их на вкус. Закрыв глаза, он прижал к себе Луизу, и ей казалось, что она растворяется в нем. Время словно остановилось: охваченные страстью, они забыли обо всем.
— Простите меня, — извинялась Сара, когда они сели в машину. — Я понимаю, вы с удовольствием убили бы меня, но это могло случиться со мной в машине.
— Ничего, — отозвалась Луиза, чувствуя, будто она заблудилась в тумане. — Думаешь, больше это не повторится?
— Не знаю.
Через десять минут они подъехали к дому, и Сара отправилась спать.
— Могу ли я предложить вам что-нибудь еще? — спросила Луиза, принеся Джейку на террасу пиво.
Он сел на балюстраду, наблюдая за ней.
— Спасибо. — Он глубоко затянулся сигаретой. — А вы что будете пить?
— Кофе, — ответила она, моля Бога, чтобы Джейк не заметил ее смущение.
Ночь была тихая: раздавался лишь звон цикад. Благоухание сада и мягкий свет, льющийся с террасы, создавали атмосферу какого-то особого мира. Джейк потянулся за пивом, и, глядя на его сильные руки, Луиза вспомнила его объятия. Она была в полном изнеможении. Желание, тяжелое и непреодолимое, сковало ее так, что она не могла шевельнуться. Подняв глаза, Луиза увидела, что Джейк наблюдает за ней.
— У вас на редкость красивые глаза. Вы это знаете? — спросил он.
Внутренний голос говорил ей: не слушай, все это лесть, он хочет соблазнить тебя. Но было уже поздно — один-единственный поцелуй заставил ее сдаться. Он мог взять ее.
— Спасибо, — сказала Луиза, и вдруг, неожиданно для себя самой, добавила:
— Я надеюсь, вашу спутницу не огорчит, что вы отвезли нас домой?
Джейк поднял брови и вновь глубоко затянулся.
— Она очень красивая, — продолжала Луиза, уже не владея собой. — Как ее зовут?
— Марианна, — ответил он, и у Луизы упало сердце.
— О, — через силу улыбнулась она. — Я видела вас вчера в Можин.