— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказала Сара, когда они ненадолго остались вдвоем. — Но я чувствую себя так, словно меня окружают сливки общества. А ты?
Луиза засмеялась.
— Да, пожалуй. И мне это очень нравится. А ты познакомилась с гонконгской дамой из Стар ти ви? Она возглавляет в Азии и Австралии больше телестанций, чем Руперт Мэрдок.
— Не хотите ли вина? — прервал их Эрик.
— Думаю, можно по последней, — сказала Сара, поднимая бокал, — я только что говорила с одним датчанином, имя которого не могу произнести, так он говорит, что его компания недавно купила «Прайвит Эссе».
Девушки радостно переглянулись и скрестили пальцы, чтобы не сглазить.
— Как продвигаются дела с Моранди? — спросила Луиза.
— О, я думаю, он мог бы стать отцом моих детей, — ответила Сара, рассмешив Луизу. — Но что-то я его не вижу. А ты?
— Вон он. — Луиза указала на Моранди, который, поставив ногу на парапет фонтана, разговаривал с гостями. Луизу уже познакомили с ними, но она забыла имена.
Заметив, что Луиза и Сара смотрят на него, Моранди извинился и подошел к ним. Только что вернувшийся Эрик спросил:
— То же принести?
— Нет, с меня уже хватит. Ну как, вам нравится здесь?
— Очень, — улыбнулась Сара. — У вас столько знакомых!
Моранди, казалось, обрадовали слова Сары, и ему явно нравилось смотреть на нее.
— Признаюсь, мне не хочется, чтобы моя жизнь показалась вам такой, какой вы увидели ее в офисе. Надеюсь, вы уже познакомились с полезными людьми? Кстати, Луиза, я хотел бы представить вас знаменитому Гастону Оливье. — Он повернулся, оглядывая гостей. — А вот и он.
— Гастон Оливье? — повторила Луиза и поглядела на Сару, впрочем, не слишком надеясь, что та слышала это имя.
— Гастон Оливье? — засмеялся Эрик. — Крупный парижский банкир, очень известный в кругах киношников и телевизионщиков. Он поддерживает неофитов и делает на этом деньги.
— Так кто же из них? — спросила Сара, вытянув шею.
— Вон тот, на верхней ступеньке, — сказал Эрик. — Моранди здоровается с ним.
Через несколько минут Гастон Оливье, человек лет шестидесяти, с густыми бровями, толстой, выступающей вперед нижней губой, с крупной бородавкой на подбородке, стоял рядом с Луизой. Сару и Эрика увел Моранди.
Вечер обещал стать еще интереснее. Луизе казалось, будто она, разорвав какой-то заколдованный круг, вырвалась на волю. Люди, с которыми она познакомилась, разделяли ее интересы, а главное, словно заражали Луизу своей энергией. Сама того не заметив, она почти перестала думать о Джейке, хотя образ Дэнни, нежащейся в ароматной ванне и поджидающей его с каким-нибудь экзотическим блюдом, все еще преследовал Луизу. Но здесь жизнь била ключом, и это вытеснило навязчивую мысль об этом едва знакомом мужчине. Так что Луизе захотелось вообще выбросить все это из головы.
Гастон Оливье, как и все французы, был очарователен. Он был в таком восторге от знакомства с автором «Прайвит Эссе», что смущенная Луиза быстро поддалась его обаянию. С искренним интересом он расспрашивал Луизу о ее планах. Между тем Луиза заметила, как Сара и Моранди, уединившись, тихо смеются. Похоже, они были бы не прочь оказаться совсем в другом месте… Через некоторое время Моранди кто-то позвал, и он нехотя отошел от Сары, к которой тотчас устремился Эрик, чтобы избавиться от какой-то слишком энергичной веснушчатой особы с огненно-рыжими волосами.
Минут через двадцать Эрик приблизился к Луизе и Оливье, которому он явно понравился, как, впрочем, и всем. Луиза заметила, что их маленькая компания стала привлекать к себе гостей — каждый считал своим долгом подойти и побеседовать с ними. Постояв некоторое время одна, Сара глотнула вина и поискала глазами Моранди, размышляя о странности этого человека, парадоксального, сомневающегося в себе, робкого и вместе с тем самоуверенного. Он тщетно пытался примирить все эти противоречия. Саре очень хотелось спросить, кто он, как оказался на Лазурном берегу, почему прячется под чужой личиной, правда ли ему хочется, чтобы она разгадала его? Но вокруг было слишком много людей, им почти не удавалось уединиться, а кроме того, она предпочла бы, чтобы Моранди сам рассказал ей обо всем.
Заметив, как резко он отвернулся от Афродиты, Сара смущенно улыбнулась и хотела уже направиться к Эрику и Луизе, но тут увидела, что Моранди устремился к ней.
Получая одно за другим приглашения на ужин, Луиза поглядела на Эрика, как бы взывая о помощи, но он лишь подмигнул, предоставив решать все самой. Она согласилась поужинать с Оливье, надеясь, что и Эрик присоединится к ним. Однако оказалось, что у него другие планы. Он увлек Луизу в сторонку и сказал:
— С Гастоном вы в полной безопасности, думаю, Моранди и Сара тоже пойдут с вами. Поэтому я покину вас и вернусь к Дэнни.
Луиза перепугалась.
— О, знаете ли, — она поискала глазами Сару, — мне бы очень хотелось, чтобы вы остались.
Он улыбнулся.
— Да, прошу вас.
— Но Дэнни сейчас одна, а вам здесь так хорошо, что я вам совсем не нужен…
«О Боже, — думала Луиза, — как удержать его? И черт побери, куда провалилась Сара?»
Эрик посмотрел на часы.
— Ну хоть выпейте перед уходом.
Эрик покачал головой.
— Я уже достаточно выпил, — сказал он, — и мне пора. Пожалуйста, извините меня.
— А кто же отвезет нас домой? — не унималась Луиза.
— Гастон будет счастлив доставить вас, и Моранди — тоже.
— Послушайте, Эрик, я чувствую, что вам не стоит ехать, — проговорила Луиза, понимая, что делает это только ради Эрика — Не все женщины рады, когда к ним приходят без приглашения. А вдруг она положила маску на лицо или…
— О, не сомневаюсь, она прекрасна и с маской, — засмеялся он.
— Уверяю вас, Дэнни это не приведет в восторг, она хотела сегодня пораньше лечь.
— Я и лягу с ней.
Боже, как трудно ему сказать, но уж лучше предупредить его, решила Луиза, иначе он столкнется с Джейком Мэлори.
— Эрик, — начала она, — мне очень жаль, что именно я должна сказать вам это, но сегодня вечером Дэнни не совсем одна, она с другом.
Эрик, смеясь, покачал головой и взглянул на часы.
— Джейк сейчас на пути в Мехико. Несколько часов назад он сел на самолет в Париже.
Глаза Луизы стали круглыми, как блюдца.
— Вы знаете Джейка? — спросила она, чувствуя, как погружается в странный туман.
— Знаю.
Луиза тряхнула головой, так, словно хотела ее прочистить.
— И вы знали, что сегодня вечером Дэнни ждет его?
Эрик весело кивнул.
— Так вы хотели подшутить над ней?
— Ну, что-то вроде этого, — признался он. — Вчера и сегодня кое-что произошло, и Джейку пришлось улететь. Он сказал, что сегодня вечером собирался пойти к вам на виллу посмотреть фотографии, и попросил меня принести извинения от его имени.
— Так, так, погодите, мне надо все это переварить. — Мысли Луизы метались, и она никак не могла сосредоточиться. — Так вы говорите, Джейк Мэлори сейчас летит в Мексику? Значит, вы знали, что Дэнни будет одна, и молчали?
— Точно! — Его глаза сияли так весело, что Луиза не могла удержаться от смеха.
— Мне казалось, что Дэнни свела вас с ума.
— Так оно и есть, но это не помешает мне слегка утереть ее хорошенький носик.
— А Джейк знал, что нас с Сарой не будет дома? — спросила Луиза, помолчав.
— Нет. Я не сказал ему об этом, у него было слишком много забот.
Поразмыслив, Луиза спросила:
— А почему он полетел в Мексику?
Эрик прищурившись посмотрел на девушку.
— У него там дело, — уклончиво ответил он, и это не ускользнуло от внимания Луизы.
— Он вернется?
— Возможно.
Луиза печально улыбнулась.
— Я вижу, от вас ничего не добьешься. Мне кажется, вы знаете, что происходит. А ведь что-то происходит, да?
— Да, но пусть лучше Джейк сам об этом расскажет, хотя я в этом сомневаюсь.
Сердце Луизы оборвалось.
— А вас не смущает, что Дэнни спит с Джейком?
Эрик рассмеялся.
— Нет, но по крайней мере сегодня она не спит с ним. И, поскольку я познакомился с ней только вчера, я не могу судить ее за то, что она делала раньше.
— Да, пожалуй, вы правы, — согласилась Луиза и опустила глаза с таким несчастным видом, что Эрик приподнял ее подбородок и заглянул ей в лицо.
— Я совершенно уверен, что Джейк вернется. Когда — трудно сказать. Но вы вошли в его жизнь в самое неподходящее время. Если бы вы знали…
— Это как-то связано с Консуэлой Сантини, да? — осторожно спросила Луиза.
— Все имеет отношение к Консуэле Сантини, — мрачно ответил Эрик.
— И Марио Моранди?
Эрик посмотрел на Моранди, который говорил с Афродитой.
— Да, — кивнул он, поворачиваясь к Луизе.
— Вы угодили в осиное гнездо. На вашем месте…
— Эй вы! — к ним подошла Сара, — ну прямо настоящие заговорщики. Я расскажу Дэнни, — погрозила она пальцем, рассмешив Эрика.
— Я слышу зов любви и удаляюсь. — Эрик отступил на шаг.
— Что? — Сара вздрогнула и посмотрела на Луизу. — Вы не можете…
— Может, — сказала Луиза, — я тебе объясню чуть позже.
— Ах, Моранди, вот вы где, — сказал Эрик, когда тот подошел к ним. — Я уверен, что могу положиться на вас. Вы проводите девушек домой?
— Конечно, — кивнул Моранди, улыбаясь Саре, взгляд которой был уже слегка затуманен алкоголем. — Два слова прежде чем вы уедете, Эрик. — Моранди отвел его в сторону.
— Что происходит? — шепотом спросила Сара Луизу.
— На этот вопрос я не могу ответить, но оказалось, что Эрик — друг Джейка. И близкий, как я понимаю.
— Правда? — глаза Сары заблестели. — Так он знает, что Джейк сегодня с Дэнни? О Боже, только не говори, что они делят ее.
Луиза процедила:
— Сейчас вообще-то Джейк на пути в Мексику. — И она пересказала Саре разговор с Эриком.
— Ага-а, интрига развивается.
— Да, и становится все круче. — Луиза увидела Афродиту, которая уверенно направлялась к ним.
— Что там? — спросила Сара, проследив за взглядом Луизы. — Ах, Афро… — И тут же задохнулась — Афродита выплеснула вино ей в лицо.