— Сказал, — вздохнул Джейк.
— Я так рада, — сообщила она Жан-Клоду, — ведь я никогда не была замужем. Ты-то был женат, Джейк, расскажи мне, что это такое. Может, что посоветуешь…
Заметив, как исказилось лицо Джейка, Жан-Клод быстро ответил:
— Я тоже был женат, Дэнни, и охотно дам несколько советов.
— О, нет, — Дэнни погрозила ему пальцем, — мне не нужны секреты гомиков, меня интересуют настоящие мужчины. Такие, которые бьют своих жен.
— Заткнись, Дэнни! — взорвался Джейк.
— О, простите. — Она прикрыла рот рукой. — Кажется, я ляпнула что-то не то?
Джейк кивнул Жан-Клоду, чтобы тот удалился. На кухне, что-то напевая, Луиза готовила салат.
— О Жан-Клод! — удивилась она. — Что, Джейк был не слишком любезен?
— Нет, он очарователен. Помочь тебе?
— Да. Достанешь тарелки вон из того шкафа? А я почищу яйца. А где, кстати, сегодня Дидье?
— В деревне с друзьями. Он скоро вернется. Луиза, что случилось? — воскликнул он, подходя к ней.
Она молча и не отрываясь смотрела в полуоткрытое окно. Жан-Клод проследил за ее взглядом. Джейк гладил обнаженную грудь Дэнни, глядя ей в глаза. Вдруг Джейк рассмеялся и, прижав ее к себе, впился в нее губами.
Луиза отвернулась.
— Нет, — сказал Жан-Клод, — иди и посмотри ему в лицо.
— Нет, пойди ты и прекрати это, пожалуйста.
— Ты хочешь сделать вид, что ничего не заметила?
— Сейчас — да.
Когда Жан-Клод вышел на террасу, они перестали обниматься. Увидев его, Дэнни направилась к бассейну. Джейк посмотрел ей вслед и, заметив выражение лица Жан-Клода, спросил:
— Она видела?
Жан-Клод кивнул.
— Где она сейчас?
— На кухне.
Оттолкнув стул, Джейк пошел на кухню.
— Привет, — улыбнулась ему Луиза.
— Перестань притворяться. Я знаю, что ты видела.
Она пожала плечами.
— Все в порядке. Все… — Она осеклась, когда он схватил ее за руку и прижал к стене.
— Да, я поцеловал ее! — в ярости крикнул он. — Ну и что? Я целую, кого хочу! Трахаю, кого хочу! Я женат, ты это знаешь, и люблю свою жену…
— Джейк, мне больно!
— Я тебе говорил, что у нас ничего не выйдет! — кричал он, все крепче сжимая ее руку, — я тебя предупреждал…
— Джейк, отпусти меня! — просила Луиза.
Но он продолжал держать Луизу, его глаза гневно впились в ее глаза. Луиза подумала о Мартине, и ей стало страшно от того, как ужасно и непоправимо она ошиблась.
Он так резко отпустил ее, что она едва не упала.
— Я же тебе сказала, что все в порядке, — словно в трансе повторила она, когда он пошел прочь.
— Верно, — обернулся он, — это неважно. Вообще все неважно. Мы с тобой хорошо провели время, но я убеждал тебя, что это — конец. Так какого черта ты влюбилась в меня?
— Я этого никогда не говорила, — возразила она. — Я ни разу не говорила…
— О Боже, кажется, я застала ссору любовников, — самодовольно ухмыльнулась Дэнни, появившись на кухне.
Джейк и Луиза не отрываясь смотрели друг на друга. Вдруг он повернулся, схватил со стола ключи от машины и вышел.
— Разве ты не останешься ужинать? — спросила Дэнни.
Он не ответил.
— Ну что ж, по крайней мере ты поняла, что он такое, — повернулась Дэнни к Луизе.
— Дэнни, заткнись, — голос Луизы дрожал от ярости.
— Да ладно, ты же знала, что он за тип. — Дэнни взяла пригоршню орешков. — Ты просто потеряла голову. Я тебя не обвиняю…
— Дэнни, предупреждаю тебя, — Луиза бессознательно сжала нож, который держала в руке.
— Луиза, успокойся, я только хотела показать тебе, что он такое. Ты поняла, как он хитер? Стоит тебе отвернуться, как он хватает меня за сиськи. Ты не обидишься, если я признаюсь, что это оч-чень приятно.
— Еще одно слово, — угрожающе сказала Луиза, — еще одно слово, и я воткну в тебя этот нож. С меня довольно.
— Луиза! Я только пытаюсь помочь тебе, и лучше уж сразу признаюсь — мы с Джейком давно уже спим…
— Лжешь! — закричала Сара от двери. — Не понимаю, что с тобой, Дэнни, ты спятила или не можешь смириться с тем, что он предпочел Луизу? Но если ты откроешь рот и еще раз соврешь, я сама всажу в тебя нож!
— Перестаньте, — сказал Жан-Клод, входя с террасы. — Давайте-ка успокоимся.
— О, гомик спешит на помощь!
Тут голова Дэнни резко дернулась: Луиза влепила ей пощечину.
— Ты, сука! — выдохнула Дэнни, в ее глазах горела ярость. Но прежде чем она успела вцепиться в Луизу, Жан-Клод завернул ей руки за спину.
— Отпусти меня! — извивалась она. — Я требую — отпусти!
— Ей нужна смирительная рубашка, — сказала Луиза.
Дэнни впилась взглядом в Луизу, но вдруг глаза ее подернулись дымкой. Это было уже не по сценарию. Что же пошло не так? Все настроены против нее.
— Убирайтесь! Убирайтесь отсюда все! Забирайте свое шмотье и проваливайте! Это моя вилла!
— С удовольствием, — бросила Сара и, взяв за руку Луизу, вывела ее из дома.
Переночевав у Жан-Клода, Сара утром уехала в Ниццу, чтобы встретиться с адвокатом Моранди. Луиза решила помириться с Дэнни, хотя ей совсем не хотелось этого. Она уже собралась на виллу, но вдруг увидела, как подъехал Джейк.
— Мне надо с тобой поговорить. — Джейк смотрел куда-то мимо нее.
По тому, как он вцепился в руль, каким мрачным было его лицо, Луиза поняла, что настроение его не улучшилось.
— Зачем, Джейк? — Сердце Луизы ныло от боли, ее раздирали противоречивые чувства.
— Пожалуйста, — сказал он. Она увидела, что у него совершенно белые губы.
Луиза села рядом с ним, и через полчаса езды они были в его доме.
— Я хотел извиниться, — процедил он сквозь зубы.
— Ты мог извиниться и у Жан-Клода. — Она повернулась к нему.
— Ты права.
Она видела, что Джейк борется с собой. Луиза не двигалась, его вчерашнее поведение потрясло ее, но страха перед ним у нее не было.
— Я хотел привезти тебя сюда.
— Зачем?
— Не знаю. Разве для этого нужны причины?
— Джейк, что с тобой? Что тебя мучает и почему ты вымещаешь злость на мне?
Несколько секунд он смотрел на Луизу, потом сорвал с глаза повязку и швырнул ее на диван.
— Много всего случилось, — холодно бросил он. — Слишком много. Но ты права, я не должен срывать зло на тебе.
Он сел на диван и уперся локтями в колени. Они долго молчали.
— Я говорил, что не могу позволить себе любить тебя. — Его голос срывался от гнева. — Я предупреждал, но ты и слушать не желала. — Он встал и быстро заходил по комнате. — Почему ты не слушала? — зло крикнул он. — Я говорил тебе, что я люблю свою жену. Почему же ты не слушала меня? — Он повернулся к Луизе и взглянул на нее так, будто хотел ударить.
Луиза молчала, но в глазах ее сверкнул гнев.
— Что с тобой? Почему ты это делаешь? — закричал он.
— Что я делаю? Что я делаю, Джейк?
— Стоишь, похожая на… — Он замолчал и уронил голову на руки. — Ты сводишь меня с ума, — надтреснутым голосом проговорил он. — Я ни о чем не могу думать, кроме того, что я делаю с тобой.
— Джейк…
— Нет, молчи. Не хочу ничего слушать.
Луиза не знала, что делать. Ей хотелось, чтобы он любил ее, но не мучился от этого.
Наконец Джейк поднял на нее глаза, и Луиза поняла, что шторм миновал.
— Иди сюда, — он устало вздохнул и протянул к ней руки. — Дай я обниму тебя.
Она подошла к нему. В глазах у нее стояли слезы, а сердце сжималось от любви и боли.
— Я люблю тебя. Ты знаешь об этом?
— Да, — прошептала она.
— Но ведь я не имею права говорить это.
— Дело не в этом, Джейк. Просто мы ничего не можем поделать с нашими чувствами.
Он смотрел на Луизу так, точно надеялся заглянуть ей в душу.
— Я хочу тебя, Луиза, — пробормотал он, — я очень тебя хочу.
— Так я же здесь.
Взяв Луизу за руку, он повел ее в спальню. Раздевая Луизу, он не отрывал от нее глаз, словно видел впервые. Когда их тела сплелись, Луиза поняла, что не физическое влечение, а любовь толкает их друг к другу. Он уже был в ней, но вдруг отвернулся, и Луизе показалось, что он плачет. Но, когда слезы потекли у нее по щекам, она почувствовала, что в нем снова вспыхнул гнев. Страх, боль и страсть овладели им в эту минуту. Он грубо впился в нее губами. Луиза не сопротивлялась, позволяя ему делать с ней все, что он хочет. Наконец он опомнился и снова стал нежен. Их слезы смешались.
— Они нашли ее, — тихо сказал он. — Завтра я уезжаю.
Он лежал на спине, глядя в потолок и обнимая Луизу. Она молчала, борясь с отчаянием.
— То, что вчера было с Дэнни, — пустое. Ты же поняла.
Она не ответила.
— Я что-то пытался доказать себе, — он горько рассмеялся, — но не вышло. — Джейк закрыл глаза. — Боже, какая глупость, я думал, что, если сделаю тебе больно, мне станет легче.
— Где она? — спросила Луиза дрожащим голосом.
— В Мексике. Отцу вчера позвонил Фернандо и сказал, что видел ее.
— Фернандо?
— Это тот, кто занимался ее поисками с самого начала.
— Значит, Консуэла все это время держала свою дочь заложницей? — не веря своим ушам спросила Луиза.
— Да.
— А Фернандо сказал что-нибудь о девочке?
— Она с ней. — Помолчав, он проговорил срывающимся голосом: — Ее зовут Антония.
Боль захлестнула Луизу, и она еще крепче обвила его руками.
— Они сейчас с Фернандо?
Джейк горько усмехнулся.
— Если бы… Его куда-то повезли, завязав глаза, дали на них посмотреть, а потом отправили обратно — объявить цену выкупа. Я узнал об этом сегодня утром, перед тем, как поехал за тобой. Мне придется закончить кое-какие дела, а потом я сразу отправлюсь за ними.
Луиза сдерживала рыдания.
— А ты? — Джейк порывисто обнял ее. — Что ты теперь будешь делать?
Она не могла ответить: отчаяние сжало ей горло. Как она останется без него, как вернется в Лондон. Будущее казалось ей черной дырой.
— Я постараюсь помириться с Дэнни, — сказала Луиза, — вчера вечером она вышвырнула нас с Сарой из дома.