Летнее безумие — страница 49 из 63

— Сказал, — вздохнул Джейк.

— Я так рада, — сообщила она Жан-Клоду, — ведь я никогда не была замужем. Ты-то был женат, Джейк, расскажи мне, что это такое. Может, что посоветуешь…

Заметив, как исказилось лицо Джейка, Жан-Клод быстро ответил:

— Я тоже был женат, Дэнни, и охотно дам несколько советов.

— О, нет, — Дэнни погрозила ему пальцем, — мне не нужны секреты гомиков, меня интересуют настоящие мужчины. Такие, которые бьют своих жен.

— Заткнись, Дэнни! — взорвался Джейк.

— О, простите. — Она прикрыла рот рукой. — Кажется, я ляпнула что-то не то?

Джейк кивнул Жан-Клоду, чтобы тот удалился. На кухне, что-то напевая, Луиза готовила салат.

— О Жан-Клод! — удивилась она. — Что, Джейк был не слишком любезен?

— Нет, он очарователен. Помочь тебе?

— Да. Достанешь тарелки вон из того шкафа? А я почищу яйца. А где, кстати, сегодня Дидье?

— В деревне с друзьями. Он скоро вернется. Луиза, что случилось? — воскликнул он, подходя к ней.

Она молча и не отрываясь смотрела в полуоткрытое окно. Жан-Клод проследил за ее взглядом. Джейк гладил обнаженную грудь Дэнни, глядя ей в глаза. Вдруг Джейк рассмеялся и, прижав ее к себе, впился в нее губами.

Луиза отвернулась.

— Нет, — сказал Жан-Клод, — иди и посмотри ему в лицо.

— Нет, пойди ты и прекрати это, пожалуйста.

— Ты хочешь сделать вид, что ничего не заметила?

— Сейчас — да.

Когда Жан-Клод вышел на террасу, они перестали обниматься. Увидев его, Дэнни направилась к бассейну. Джейк посмотрел ей вслед и, заметив выражение лица Жан-Клода, спросил:

— Она видела?

Жан-Клод кивнул.

— Где она сейчас?

— На кухне.

Оттолкнув стул, Джейк пошел на кухню.

— Привет, — улыбнулась ему Луиза.

— Перестань притворяться. Я знаю, что ты видела.

Она пожала плечами.

— Все в порядке. Все… — Она осеклась, когда он схватил ее за руку и прижал к стене.

— Да, я поцеловал ее! — в ярости крикнул он. — Ну и что? Я целую, кого хочу! Трахаю, кого хочу! Я женат, ты это знаешь, и люблю свою жену…

— Джейк, мне больно!

— Я тебе говорил, что у нас ничего не выйдет! — кричал он, все крепче сжимая ее руку, — я тебя предупреждал…

— Джейк, отпусти меня! — просила Луиза.

Но он продолжал держать Луизу, его глаза гневно впились в ее глаза. Луиза подумала о Мартине, и ей стало страшно от того, как ужасно и непоправимо она ошиблась.

Он так резко отпустил ее, что она едва не упала.

— Я же тебе сказала, что все в порядке, — словно в трансе повторила она, когда он пошел прочь.

— Верно, — обернулся он, — это неважно. Вообще все неважно. Мы с тобой хорошо провели время, но я убеждал тебя, что это — конец. Так какого черта ты влюбилась в меня?

— Я этого никогда не говорила, — возразила она. — Я ни разу не говорила…

— О Боже, кажется, я застала ссору любовников, — самодовольно ухмыльнулась Дэнни, появившись на кухне.

Джейк и Луиза не отрываясь смотрели друг на друга. Вдруг он повернулся, схватил со стола ключи от машины и вышел.

— Разве ты не останешься ужинать? — спросила Дэнни.

Он не ответил.

— Ну что ж, по крайней мере ты поняла, что он такое, — повернулась Дэнни к Луизе.

— Дэнни, заткнись, — голос Луизы дрожал от ярости.

— Да ладно, ты же знала, что он за тип. — Дэнни взяла пригоршню орешков. — Ты просто потеряла голову. Я тебя не обвиняю…

— Дэнни, предупреждаю тебя, — Луиза бессознательно сжала нож, который держала в руке.

— Луиза, успокойся, я только хотела показать тебе, что он такое. Ты поняла, как он хитер? Стоит тебе отвернуться, как он хватает меня за сиськи. Ты не обидишься, если я признаюсь, что это оч-чень приятно.

— Еще одно слово, — угрожающе сказала Луиза, — еще одно слово, и я воткну в тебя этот нож. С меня довольно.

— Луиза! Я только пытаюсь помочь тебе, и лучше уж сразу признаюсь — мы с Джейком давно уже спим…

— Лжешь! — закричала Сара от двери. — Не понимаю, что с тобой, Дэнни, ты спятила или не можешь смириться с тем, что он предпочел Луизу? Но если ты откроешь рот и еще раз соврешь, я сама всажу в тебя нож!

— Перестаньте, — сказал Жан-Клод, входя с террасы. — Давайте-ка успокоимся.

— О, гомик спешит на помощь!

Тут голова Дэнни резко дернулась: Луиза влепила ей пощечину.

— Ты, сука! — выдохнула Дэнни, в ее глазах горела ярость. Но прежде чем она успела вцепиться в Луизу, Жан-Клод завернул ей руки за спину.

— Отпусти меня! — извивалась она. — Я требую — отпусти!

— Ей нужна смирительная рубашка, — сказала Луиза.

Дэнни впилась взглядом в Луизу, но вдруг глаза ее подернулись дымкой. Это было уже не по сценарию. Что же пошло не так? Все настроены против нее.

— Убирайтесь! Убирайтесь отсюда все! Забирайте свое шмотье и проваливайте! Это моя вилла!

— С удовольствием, — бросила Сара и, взяв за руку Луизу, вывела ее из дома.

Переночевав у Жан-Клода, Сара утром уехала в Ниццу, чтобы встретиться с адвокатом Моранди. Луиза решила помириться с Дэнни, хотя ей совсем не хотелось этого. Она уже собралась на виллу, но вдруг увидела, как подъехал Джейк.

— Мне надо с тобой поговорить. — Джейк смотрел куда-то мимо нее.

По тому, как он вцепился в руль, каким мрачным было его лицо, Луиза поняла, что настроение его не улучшилось.

— Зачем, Джейк? — Сердце Луизы ныло от боли, ее раздирали противоречивые чувства.

— Пожалуйста, — сказал он. Она увидела, что у него совершенно белые губы.

Луиза села рядом с ним, и через полчаса езды они были в его доме.

— Я хотел извиниться, — процедил он сквозь зубы.

— Ты мог извиниться и у Жан-Клода. — Она повернулась к нему.

— Ты права.

Она видела, что Джейк борется с собой. Луиза не двигалась, его вчерашнее поведение потрясло ее, но страха перед ним у нее не было.

— Я хотел привезти тебя сюда.

— Зачем?

— Не знаю. Разве для этого нужны причины?

— Джейк, что с тобой? Что тебя мучает и почему ты вымещаешь злость на мне?

Несколько секунд он смотрел на Луизу, потом сорвал с глаза повязку и швырнул ее на диван.

— Много всего случилось, — холодно бросил он. — Слишком много. Но ты права, я не должен срывать зло на тебе.

Он сел на диван и уперся локтями в колени. Они долго молчали.

— Я говорил, что не могу позволить себе любить тебя. — Его голос срывался от гнева. — Я предупреждал, но ты и слушать не желала. — Он встал и быстро заходил по комнате. — Почему ты не слушала? — зло крикнул он. — Я говорил тебе, что я люблю свою жену. Почему же ты не слушала меня? — Он повернулся к Луизе и взглянул на нее так, будто хотел ударить.

Луиза молчала, но в глазах ее сверкнул гнев.

— Что с тобой? Почему ты это делаешь? — закричал он.

— Что я делаю? Что я делаю, Джейк?

— Стоишь, похожая на… — Он замолчал и уронил голову на руки. — Ты сводишь меня с ума, — надтреснутым голосом проговорил он. — Я ни о чем не могу думать, кроме того, что я делаю с тобой.

— Джейк…

— Нет, молчи. Не хочу ничего слушать.

Луиза не знала, что делать. Ей хотелось, чтобы он любил ее, но не мучился от этого.

Наконец Джейк поднял на нее глаза, и Луиза поняла, что шторм миновал.

— Иди сюда, — он устало вздохнул и протянул к ней руки. — Дай я обниму тебя.

Она подошла к нему. В глазах у нее стояли слезы, а сердце сжималось от любви и боли.

— Я люблю тебя. Ты знаешь об этом?

— Да, — прошептала она.

— Но ведь я не имею права говорить это.

— Дело не в этом, Джейк. Просто мы ничего не можем поделать с нашими чувствами.

Он смотрел на Луизу так, точно надеялся заглянуть ей в душу.

— Я хочу тебя, Луиза, — пробормотал он, — я очень тебя хочу.

— Так я же здесь.

Взяв Луизу за руку, он повел ее в спальню. Раздевая Луизу, он не отрывал от нее глаз, словно видел впервые. Когда их тела сплелись, Луиза поняла, что не физическое влечение, а любовь толкает их друг к другу. Он уже был в ней, но вдруг отвернулся, и Луизе показалось, что он плачет. Но, когда слезы потекли у нее по щекам, она почувствовала, что в нем снова вспыхнул гнев. Страх, боль и страсть овладели им в эту минуту. Он грубо впился в нее губами. Луиза не сопротивлялась, позволяя ему делать с ней все, что он хочет. Наконец он опомнился и снова стал нежен. Их слезы смешались.

— Они нашли ее, — тихо сказал он. — Завтра я уезжаю.

Он лежал на спине, глядя в потолок и обнимая Луизу. Она молчала, борясь с отчаянием.

— То, что вчера было с Дэнни, — пустое. Ты же поняла.

Она не ответила.

— Я что-то пытался доказать себе, — он горько рассмеялся, — но не вышло. — Джейк закрыл глаза. — Боже, какая глупость, я думал, что, если сделаю тебе больно, мне станет легче.

— Где она? — спросила Луиза дрожащим голосом.

— В Мексике. Отцу вчера позвонил Фернандо и сказал, что видел ее.

— Фернандо?

— Это тот, кто занимался ее поисками с самого начала.

— Значит, Консуэла все это время держала свою дочь заложницей? — не веря своим ушам спросила Луиза.

— Да.

— А Фернандо сказал что-нибудь о девочке?

— Она с ней. — Помолчав, он проговорил срывающимся голосом: — Ее зовут Антония.

Боль захлестнула Луизу, и она еще крепче обвила его руками.

— Они сейчас с Фернандо?

Джейк горько усмехнулся.

— Если бы… Его куда-то повезли, завязав глаза, дали на них посмотреть, а потом отправили обратно — объявить цену выкупа. Я узнал об этом сегодня утром, перед тем, как поехал за тобой. Мне придется закончить кое-какие дела, а потом я сразу отправлюсь за ними.

Луиза сдерживала рыдания.

— А ты? — Джейк порывисто обнял ее. — Что ты теперь будешь делать?

Она не могла ответить: отчаяние сжало ей горло. Как она останется без него, как вернется в Лондон. Будущее казалось ей черной дырой.

— Я постараюсь помириться с Дэнни, — сказала Луиза, — вчера вечером она вышвырнула нас с Сарой из дома.