Летний ресторанчик на берегу — страница 23 из 56

– Они вам так сильно не нравятся?

– Эти командные ребята? Не-а. Они постоянно ноют и важничают друг перед другом, а потом напиваются и разбегаются парочками. Ведут себя как на вечеринке.

– Но разве это не может быть вечеринкой? Или для такого слишком сыро и неуютно?

– Они просто не воспринимают все всерьез, а потому и не могут ничему научиться. Жалуются на комаров и не замечают красоты вокруг. А если мне удается хоть на десять минут оторвать их от гаджетов, я считаю это победой.

Флора подумала о Джоэле, который постоянно смотрел то в телефон, то в ноутбук.

– Но тогда зачем вы этим занимаетесь?

– Затем, что они идиоты, которые платят кучу денег. И мне хватает на мальчишек.

– О, вы, наверное, многому их учите.

– Я стараюсь. – Лицо Чарли заметно смягчилось. – Мне их жаль. Только сегодня утром я отправил по домам ту группу и теперь тревожусь за них. У некоторых из них по-настоящему тяжелая жизнь. Мне иногда хочется, чтобы им не нужно было возвращаться домой. Один из них так мне и сказал. Насколько же плохо должно быть дома, если человеку в двенадцать лет не хочется видеть родную мать?

Они немного помолчали.

– Вот так. Наверное, я потому и не слишком рад перспективе общения с десятком управленцев из Лестера, которые надумали поучиться работе в команде. – Чарли заглянул в корзину Флоры. – Ох, виноват… Не обращайте внимания на мою болтовню. Вы что-то собирались купить?

– Пока сама не знаю, – ответила Флора.

Она уже заглянула к мяснику за хорошими бифштексами, добавила немного муки, а теперь листала тетрадь с рецептами, выясняя, что еще ей понадобится для йоркширского пудинга. Но Флора не была уверена, что самих по себе ингредиентов будет достаточно, чтобы соорудить такой же, как готовила мать, – легкий, золотистый, восхитительно-пышный.

– Приятно, наверное, вернуться домой и заботиться о родных, – заметил Чарли.

– Нет, не совсем так, – ответила Флора. – Я на самом деле работаю. Но заодно и немножко готовлю. Мои братья большие мальчики. Им следует самим заботиться о себе. А я хочу показать им, как это делать.

– Ну, для чего бы вы ни приехали… – начал было Чарли.

Но тут же слегка порозовел, как будто сказал лишнее.

– На самом деле я пытаюсь остановить строительство ветряной электростанции.

– Почему? – прищурился Чарли.

– Потому что она уродливая.

– Вам так кажется? А вы видели, как крутятся ветряки в бурные дни? Создают энергию из ничего. Мне они кажутся прекрасными.

Флора посмотрела в его корзину. Там рядом с сосисками лежали овсяное печенье и пшеничные батончики «Уитабикс».

– Вы набрали много вредных продуктов, – отметила она.

Чарли проследил за ее взглядом.

– Теперь вы мне скажете, что овсяное печенье и «Уитабикс» друг с другом не сочетаются, – кивнул он.

Флора улыбнулась.

– Ну, то есть… я хотел сказать, из того, что взяли вы, может получиться отличный пирог, – продолжил Чарли.

Флора посмотрела на него:

– Надеетесь, что я приглашу вас на обед?

– Пожалуй, я просто положу батончик между двумя печеньями…

– А я могу изменить ваше мнение о ветряках?

– Нет.

Флора взяла с полки бутылку крепкого местного эля.

– Я могла бы приготовить бифштексы и пирог на эле, – промурлыкала она.

– Да я ненавижу ветряки, я их всегда ненавидел!

– Ладно! – засмеялась Флора. – Я уже готовила для банды неблагодарных. Могу постараться и для того, кто способен на комплимент.


Флора управилась с покупками, и Чарли донес все до фермы.

– А вы постоянно живете в палатке? – спросила Флора, пока они шли рядом.

Чарли покачал головой. Он сообщил, что у него есть контора на другой стороне острова и еще дом с небольшим участком земли.

– А когда идет дождь, разве вам не хочется удрать домой? – удивленно спросила Флора. – Раз уж ваш дом совсем рядом.

– Из-за дождя? – переспросил Чарли. – Но это же просто дождь… с чего бы мне от него прятаться?

– Ну, потому что он противный.

– Не такой противный, как жаркая тесная палатка, – возразил Чарли. – Нет, мне каждый день хочется почувствовать ветер и подышать свежим воздухом.

Чарли шагал рядом с Флорой, а она восхищалась его широкими плечами и тем, как он нес все покупки – словно они вообще ничего не весили.

– Я вообще не понимаю, как другие выносят жару, совершенно не понимаю.

И Флора опять подумала о душных лондонских днях, когда от кондиционеров нет никакого толку, все измазаны пылью, спать невозможно. А еще о той вони, что поднимается к окнам с тротуаров…

– А где вы проводите отпуск?

– О, в любом месте, где есть хоть какие-то горы, – улыбнулся Чарли. – Здесь мало настоящих круч. Я иногда добираюсь до Монро. В прошлом году ездил в Альпы. Ой, Флора, какая там красота!

– Вы поднимались на вершины в Альпах? – не на шутку изумилась Флора.

– Ну, на одну-две, да.

– С Джен?

– Она отличный альпинист.

Так и должно быть, подумала Флора, гадая: чего же он не умеет?

Наконец они дошли до фермерского дома.

– Привет, Иннес! – помахал рукой Чарли, переступая порог.

– Ciamar a tha-thu, Тиарлах? – откликнулся Иннес, сидевший над книгами. – Как поживаешь, Тиарлах? – И с облегчением отодвинул их, увидев Флору и Чарли.

– Нет! – возразила Флора. – Не переходи на этот скучный язык! Я совсем его не помню.

– Но Чарли же с западных островов.

– Именно так. Он не какой-нибудь иностранец.

– Я не против, – пожал плечами Чарли. – Хотя предпочитаю называться Тиарлах вместо Чарли. Больше на меня похоже.

Флора расширила глаза:

– Ну, вы должны были сказать об этом, когда мы познакомились.

– Мне скучно объяснять, как по-настоящему звучит это имя.

– Ладно, а чем ты сейчас занимаешься? – спросил Иннес. – И где твой отряд маленьких бродяг и беспризорников?

– Завтра их сменит полная шлюпка идиотов, – ответил Чарли. – Так что сегодня вечером я цепляюсь за все соломинки.

– И большое вам спасибо за это.

Иннес вскочил:

– Пива?

Они все ввалились в кухню, которую – вот диво! – парни прибрали после ланча. Флора присмотрелась. Может быть, с аккуратности и следует начать, чтобы все изменилось? Или, возможно, их хватит на пару дней, а потом все снова развалится.

– Я слышал, твой босс приехал, – сказал Иннес. – Зачем? Проверить, чем ты занимаешься?

Флора слегка смутилась, подумав, как может выглядеть приезд Джоэла.

– Конечно нет, – ответила она. – Он здесь ради помощи Колтону. Мы сражаемся с ветряками.

– С ветряками? – после небольшой паузы переспросил Иннес.

Флора кивнула.

– Он нанял дорогую адвокатскую фирму и заставил тут всех суетиться из-за… ветряков? – Иннес недоуменно качал головой.

– Что ты имел в виду?

– Проблема… проблема в том, что он мог бы сделать. Дать работу местным. Тратить деньги на острове, вместо того чтобы привозить все со стороны. Присматривать за своей собственностью. Тот розовый дом, он стоит пустым уже…

– Да, я знаю.

– Но он вместо того хочет привозить сюда богатеев, чтобы стрелять в красивых животных? Черт побери, Флора, он даже молока здесь не покупает!

– Неужели правда? – растерялась она.

– Тебе повезет, если ты найдешь хоть кого-то, кто захочет иметь с ним дело. Видит бог, этот остров теперь как будто в осаде! Ветряки…

Флора начала понемногу осознавать масштабы поставленной перед ней задачи.

– Ладно…

Она положила на стол тетрадь с рецептами и велела Чарли резать лук. Вскоре кухню наполнили аппетитные запахи жарившегося мяса, чеснока и лука, и окна слегка запотели. Флора вышла за дом и, к полному своему изумлению, обнаружила, что с наступлением весны некоторые из посаженных ее матерью трав подросли в своих горшках. А Флора думала, что зимние холода давным-давно убили их. Она радостно отщипнула несколько веточек тимьяна, чтобы положить их в кастрюлю.

Чарли тем временем занимался салатом из шпината. Как ни странно, Флоре нравилось, что в кухне трудится кто-то еще, кроме нее самой. Они действовали слаженно, передавая друг другу то нож, то терку. И к тому времени, когда Финтан, Хэмиш и Эк вернулись с полей, в духовке уже поднимался золотым куполом большой вкусный пирог и была готова мясная подливка.

Хэмиш сиял улыбкой, когда все принялись за еду. Даже отец поел, заметила Флора, а не просто сидел, уставившись, как обычно, на огонь.

– Это просто чудо! – заявил Чарли, когда все уже подобрали со своих тарелок последние капли соуса.

– А как насчет пудинга, Флора? – спросил Хэмиш, проглотивший три добавки.

Флора посмотрела на Финтана и усмехнулась.

– Ну ладно, – кивнула она.

Она отправилась в кладовку и торжественно вынесла то, что соорудила утром, когда ей следовало работать с файлами, но она слишком тревожилась, ожидая Джоэла.

На старинном блюде для тортов восседал прекрасный, сияющий фруктовый пирог.

– Он еще не пропитался как следует, – предупредила Флора.

Однако все отреагировали мгновенно. Лица просветлели. Хэмиш улыбался во весь рот. Флора поймала взгляд Чарли и, заметив, что тот уставился на нее, невольно порозовела.

– Ты и вправду не знала, что я приду? – насмешливо спросил он, окончательно переходя на «ты».

Потом, когда Флора растерянно искала нож, он достал из кармана свой – большой шведский армейский, и, открыв со щелчком самое большое лезвие, протянул его Флоре.

Флора принялась резать пирог на большие куски.

– Мне нравится, что Флора дома, – тихонько сообщил Иннесу Хэмиш.

– Знаешь, что нам еще нужно? – спросила Флора, глядя в глаза Финтану.

Тот качнул головой:

– Не-а.

– Нельзя есть фруктовый пирог без ломтика…

– Флора, вот не надо!

– Не надо чего? – не понял Иннес.

Финтан нервно покосился на отца. Флора сделала вид, что собирается унести пирог. Финтан встал и вышел.

А когда он вернулся, они нарезали сыр на ломтики и разложили на тарелки. Суть была в том, чтобы откусить от пирога, тут же отправить в рот немножко сыра и запить все это красным вином. Красного вина у них, правда, не было, но чай вполне его заменил.