Летний щенок — страница 6 из 7

– А как же, – отмахнулась мисс Спаркл. – Собачка маленькая, таких часто в квартирах держат. Только вот обидно, что больше не смогу позвать тебя приглядеть за Леонардо. Придётся, видимо, искать в Лондоне няню для щенка. Не знаю, бывает ли такое, но обязательно изучу вопрос, – пообещала она. – А может, там есть какая-нибудь школа дрессировки, где его научат вести себя как следует и не лаять по ночам.



– Что ж, мы очень за вас рады и надеемся, что вы с Лео быстро освоитесь на новом месте, – вежливо произнесла мама Хелен.

– Спасибо, – с теплом отозвалась мисс Спаркл. – Мне пока ещё надо закончить дела на этом месте, поэтому ты очень меня выручишь, если посидишь с Леонардо ещё несколько дней, Хелен. Сейчас, на выходных, я и сама справлюсь, но ты ведь придёшь в понедельник?

– Да, обязательно, – заверила её Хелен. Ещё бы она стала отказываться! Лео скоро увезут в другой город, и они, наверное, больше никогда не увидятся. С одной стороны, это означало, что у неё, возможно, скоро появится свой щенок, особенно после вчерашнего разговора с мамой. А вот с другой… От мысли о том, что они с Лео расстаются навсегда и она не сможет даже поиграть с ним в местном парке или случайно встретиться на улице, у девочки разрывалось сердце.

Глава девятая


В понедельник Хелен не отходила от шпица ни на минуту. Даже пока он дремал, не отвлекалась на книгу, а смотрела на его крохотную мордочку, грустно вздыхая. Она всё гадала, каково ему будет в новой квартире в Лондоне, где нельзя выбежать во двор за домом, где нет хвостатых друзей, которых он завёл в местном парке, где за окном раздаются шум машин и жужжание голосов, а не шелест листвы и пение птиц, как в их небольшом городке… А главное, где он окажется предоставлен самому себе, без Хелен, которая может составить ему компанию, когда мисс Спаркл задерживается на работе.

«Хотя, – подумала Хелен, – если до этого ей приходилось ездить в Лондон, теперь-то она всегда будет ночью дома, правильно?» От этой мысли ей стало чуть спокойнее, но совсем немножко. Всё равно мисс Спаркл уходит в офис рано утром и возвращается поздно вечером, а собаки – особенно маленькие и дружелюбные – тяжело переносят одиночество.



Если уж начистоту, Хелен думала не только о том, каково придётся Лео, но и о самой себе. Он ещё не уехал, а она уже по нему скучала. Ей оставалось только надеяться, что в приюте найдётся щенок, который сразу её очарует и поможет забыть о Лео, но девочке слабо в это верилось. Честно говоря, она даже волновалась, что в её сердце сейчас есть место только для Лео и она не сможет полюбить другого щенка, пока не оправится от этой потери. Наверное, о том же думали мама с папой – им сложно было впустить в свою жизнь кого-то нового после Молли. Конечно, сама Хелен тоже очень её любила, но только сейчас почувствовала, что может понять родителей.

Лео сладко зевнул и вытянул передние лапки, разминая спинку. Он поднял на Хелен чёрные глаза-бусинки и смешно высунул язычок. Весь пушистый и взлохмаченный после дневного сна, он как никогда походил на маленького львёнка.

Хелен с нежностью посмотрела на шпица, и ей в голову пришла внезапная мысль. Вот собаки из парка – они как «приятели», о которых говорил мистер Грин, вспоминая своё детство. Она часто с ними играла, и со всеми хорошо ладила, но именно Лео для неё – тот самый «близкий друг», потому что он особенный, а не просто чей-то щенок, с которым иногда удаётся поиграть. По щекам Хелен вдруг потекли горькие слёзы, и она всхлипнула.



Лео озадаченно склонил голову набок, а затем подошёл к девочке на своих коротких лапках и ткнулся мордочкой ей в руку. Он не понимал, почему Хелен плачет, но искренне хотел её утешить. Ему очень нравилась эта добрая девочка, которая проводила с ним намного больше времени, чем сама хозяйка, угощала лакомствами, выгуливала подолгу, играла целыми часами. Он расстраивался, когда Хелен уходила, и, если бы умел говорить, обязательно попросил бы её остаться.

Так они сидели, обнявшись, ещё долгое время, и щенок снова задремал уже на руках девочки. Хелен гладила его и думала о том, что непременно придёт к мисс Спаркл в день переезда, чтобы взглянуть на него в последний раз.



– А как же, – сказал папа в субботу утром, – это наша соседка, и, хоть мы с ней не лучшие друзья, Хелен долго ухаживала за её щенком, и с нашей стороны было бы некрасиво не попрощаться с мисс Спаркл.

Мама согласно кивнула.

– Да, милая, мы пойдём с тобой. Ну и мало ли, может, ей нужна помощь. Переезд – дело непростое.

– И с крохой Лео заодно попрощаемся, – добавил папа с улыбкой. – Страшно жалко, конечно, что он уезжает. Так хоть виделись бы с ним в парке, а?

Хелен грустно улыбнулась. Папа точно озвучил её мысли.

– Не расстраивайся, милая, – ласково произнесла мама. – Мы ведь уже решили, что завтра поедем в местный приют. Встретишь там нового друга, и тебе станет легче. А с Лео всё будет хорошо, ты не волнуйся.

Хелен нервно закусила губу. Всё-таки её до сих пор грызла тревога. Ей нравилась мисс Спаркл. Она же вовсе не хотела щенку ничего плохого и позаботилась о том, чтобы с Лео кто-то сидел, пока она сама на работе. Но кто будет приглядывать за ним в Лондоне? Понравится ли ему в квартире, когда он привык к дому с двором? И разве мисс Спаркл сумеет с ним справиться, если во всём ему потакает, лишь бы он ей не мешал? Все эти вопросы не давали Хелен покоя.

И вот несколько минут спустя, когда они уже подходили к дому соседки, её сомнения вспыхнули с новой силой. Потому что мисс Спаркл бросилась к ним, всплеснув руками, и воскликнула:

– Ох, как хорошо, что вы пришли! Пожалуйста, помогите мне найти Леонардо!

Глава десятая


Лео прижимался животиком к полу, расставив перед собой передние лапки, и испуганно вглядывался в полосу света перед ним. Сегодня с самого утра всё пошло не так. Мисс Спаркл и обычно гуляла с ним меньше, чем ему хотелось бы, но в этот раз и вовсе прошло не больше пяти минут. Он не успел набегаться и напрыгаться, да и по делам не всем сходил.

Потом день начал налаживаться: его выпустили во двор, где удалось наверстать упущенное, и даже угостили лакомствами. Но стоило щенку расслабиться и устроиться на мягкой траве у куста гортензии, как из дома раздался страшный шум. Лео вскочил на все четыре лапы и зарычал, готовый защищать свою территорию. Хотя ему всё-таки было страшно, поэтому щенок огляделся в поисках пути к отступлению, но из двора бежать некуда – он весь окружён высоким забором.

Лео бросился к двери на кухню и громко залаял, требуя его впустить. Может, удастся разобраться в том, что там за шумиха, и положить ей конец?

– А я думала, тебе здесь будет комфортнее, – с удивлением произнесла мисс Спаркл, открывая дверь. – И ты нам не мешаешься, и мы тебе.

Лео прижался к ногам хозяйки, втайне надеясь, что она его защитит, каким бы грозным и мощным он себя ни считал.



– Ну, будь умницей и не тявкай. Мы уже почти закончили, – сказала мисс Спаркл, наклонившись его погладить, и развернулась уйти.



Лео засеменил за ней, оглядываясь по сторонам. Повсюду стояли огромные картонные коробки. Их было очень много, но при этом у щенка создавалось впечатление, будто дом опустел. По комнатам сновали незнакомые люди, рослые и плечистые, и щенку становилось не по себе от всех этих перемен.

А в гостиной он обнаружил, что его лежанка пропала и на её месте стоит коричневый бумажный пакет. Щенок потрусил к нему и обнюхал. Внутри лежала плюшевая зебра вместе с другими старыми игрушками, которые принесла ему Хелен.



– Это мы не возьмём, – бросила через плечо мисс Спаркл. – Хелен обещала зайти попрощаться, и я как раз успею вернуть ей её вещи. Тебе останутся новые, из магазина. Ой, нет-нет, я про другое! – добавила она, обращаясь к двум грузчикам, стоявшим у деревянного комода. – Его мы забираем.



Комод неудачно задел косяк двери, и Лео вздрогнул от громкого звука. Всё это было слишком. Он ощущал волнение и спешку мисс Спаркл, отчего и сам нервничал. Ему не нравились весь этот грохот и резкие мужские голоса. Все его вещи пропали. По воздуху летали громадные комоды, врезаясь в двери. А что самое ужасное, щенок начинал понимать, к чему все эти хлопоты. Его уже как-то увозили из первого дома, где он жил с братиками и сестричками, и хотя тогда всё прошло намного тише и быстрее и мебель не уехала вместе с ним, Лео нутром чувствовал ту же напряжённую атмосферу переезда.



Пока хозяйка ворчала на грузчиков, чтобы те не повредили её драгоценный комод, Лео выбежал из гостиной, помчался по коридору в гостевую спальню и там юркнул под кровать. Он ещё помнил, как здесь оставалась на ночь Хелен, и предполагал, что это её комната. Может, девочка придёт сюда, когда всё уляжется, и заберёт его? Лео вовсе не хотел уезжать из дома, к которому успел привязаться, но ещё больше ему не хотелось расставаться с Хелен. Так он и затаился под кроватью, прижимаясь животиком к прохладному полу и едва слышно поскуливая.



Хелен шла по пустому коридору, волнуясь про себя, что шпиц вполне мог выскочить на улицу под шумок, и тогда найти его будет уже намного сложнее. Мисс Спаркл сильно переживала: ей пора было уезжать, время поджимало, а Лео словно испарился. Родители остались её утешать и заверять, что всё обойдётся и Хелен быстро найдёт щенка, а сама девочка сразу бросилась в дом на поиски.

Она догадывалась, что щенок испугался шума, поэтому намеренно не бежала и не звала его по имени. Грузчики были уже на улице, всю мебель, которая могла поместиться в новую квартиру мисс Спаркл, забрали, и в комнатах воцарилась тишина. Поэтому Хелен надеялась, что Лео немного успокоится и выйдет к ней, если она ласково, негромко его окликнет.

Хелен обошла передние комнаты и заглянула в гостевую спальню.

– Лео? – тихо позвала она. – Лео, ты здесь?



Маленький шпиц встрепенулся, услышав её голос. Всё-таки Хелен за ним пришла, как он и надеялся! Шум вроде бы стих, и хозяйка больше не кричала. Наверное, в доме уже достаточно безопасно и можно больше не прятаться.