Летняя королева
Погрузитесь в мир средневековой Англии вместе с трилогией Элизабет Чедвик! Если вы любите исторические романы, основанные на реальных событиях, то «Летняя королева» станет для вас настоящим открытием.
«Летняя королева» — это захватывающая история, которая увлечёт вас своими перипетиями и не отпустит до последней страницы. Книга погружает читателей в эпоху средневековья и рассказывает о жизни королевы, полной интриг и испытаний. Сюжет основан на реальных событиях, что придаёт ему особую глубину и достоверность.
Читатели, которым нравится творчество Элизабет Фримантл и Филиппы Грегори, а также поклонники сериалов «Корона», «Волчий зал», «Тюдоры» и «Ещё одна из рода Болейн», оценят этот роман по достоинству. Читайте «Летнюю королеву» онлайн бесплатно на сайте Ридания!
Читать полный текст книги «Летняя королева» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (3,36 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2024
- Автор(ы): Элизабет Чедвик (Англия)
- Переводчик(и): Вера Гордиенко
- Жанры: Исторические любовные романы, Любовные романы
- Серия: Алиенора Аквитанская, Novel. Королевская трилогия Элизабет Чедвик
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 3,36 MB
«Летняя королева» — читать онлайн бесплатно
Elizabeth Chadwick
The Summer Queen
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Copyright © 2013, 2014 by Elizabeth Chadwick
В романе я называю королеву Алиенорой, а не Элеонорой, потому что так она называла себя и именно так ее имя написано в составленных ею хартиях и упоминается в англо-нормандских текстах. Мне показалось, что будет уместно таким образом признать ее заслуги.