Летняя королева — страница 23 из 90

– Это касается Петрониллы, – сказала она.

Рауль бесстрастно смотрел на нее.

– Мадам?

Алиенора прикусила губу.

– Моя сестра смотрит на вас, как когда-то смотрела на нашего отца, – произнесла она. – Вы ей нравитесь, и вы к ней добры.

Рауль прочистил горло и сложил на груди руки, но ничего не сказал.

– Я беспокоюсь о ней. Она водится с оруженосцами и молодыми рыцарями – вы, должно быть, знаете, потому что иногда вмешивались. И не думает о последствиях – а если и задумывается, то они ее не волнуют. Ее нужно обуздать, но не слишком заметно, чтобы не давать пищи пересудам. Прошу вас, присмотрите за ней на пути в Париж и за всеми молодыми рыцарями, которые переступают черту.

Рауль отвернулся.

– Я недостоин вашего доверия, – пробормотал он.

– Вас она послушается, а меня или Людовика – никогда.

– Мадам, я…

Она положила руку на его рукав.

– Я знаю, с ней трудно, но, пожалуйста, сделайте мне одолжение.

Он взъерошил свои густые серебристые волосы и издал покорный вздох.

– Как пожелаете, мадам.

– Спасибо. – Алиенора вздохнула с облегчением. – Я не хочу, чтобы Людовик об этом узнал. Это бесполезно – вы знаете, каков он. Я ценю ваше благоразумие в этом вопросе, милорд.

Рауль склонил голову.

– От меня он ничего не узнает, даю слово.

Когда он с поклоном вышел из комнаты, Алиенора выдохнула напряжение и закрыла глаза. Она очень надеялась, что ей удалось удержать все под контролем.

После Алиенора приказала привести Петрониллу в свои покои, чтобы не спускать с нее глаз.

– Нам пора собираться – мы возвращаемся в Пуатье, а потом и в Париж, – сообщила она. – Нужно многое сделать. Эмери де Ньор покинул двор и не вернется. О другом деле мы с тобой больше говорить не будем – понятно?

Петронилла бросила на нее изумленный взгляд, а затем, не говоря ни слова, села у окна.

Алиенора последовала за ней.

– Петра… – Она хотела взять сестру за руки и в то же время дать ей пощечину. – Прошу тебя, давай поговорим. Мы были так близки.

– Отдалилась не я, – сказала Петронилла. – Тебя тревожит лишь то, что подумают люди. Ты не беспокоишься обо мне, ты просто боишься скандала и того, что скажет Людовик. Боишься потерять свое положение!

– Это неправда!

– Правда! Я просто надоедливая младшая сестра, которая вечно мешает. Ты говорила, что будешь заботиться обо мне, но ничего не сделала. – Петронилла обернулась, сверкая глазами. – Ты хочешь быть королевой – и все! На меня тебе наплевать.

– Ты ошибаешься. Очень сильно ошибаешься. Конечно, твое благополучие очень важно для меня. – Алиенору захлестнула волна угрызений совести, она увидела и правду в словах Петрониллы, и несправедливость.

– Нет, не важно! – Петронилла вскочила на ноги и протиснулась мимо Алиеноры. – И мне все равно, потому что теперь мне на тебя наплевать! Ты не держишь своего слова. Ненавижу тебя! – Последние слова перешли в крик. Петронилла бросилась к сундуку, в который складывали одежду, готовясь к переезду, и принялась высыпать содержимое. Камердинеры опустили глаза и занялись своими делами, как ни в чем не бывало.

Алиенора сглотнула. Петронилла вела себя точь-в-точь как их бабушка Данжеросса, которая была настолько непостоянной, что в детстве они никогда не знали, как она отреагирует. Все обычные эмоции усиливались у нее до предела, и в Петронилле с годами, похоже, развивались те же тревожные черты. Значит, придется занять ее делами и попытаться рассеять эту необузданную страсть, пока она не принесла еще больших бед. Но она любила сестру, и ее последние слова отозвались болью.


Следующие несколько дней Алиенора была на взводе, но по мере того, как исчезала опасность того, что проделки Петрониллы перерастут в большой скандал, она начала успокаиваться. Двор занимался сборами в дорогу, а Людовик был слишком погружен в молитвы и кипел яростью из-за нового архиепископа Буржского, чтобы обращать внимание на другие дела.

Да и Петронилла, похоже, приняла предупреждение близко к сердцу. Сходив в церковь и исповедавшись, она с тех пор вела себя сдержанно и скромно. Однако по-прежнему отказывалась разговаривать с Алиенорой, и ссора между сестрами зияла открытой раной, которую перевязали, но она все еще кровоточила.

Рауль был верен своему слову и внимателен к Петронилле, всегда держась сдержанно и учтиво, когда она выходила из своих покоев. Он был ее партнером в танцах, сидел с ней за едой и скакал рядом с ней, когда двор в последние оставшиеся на юге дни выезжал на охоту с ястребами и собаками.


Вежливая сдержанность Рауля расстроила и возмутила Петрониллу. Он кланялся и улыбался ей с холодностью придворного и делал вид, что не замечает ее взглядов. Она не могла смириться с мыслью, что тот случай в саду был лишь кратким эпизодом – еще одной победой сердцееда – и что грязные сплетни о его романах с женщинами, которых он использовал и бросал, были правдой. Она решила подманить его, чтобы добиться ответа и показать, что от нее просто так не отмахнуться. Проходя мимо него в коридоре, где были и другие придворные, она прижалась к нему и одарила дерзким взглядом. Маневр удался: Рауль ответил взглядом, в котором было и желание, и порицание. Он только притворялся равнодушным. Позже, сидя рядом с ним за обедом, под прикрытием скатерти она обвила его ногу своей.

Рауль быстро отстранился, словно обжегшись, и слегка покачал головой, что она предпочла не заметить.

Слуги принесли еду из кухни и начали расставлять блюда на главном столе: нежную оленину и маринованные фрукты на шампурах с пикантными соусами. Подали золотистый королевский соус «камелина» с корицей, пурпурный с ежевикой и еще один, теплый, с привкусом имбиря.

Рауль протянул Петронилле два шампура, один с мясом, другой с фруктами.

– Кусочки похожи на ряд придворных, – хихикнула она. – Вот Тьерри де Галеран, а рядом с ним толстяк – Гильом де Монферрат. А этот похож на Людовика. Видите, он такого же цвета, как его платье. Мне его съесть? Держите шампур.

Рауль держал палочку из ясеня, а Петронилла сомкнула зубы вокруг кусочка золотистой маринованной груши и потянула на себя, ее жесты были чувственными, почти провокационными. Прожевав, она проглотила еду.

– Вот было бы здорово, если бы мы могли избавиться от всех наших врагов таким образом, не правда ли? – сказала она.

– Надеюсь, вы не имеете в виду, что король – ваш враг?

Петронилла пожала плечами.

– Я имела в виду всех врагов вообще. Давай, я подержу твой шампур. Кого ты собираешься съесть? Этот немного похож на Тибо Шампанского, верно?

Рауль покачал головой, но усмехнулся.

– Ты очень непослушная девочка.

Петронилла окинула его оценивающим взглядом – затуманенным и провокационным.

– До тебя мне далеко, – сказала она и облизала губы.

– Тише. – Он огляделся. – Сейчас не время и не место для такого поведения.

Он хотел схватить ее и заставить замолчать, но его страх накрепко переплелся с вожделением, и он представил себе, как закроет ей рот поцелуем, прижимая к себе ее тело. Он оглянулся, чтобы посмотреть, не заметил ли кто-нибудь их разговор, и увидел одного из капелланов Людовика, бесстрастно наблюдавшего за ними, но готового в любое мгновение высказать осуждение.

– Тогда скажи мне, где и когда будет время и место, – ответила она, учащенно дыша. – Ты всегда рядом, но держишься отстраненно, и мне остается только гадать.

– Doucette, ты не знаешь, что творишь.

Она склонила голову.

– На днях ты, кажется, думал иначе.

Рауль сглотнул, чувствуя себя все более растерянным.

– Если вы не будете вести себя пристойно, нас разоблачат здесь и сейчас. Вы действительно ничего не боитесь? – Он мрачно посмотрел на нее. – Мы постараемся найти выход. А теперь позвольте мне угостить вас кусочком прекрасного лосося, госпожа. Он протянул руку к серебряному блюду, на его лице застыла маска обходительного придворного.

– Возможно, мессир де Вермандуа, вы обнаружили, что откусили больше, чем можете проглотить, – с дерзкой улыбкой сказала она.

Он медленно покачал головой и понял, что эта девушка – его возмездие.


– Эмери де Ньор, – сказал Людовик, обращаясь к жене.

Алиенора перестала убирать кольца в шкатулку, и ее сердце забилось от страха.

– Что с ним?

– Его старший брат обращается ко мне с просьбой о возмещении ущерба. Он говорит, что ты выгнала Эмери со службы без причины и обошлась с ним бесчестно, хотя он никогда не делал тебе ничего плохого. В чем там дело?

Алиенора вертела в пальцах кольцо, усыпанное маленькими красными камнями, похожими на зерна граната.

– Он проявлял слишком большой интерес к Петронилле, и мне пришлось вмешаться.

Людовик приподнял брови.

– Выгнать – это больше, чем просто вмешаться.

– Иначе было нельзя, поверь мне.

Он бросил на нее задумчивый взгляд.

– Петронилла, должно быть, его завлекала.

– Я уже отругала ее за глупость и неосмотрительность, и все равно – чтобы разжечь огонь, хватит одной искры. Я все уладила, и возвращаться к этому нет нужды.

Людовик раздраженно хмыкнул.

– Давно пора найти ей мужа, – сказал он. – Вернемся в Париж – сразу же этим и займусь.

– Она моя наследница, пока у нас не родился ребенок, и выбор достойного супруга сестре – мое дело, – ответила Алиенора. – Но ты прав. Ее нужно выдать замуж, как только найдется подходящий жених.

16Пуатье, конец лета 1141 года

В плаще с капюшоном Петронилла огляделась по сторонам, трижды постучала в дверь и проскользнула в комнату на вершине башни. Рауль ждал ее, сидя перед очагом, где небольшой огонь испускал приятный ароматный дым. Его дорожная кровать стояла в углу, покрывало и свежие льняные простыни маняще откинуты. Рауль поднялся навстречу Петронилле, нежно коснулся пальцами щек и поцеловал в губы. Она ответила на поцелуй так, словно умирала от жажды, и тихо застонала. Он поднял ее на руки и отнес на кровать,