– Все идет хорошо, не так ли? – Рокси незаметно подходит к нам и протягивает Биллу пустую бутылку от газированной воды, жестом показывая, что ей нужна еще одна. – У нас почти закончился «Херес».
– А утка!
– Знаю, знаю, нам просто придется предложить к ней что-нибудь другое, пока мы ждем новую поставку.
Она смотрит на меня в ожидании, и я быстро отвечаю:
– Что ж, займись этим. Что посоветуешь?
Рокси радостно улыбается:
– Завтра к ужину скажу вам, что думаю.
Один из молодых официантов проходит мимо с большим черным подносом, на котором стоит основное блюдо для четвертого столика. У меня слюнки текут от аромата. Оленина, три разных куска, с белыми грибами и ячменем. Не забыть бы спросить у Анис, что это за белая пена на корейке. У меня урчит в желудке.
Я так хочу научиться готовить все это. Хотя бы одно или два блюда для особенного свидания или чтобы произвести впечатление на Хизер.
– Вы не возражаете, если я пойду на кухню и немного понаблюдаю? – говорю я, желая узнать, как им удается добиться такой черной корочки поверх постной мякоти бордового цвета. – Четвертый и пятый столики все. О, блин, забыла про джин и тоник для миссис Кардифф. Она повздорила с «Сансером».
Я указываю на почти пустую бутылку на барной стойке и поднимаю брови.
– Дальше я сама, – говорит Рокси, затягивая резинку на хвосте. Это ее эквивалент похрустывания костяшками пальцев.
На кухне Джеймс в разгаре готовки и выглядит восхитительно потным и розовощеким. Я направляюсь к Анис, которая следит за очень молодым поваром (с него еще не сошли подростковые прыщи), готовящим очень непростой десерт из лавандового мороженого. У него дрожат руки, благослови его Бог, беднягу, и каждый раз, как Анис выкрикивает очередной приказ, он еще больше съеживается в своем огромном белом халате. Думаю, он не будет мастурбировать целую неделю.
Анис поворачивается ко мне и кивает в знак приветствия. Улыбки у нее на лице нет, но я понимаю, что для нее это не признак тепла и одобрения.
– Как там дела?
– Хорошо. Похоже, все в восторге от оленины. Думаю, когда мы наконец полностью переоборудуем ресторан, она будет очень популярна.
– Слишком много всего сразу на этой чертовой тарелке, – отвечает она. – А что касается этой чертовой пены…
– Могу я попросить об одолжении?
– Я не делаю одолжений, – обрывает меня она, сощурив глаза, – а что тебе нужно?
– Не могли бы вы показать мне, как вы ее делаете?
Она выпрямляется и хмурится:
– Зачем?
Я смотрю налево, потом направо, подхожу ближе и понижаю голос до шепота:
– Я ужасно готовлю.
– Немного сложновато для домашней кухни, – признает она без тени улыбки. – Неужели у тебя хватит терпения несколько часов тушить кости, чтобы приготовить соус?
– В одном из этих больших ведьминских котлов, которые ты постоянно помешиваешь?
– Да.
– Возможно, нет, – соглашаюсь я с ней, – но я бы хотела хотя бы попробовать.
– Хватит. Отправляй на стол, – велит Анис молодому повару, и тот с облегчением убегает.
– О чем вы шепчетесь? – спрашивает Джеймс, подходя к нам. Он непринужденно прислоняется к стойке, расстегивая две верхние пуговицы халата, чтобы впустить воздух.
– Хизер хочет научиться готовить.
Джеймс выглядит удивленным, но кивает головой в знак одобрения:
– Да, это непростая задача.
– Что за задача? У нас будет еще одна задача? – Тут появляется Рокси, снимает фартук, берет одну из крошечных булочек Рассела и проглатывает ее целиком. – Прошлым летом у нас была задача вырастить что-нибудь съедобное в саду. Бретт победил со своим огромным огурцом.
– Все любят массивные огурцы, – признаю я.
– Джеймс был очень расстроен, что его морковка проиграла, – поддразнивает Рокси, – но хуже всего пришлось бедному старине Биллу, у которого вообще ничего не выросло.
– Что вы делаете на кухне? Это не домашняя вечеринка, – вмешивается Ирен, хлопая в ладоши. – Второй стол ждет десерт, Анис!
– Хизер хочет научиться готовить, – объясняет Джеймс.
– Ладно, успокойтесь. Я просто хочу приготовить одно блюдо из оленины.
– Ну, ты не сможешь приготовить эту оленину дома, – продолжает Анис, очевидно, все еще обеспокоенная такой перспективой. – Если хочешь приготовить домашнюю еду, лучше возьмись за соус для спагетти или острый карри.
– А кому ты будешь готовить? – вклинивается Джеймс.
– Никому, – огрызаюсь я. – Это смешно, но я просто хотела выучить чертов рецепт.
– Правда, что ты не умеешь готовить? – спрашивает Билл, присоедининяясь к суматохе.
– Да что ж такое! – говорю я смеясь.
– Ты должна уметь готовить. Я не верю, что ты можешь так много знать о вине и не уметь приготовить хотя бы спагетти болоньезе. Давай начнем с самого простого. Ты сможешь открыть консервную банку?
Теперь смеются все, и обычно в такой ситуации я бы почувствовала себя немного раздраженной, но в этом смехе есть теплота.
– Ты умеешь варить яйца? – спрашивает Рокси.
– Я могу приготовить рыбу с картошкой, – говорю я.
– О, это не самое простое блюдо. Нужно сделать кляр и, по крайней мере, дважды приготовить картошку. Это тоже требует сноровки, – великодушно комментирует Анис, и я решаю не объяснять, что на самом деле имела в виду, что могу открыть пластиковый пакет с замороженной треской в кляре.
По кухне проносится сильный порыв ветра, и яркий солнечный свет разливается по полу, а в дверном проеме появляется громоздкая фигура. Пришел Бретт, брутальный и обветренный, но с очень изящной корзиной, наполненной чем-то похожим на крупный клевер. Зрелище вышло контрастное.
– Кислица, – объясняет он, аккуратно ставя корзину на прилавок.
– Может, мне лучше научиться добывать провизию? – предлагаю я.
– Пусть Анис возьмет тебя с собой – никто не знает эти берега так хорошо, как она, – отвечает он, и Анис закатывает глаза, но я вижу, как у нее краснеют щеки.
– Мне уже приходится учить ее готовить, черт возьми! – возмущается Анис.
– Ну, Хизер, ты же знаешь, что я уже предлагал свою помощь. – Джеймс небрежно перекидывает кухонное полотенце через плечо. Я смотрю на него и чувствую сладкий трепет от того, что он меня дразнит. Я отвечаю не сразу, но у меня на лице расплывается широкая улыбка.
– Спасибо, блин, за это, – ворчит Анис, собирая кислицу и неся ее в раковину, чтобы помыть. – Я и так занята.
– Ладно, пора убирать со столов, – командует Ирен, и наша маленькая тусовка расходится. Но когда я собираюсь уходить, она берет меня за руку.
– Дорогая, мне очень нужно, чтобы ты выяснила свои банковские данные и мы могли внести тебя в систему.
– Конечно. Я займусь этим на следующей неделе, – киваю я. Она спрашивала меня об этом пару раз за последние несколько дней, а я все еще не знаю, что мне делать. Я надеялась, что три месяца работы, когда мне не нужно платить за квартиру, означают, что я смогу получить небольшую сумму, чтобы вернуть Хизер деньги за комнату. Может быть, даже потратить их на депозит, чтобы снять собственную квартиру. Но ничего не получится, если я не смогу дать Ирен банковские реквизиты.
– Ну, дай мне знать, или я могу заплатить тебе наличными, – предлагает она. – Мы иногда платим европейскому персоналу наличными; это проще и быстрее, чем делать им все документы на несколько месяцев летом.
– Ну что ж. Если так проще. – Чувствую, как давление в груди ослабевает.
– Отлично. Я знаю, что тебе нужно отдохнуть перед ужином, но не могла бы ты дать мне совет?
– Конечно.
Когда мы проходим через бар, я вижу, как Рокси убирает со стола Иззи Кардифф, которая едва держится на ногах. Она выглядит так, будто напилась, в то время как ее муж, кажется, готов заснуть в любой момент. У окна еще одна пара: дама в инвалидном кресле и ее друг помоложе, который кормит ее с ложечки лавандовым мороженым.
– Это Зельда и Чарльз, – шепчет Ирен. – Прекрасная пара. Если что, есть она прекрасно может и сама.
Я иду за ней, но в коридоре нас останавливает суетливая немка лет пятидесяти.
– Die Toiletten? – кричит она, переминаясь с ноги на ногу, как ребенок.
– По коридору налево, госпожа Шнайдер, – громко отвечает Ирен, поскольку госпожа Шнайдер не только иностранка, но еще и слабослышащая.
– Итак, – говорит она, садясь за маленький круглый столик у окна, – я уже спрашивала об этом у всех сотрудников, но думаю, что у тебя будут свои мысли как у человека, работавшего в Лондоне.
– Слушаю! – Я сажусь рядом с ней. Боже, надеюсь, она не спросит меня что-нибудь о вине.
– Поскольку ремонт более или менее закончен, мы ищем способы привлечь сюда молодых людей. – Она надевает очки и выжидательно глядит на меня. Ее маленький кожаный блокнот раскрыт на столе, а в руке она держит ручку. Я серьезно киваю. – Мне интересно, есть ли у тебя какие-нибудь идеи?
Это легко:
– Из того, что первым приходит в голову, вам определенно нужен новый веб-сайт.
– О, он будет готов на следующей неделе. У Рассела есть компания, услугами которой он пользуется.
– Это хорошо. Да, ваш сайт очень устарел. Люди будут шокированы, когда приедут: разница огромная. – Говорю я чуть более раздраженно, чем хотела, но у меня самой был такой опыт.
– Ну, надеюсь, это будет хороший сюрприз, – произносит Ирен, нахмурившись. – Впрочем, неважно, об этом уже позаботились. Есть еще какие-нибудь мысли? Я просто… ну… у тебя столько опыта, и я подумала, что ты можешь знать, что такие места, как «Дорчестер», или более модные, как «Сохо Хаус Групп», делают для привлечения клиентов.
– Вы есть в социальных сетях?
– Джеймс ведет некоторые соцсети, но это личный аккаунт. У Рассела, конечно, тоже есть свои аккаунты, я полагаю.
– Ну, вам нужно, чтобы ресторан был в этих аккаунтах. Не могли бы вы попросить его? И почему бы вам не связаться с пиарщиками в Лондоне и не пригласить несколько инфлюэнсеров пожить здесь бесплатно?
– Инфлюэнсеров? Типа критиков?