Лето мафии — страница 24 из 67

— Заткнитесь! — остановил их я. — Порошок, сбегай к воротам и посмотри, не зашевелились ли охранники.

— Хорошо, но сначала мне нужно будет найти сортир.

— Поторопись, черт побери, а то мы все окажемся в сортире.

Проворчав что-то невнятное, Порошок удалился, странно переваливаясь с ноги на ногу. Я посмотрел на Бенни.

— Так, Бенни… попробуем еще раз. Только осторожно!

Когда второй ящик начал путь вниз, я снова взглянул на часы. Времени уже было тридцать пять минут первого… осталось всего двадцать пять минут до того, как охранник завернет за угол здания, увидит мачту и обнаружит отсутствующее окно. Мое сердце перешло с танго на самбу.

Наконец мы уложили на тележку тридцать ящиков — в пять рядов; Порошка по-прежнему не было видно. Луи, Бенни и я подкатили тележку к вынутому окну; Луи и Бенни вылезли наружу, а я начал передавать Луи ящики. Он принимал их и передавал дальше Бенни, а тот укладывал ящики рядом с яхтой. Я почему-то подумал про цепочку пожарных, но только вместо ведер у нас были ящики. Я передавал последний ящик, и тут к нам наконец подоспел запыхавшийся Порошок.

— Где ты пропадал, черт тебя побери? — спросил я.

— Стоял на сортире, — задыхаясь, вымолвил Порошок. — Охранник вышел помочиться, и я оказался в западне.

— Я считаю ниже своего достоинства после такого ответа продолжать расспросы, — сказал я. — Пошли.

Бросив украденный у Дикарло бумажник под окном, я выбрался наружу. Запрыгнув на яхту, я взглянул на часы: без восьми минут час.

— У нас осталось меньше десяти минут, — сказал я. — Порошок, встань на углу и смотри в оба.

Мы снова выстроились в цепочку — я, Луи и Бенни; Бенни укладывал ящики в кабине. Порошок подошел к нам и стал наблюдать за тем, как мы работаем. Подняв взгляд, Луи принюхался.

— От тебя несет дерьмом, — сказал он.

— Это сейчас от меня несет дерьмом. До того как вы уронили этот долбаный ящик, от меня пахло замечательно!

Порошок не спеша удалился к углу здания и вдруг бегом вернулся назад, неистово размахивая руками.

— Он едет сюда! К нам едет охранник! — заорал он.

— Нам нужна еще пара минут, — рявкнул я. — Задержи его!

— Что? Как?

— А я откуда знаю, твою мать? Если понадобится, сядь ему на шею — только задержи!

Мы ускорили погрузку, а Порошок стремглав вернулся к углу здания и осторожно выглянул. Охранник находился меньше чем в двадцати пяти футах от него и быстро приближался. Порошок прижался к стене, осенил себя крестным знамением и затаил дыхание.

В тот самый момент, когда охранник начал заворачивать за угол, Порошок прыгнул прямо перед каром, поднял руки и завопил как резаный. Опешивший от неожиданности охранник инстинктивно выкрутил руль, уходя от столкновения, — и через долю секунды кар, сорвавшись с узкой дорожки, нырнул в грязную воду. Охранник вопил до тех пор, пока не оказался в реке.

Передав последний ящик, я отвязал трос. Порошок, подбежав, запрыгнул на палубу. Я последовал за ним.

— Отличная работа, — похвалил я.

— Присоединяюсь, — сказал Луи и похлопал Порошка по спине — и тотчас же скорчил рожу и зажал нос.

Бенни, хихикнув, завел мотор.

Взбешенный охранник, вынырнув, снова принялся кричать. Он был настолько перепуган, что, на мой взгляд, едва ли заметил отходящую яхту — и мачту, помахавшую ему на прощание.

Повернув вниз по течению, мы направились обратно к причалу на Кристофер-стрит.

И все же мачту увидели — двое, сидевшие в ничем не примечательной машине. Машина стояла в самом конце Двадцать четвертой улицы, передом к складу, в той самой точке, откуда мы днем вели наблюдение. В ней находились мой отец и Анджело Мазерелли — начиная с полуночи, они следили за охранниками Федерального склада. Если бы охранники заметили, что на складе орудуют воры, наши отцы в мгновение ока пересекли бы улицу и ворвались к ним в будку.


Когда мы проплывали мимо Тринадцатой улицы, немного похолодало, и на реку опустился легкий туман. К тому времени как мы подошли к причалу на Кристофер-стрит, я уже с трудом различал на реке другие лодки. Наконец я увидел ярдах в сорока Рыжего, Мальчонку и Прыгуна, которые с тревогой всматривались в темноту, готовые подхватить трос.

— Ну как, забрали? — окликнул Мальчонка.

— Тридцать, ровно тридцать, и ни одним меньше, — ответил я, бросая Рыжему трос.

— Прыгун, подгоняй машину, — распорядился Мальчонка.

Бенни заглушил мотор, и мы по инерции проплыли последние несколько футов до причала. Рыжий быстро закрепил нос яхты, а я, спрыгнув на причал, закрепил корму. Бенни тотчас же принялся вытаскивать ящики из кабины и передавать их Луи, чтобы тот передавал их мне. Прыгун зачарованно наблюдал за нашими слаженными действиями, пока наконец Мальчонка не обратил внимание на то, что он так и не ушел за машиной.

— Прыгун, прекрати пялиться на них и дуй за машиной! — заорал он.

— Да я только посмотреть хотел, — обиженно заявил Прыгун.

Подняв руки вверх, Мальчонка ласково произнес:

— Прыгун… извини. Пожалуйста, подгони машину и сдай ее задом.

Прыгун по-прежнему не двигался с места.

— Д-д-да я т-т-только…

— Будь добр, пожалуйста, подгони машину, твою мать!

— Хорошо, — ответил Прыгун и поспешил обратно к улице.

Порошок, выбравшись с яхты, стал помогать разгрузке, и Мальчонка тотчас же принюхался.

— От тебя воняет так, словно ты наложил в штаны.

— А я и наложил в штаны! — огрызнулся Порошок. Он указал на Луи, Бенни и меня. — Спроси вот у них, почему!

Мы продолжали разгружать ящики, и через несколько минут Прыгун подогнал к причалу задом двухтонный грузовичок с крытым кузовом. На бортах и задних дверцах красовался логотип «Свежая рыба Фрателло».

— Господи, — пробормотал Луи, морща нос, — да от этой машины воняет еще хуже, чем от Порошка!

— Извини, грузовика «Шанель» не было, — язвительно заметил Мальчонка.

Прыгун вылез из кабины, открыл задние дверцы и забрался в кузов. Мальчонка протянул ему первый ящик. Я сказал:

— Как только все ящики будут на берегу, Бенни, оттолкни яхту. Когда ее обнаружат, все решат, что она просто сорвалась с якоря. Остальные отгонят грузовик к гаражу. Мы с Луи заберем легковую машину и встретимся с вами там. Закрасим логотип с рыбой, сменим номерные знаки и оставим грузовик на ночь в гараже. Завтра в полдень встречаемся дома у Бенни. Фотографии уже будут у меня. Заберем грузовик и доставим Джи-джи и Недотроге меха с фотографиями.

— А ты не боишься, что Джи-джи, увидев эти фотографии, попытается сделать какую-нибудь гадость?

Вопрос на миллион. Не было и речи о том, что Джи-джи весело посмеется нашей шутке и сразу же обо всем забудет.

— Полагаю, он попытается меня убить, — как можно спокойнее ответил я.

Глава 21

Домой я попал только около четырех утра. Открыв входную дверь, я тотчас же уловил в воздухе отчетливый аромат сигары «Динаполи». Эти знаменитые итальянские «разрыватели легких» были тонкими с обеих концов и толстыми посредине. Истинные любители разрезали их пополам и раскуривали с толстого конца. В безветренную погоду дым «Динаполи» можно было учуять за целый квартал. Увидев в затемненной гостиной тусклый красный кончик сигары, я понял, что отец дожидался моего возвращения.

Он встретил меня:

— Ну… все прошло хорошо?

— Мы достали тридцать ящиков, — подтвердил я.

Отец сидел в кресле с высоким подголовником, в сорочке с закатанными рукавами; узел галстука был ослаблен. Пистолет 45-го калибра лежал на столике рядом с креслом.

— Все прошло гладко? — спросил отец, попыхивая сигарой.

— Было кое-что… двое дядьев Рыжего — те, что служат в полиции, — около половины одиннадцатого заявились на склад. Это не их район.

Мой отец знал, кто такие дядья Рыжего, и знал, что они нечисты на руку.

— Джи-джи… — Не вопрос, категоричное утверждение.

— Мы тоже об этом подумали. Вполне возможно.

— Другого объяснения быть не может. Они работают в отделе нравов в Восемнадцатом округе. Оба куплены Дженовезе, а Дженовезе хозяин Джи-джи. Он пытался вас подставить — уже во второй раз!

Я пожал плечами.

— У него ничего не получилось.

— Не получилось, — согласился отец. Почесав указательным пальцем переносицу, он задумался, затем сказал: — Но теперь нам все известно. Сначала Джи-джи заказывает сорок ящиков собольих шкурок — но фараоны появились прежде, чем вы успели их добыть. Случайное невезение? Возможно. Затем Джи-джи требует достать остальное к завтрашнему дню из единственного места, где есть эти шкурки, — со склада Драго. Еще одна случайность? Возможно. Но тут на склад заявляются двое продажных полицейских, купленные Дженовезе. Три совпадения? Нет. Все это было подстроено умышленно — и вовсе не ради нескольких ящиков с мехом.

— Быть может, как я уже говорил, Дженовезе стремится расквитаться с тобой?

Отец задумчиво кивнул.

— Но почему? На меня Дженовезе наплевать. Ему нужен Костелло. Но при чем тут я? И почему он решил действовать именно сейчас? Потому что Анастасия в Италии? Возможно. Нам известно только то, что Дженовезе начал действовать против меня — и для этой цели он использует тебя.

— Джи-джи совершил ошибку. Завтра я пришью его к стене Сильваной Пизано.

— Возможно… но я так не думаю. Джи-джи увидит фотографии, придет в бешенство, — а затем найдет выход. Даже если ему придется замочить муженька красавицы Сильваны… как в Библии.

— Что?

Отец усмехнулся.

— Так Давид поступил с супругом Вирсавии. Ему была нужна жена, поэтому он убил мужа.

— Ловко.

Отец кивнул.

— И очень действенно. Нам нужно совершить прыжок, опередить Джи-джи, а затем прийти в движение до того, как он ударит по нас.

— А как быть с мехами? — спросил я.

— Доставь их по назначению — вместе с фотографиями. С вами поедут Анджело и кое-кто из ребят.

Я начал было возражать:

— Папа…

— Они останутся ждать на улице, но только позаботятся о том, чтобы их заметили, — остановил меня отец. — Ты со своими ребятами заедешь на грузовике внутрь. Джи-джи будет знать, что Анджело ждет на улице. Это удержит его от какой-нибудь глупости.