Лето ночи — страница 117 из 131

Кроме того, он хотел бы поговорить с теми мальчишками.

Их чумазые лица, блестящие глаза, жующие попкорн рты он много раз замечал во время Субботних Сеансов. Они следили за действием, разворачивающимся на экране, с таким выражением на лицах, будто это было какое-то чудо… Но он никогда толком не смотрел на них, не смотрел до тех пор, пока тот толстый мальчик — про которого его друг сказал, что он был убит — не начал задавать ему вопросы. Прямо здесь же, на эстраде парка, примерно месяц тому назад. Потом другой, тот забавный парнишка постучал в парадную дверь его особняка в Пеории… Он еще имел безрассудство стащить переплетенное в дорогую кожу издание «Книги Закона» Алистера Краули. Странно. Сам он ничего не обнаружил в этой книге такого, что могло бы помочь мальчикам в случае, если Стелла Откровения, вывезенная его дедом из Италии, действительно пробудилась от долгого сна. Впрочем, в этом случае им ничто не могло бы помочь. Ничто и никто, включая самого мистера Эшли-Монтэгю.

Миллионер залпом допил виски и, не торопясь, зашагал к эстраде, где Тайлер уже заканчивал последние приготовления. Еще не было и половины девятого… Обычно сумерки длятся дольше в этих широтах… Должно быть это из-за туч.

Мистер Эшли-Монтэгю почувствовал, как его охватывает приступ своего рода клаустрофобии: с того места, где он стоял, город виделся как бы заключенным в тесную петлю стеной стоявшей кукурузы. С юга поля подходили вплотную к сгоревшим руинам его собственного особняка, с севера — к темному туннелю Брод Авеню, на западе — к длинной, петлявшей словно заячья тропа, Хард Роуд, и на востоке — к угрюмо смотревшей провалами темных витрин Мейн Стрит. Освещение еще не было включено.

Мальчиков, которых он ждал, было не видно. На траве сидел Чарльз Сперлинг, бойкий сынок того Сперлинга, который имел наглость просить у него, Эшли-Монтэгю, заем под какое-то предприятие. Рядом с ним сидел крупный для своих лет сын Тейлора. Его деду когда-то действительно удалось получить заем, причем не малый, у дедушки мистера Денниса в обмен на кое-какую забывчивость о событиях времен Скандала.

Но других детей не было. Да и вообще людей приехало немного. Возможно испугались надвигающейся бури.

Мистер Эшли-Монтэгю еще раз взглянул на мрачное небо и вдруг осознал, что не слышит щебета птиц, которые обычно стайками сидели в верхушках деревьев, распевая по вечерам на все лады. И жужжания насекомых не было слышно. И ветер не шевелил ветки деревьев, да и сама сгущающаяся темнота носила какой-то зловещий желтоватый оттенок.

Он зажег сигарету и, облокотившись на перила балкона, принялся лениво размышлять, куда бы ему деться, если шторм действительно разразится. В гости его тут никто не ждал, а укрываться в развалинах своего собственного старого дома он не собирался. Хоть там и сохранился в целости винный погреб, туда он не пойдет. Рабочие, расчищавшие это место, рассказывали, что прошлой осенью они обнаружили под домом подозрительные, уходящие вглубь туннели.

Нет, решил мистер Эшли-Монтэгю, если будет серьезное предупреждение о том, что надвигается торнадо или серьезная буря, он попросту укроется в своем автомобиле и велит Тайлеру везти его домой. Ураган может снести с лица земли такой городишко, как Элм Хэвен, но ему ничего не сделать с мощным автомобилем на первоклассной автостраде.

Миллионер кивнул Тайлеру, тот включил проектор и запустил первый мультфильм. Горстка людей, рассевшись на одеялах и скамьях, недружно зааплодировала. Том и Джерри начали свою обычную возню, охотясь друг за другом и бегая по свежевыкрашенному дому. Мистер Эшли-Монтэгю закурил новую сигарету и устремил взгляд в небо.


— Торнадо, думаешь? — переспросил Дейл у Майка, когда они стояли на веранде дома Стюартов, глядя на Вторую Авеню. Машин на улице было очень мало, да и те ехали с зажженными фарами и страшно медленно.

— Не знаю, — пожал плечами Майк.

Прежде им случалось наблюдать торнадо — этот бич Среднего Запада, которого боялось большинство здешних жителей. Но эти багрово-черные тучи, которые, казалось, уже несколько дней надвигались на город с юга, ничем не напоминали обычную бурю. Освещение на небе походило на негативный отпечаток дневного света, лишь самые верхушки деревьев были освещены последними желтоватыми отблесками, само же небо представляло собой сплошную черную бездну. Слабая рябь, трепетавшая на стеблях кукурузы вдоль горизонта, напоминала сверкание молнии, но ни самих разрядов, ни вспышек видно не было. Только случайная волна зеленовато-белого фосфорического свечения накатывалась с юга. Старожилы с удовольствием толковали о шаровых молниях и прочих чудесах природы, о которых, впрочем, не имели ни малейшего представления.

Майк поднес к лицу микрофон уоки-токи и включил прибор. Послышались два щелчка, которые означали, что Кевин вышел на связь.

— Ты можешь говорить? — тихо спросил Майк. Было уже не до шифровок и паролей.

— Да, — прозвучал в ответ голос Кевина. Хоть мальчики находились друг от друга на расстоянии чуть больше сотни футов, слышимость была отвратительной. Все время раздавалось потрескивание статического электричества и шипение, как будто в небе над ними летал невидимый реактивный самолет.

— Мы собираемся идти домой. Связь сохраняется, — сказал Майк. — Если только вы, ребята, не хотите сбегать на Бесплатный Сеанс.

— Ха-ха, — Харлен сделал вид, что смеется. Майк легко представил себе, как щуплый мальчишка выхватывает микрофон у Кевина, чтобы внести свою лепту в беседу.

— Вы уже заправились? Я имею в виду, поели, — спросил Дейл, наклоняясь ближе к микрофону.

— Очень смешно, — огрызнулся Кевин. — Мы смотрим телевизор у себя в подвале. Тут какие-то плохие ребята похитили мисс Китти.

Дейл усмехнулся.

— Они похищают мисс Китти каждую неделю. По-моему Метту пора насовсем отпустить ее с ними.

Опять послышался голос Кевина. Теперь он звучал низко и напряженно.

— Ключ, который понадобится нам утром, уже у меня, — сказал он.

Майк вздохнул.

— Принято. Желаю вам приятных снов… Только не забудьте поставить новые батарейки и оставить приемник включенным.

— Прием окончен, — лаконично буркнул Кевин. Потрескивание и щелчки в микрофоне продолжались.

Втроем ребята поднялись в комнату Дейла и Лоуренса, где миссис Стюарт поставила у окна лишнюю раскладушку для Майка. Она прекрасно понимала, как мальчик расстроен после ужасного происшествия с отцом Каванагом и ничуть не возражала против того, чтоб он у них переночевал. Завтра, сразу после обеда должен вернуться мистер Стюарт и, возможно, они все вместе отправятся на пикник либо на Спун Ривер, либо на Иллинойс Ривер.

Мальчики быстренько переоделись в пижамы. Они предпочли бы сегодня не раздеваться на ночь, но мама Дейла и Лоуренса наверняка захочет их проведать перед сном, а лишние расспросы им не нужны. Они аккуратно сложили одежду, и Дейл поставил будильник на без четверти пять. Заводя часы, он заметил, как дрожат его руки.

Мальчики устроились каждый в своей кровати, Майк — в своей раскладушке. Каждый взял с собой комикс, они лежали и болтали о чем угодно, только не о том, что занимало все их мысли.

— Жалко, что мы не пошли в кино, — сказал вдруг Лоуренс. — Сегодня будут показывать новый фильм Винсента Прайса «Дом Ушеров».

— «Дом Ашеров», — поправил его старший брат. — Это по рассказу Эдгара Аллана По. Помнишь, в прошлый сочельник я читал тебе его «Маску Красной Смерти». — При этих словах мальчика пронзила внезапная боль, и он вспомнил, что рассказал ему о чудесных рассказах и стихах Эдгара По не кто иной как Дьюан. Невольно он бросил взгляд на книжную полку, где стояли в ряд блокноты его погибшего друга. Неожиданно внизу зазвонил телефон и послышался приглушенный голос мамы, отвечавшей на звонок.

— Ашеров так Ашеров, — проворчал Лоуренс. — Все равно жалко, что мы не посмотрим этот фильм.

Майк отложил в сторону комикс о Бэтмэне, который читал. На нем была синяя пижама и футболка, которую он так и не снял.

— А не хочешь возвращаться домой в полной темноте, а? — язвительно спросил он. — Хорошо еще, что ваша мама раздумала идти в кино из-за бури. Сегодня не самая лучшая ночь для прогулок по улицам.

На лестнице послышались чьи-то шаги, и Майк покосился на свой вещмешок, в котором лежал его обрез.

— Это мама, — успокоил его Дейл.

Действительно в дверях появилась миссис Стюарт. Она была такая красивая в белом летнем платье.

— Звонила тетя Лина. У дяди Генри опять прихватило спину… Надорвался, вытаскивая старые пни из земли на заднем пастбище. Теперь ему даже не разогнуться. Доктор Вискес прописал ему какое-то болеутоляющее, но вы же знаете как тетя Лина боится водить машину.

Дейл даже сел в кровати.

— Но аптека уже закрыта.

— Я позвонила мистеру Аткинсу. Он выйдет и откроет ее, чтобы дать мне лекарство. — Она тревожно глянула в сторону окна, в котором виднелись далекие деревья и дома, освещенные зловещим фосфорическим блеском. — Не хочется мне что-то оставлять вас одних, когда надвигается буря. Может, вы поедете со мной?

Дейл открыл было рот, чтобы ответить, но тут же вопросительно глянул на Майка. Тот кивком указал на уоки-токи, лежащий на полу рядом с ним. Дейл понял: если они поедут к дяде Генри, то для Кевина и Харлена связь с ними станет невозможной. А они обещали не нарушать ее.

— Нет, — ответил Дейл. — Нам и тут будет хорошо.

Его мать все еще смотрела за окно, на царившую там тревожную мглу.

— Вы уверены?

Дейл улыбнулся и помахал книжкой.

— Конечно… У нас полно всякой вкуснятины, есть поп-корн и комиксы… Что еще человеку нужно?

Мама в свою очередь улыбнулась.

— Ладно. Я буду минут через двадцать или около того. Позвоните, если будет нужно. — И она взглянула на часы. — Сейчас почти одиннадцать. Не забудьте через несколько минут выключить свет.

Они услышали стук ее каблучков, сбегающих по лестнице, потом хлопнула задняя дверь дома, слышно было как завелся автомобиль. Дейл встал у окна, чтобы проводить взглядом их старую машину, когда она проехала по Второй Авеню, направляясь к центру города.