Конечно, этого было недостаточно; луч проникал в кромешную тьму едва ли на двадцать метров. Но дело было не в том, что могла видеть Полли. Она понадеялась на то, что свет позволит другим различить маяк. Хотя кому, спрашивается? Тем, кто в море? Там никого не может быть. Полли подумала о том, не начать ли ходить с фонарем по помещению, создавая иллюзию движения маяка. Но решила, что проку в этом не будет, к тому же не представляла, надолго ли хватит батареи и сколько времени понадобится береговой охране, чтобы добраться сюда. Поэтому она просто стояла и светила в окно. Маунт-Полберн был почти невидим отсюда, лишь призрачные отсветы мелькали в сплошных потоках дождя. Ну же, думала Полли. Ну же, буря! Иссякни наконец! Лети туда, где люди разве что лишатся пары черепиц с крыши.
Потом позади нее вдруг раздался пронзительный звук. Полли подпрыгнула на месте.
– Господи, – пробормотала она, когда звук повторился: это явно был сигнал вызова.
Полли повернула голову, чтобы понять, откуда, черт побери, доносится этот визг. На другом конце комнаты мигал красный огонек. Полли присмотрелась к нему. Визг повторился.
Нахмурившись, Полли поставила большой фонарь на табурет у окна и пересекла темное помещение. Подойдя ближе, она увидела портативную рацию, уоки-токи, и ее сердце затрепетало. Внешний мир! Слава богу!
Она взяла устройство и стала нажимать на кнопки. Эта штука явно была заряжена и работала.
– Полли? Полли! Эй, Полли! – послышался искаженный голос.
Она нажала на кнопку ответа.
– Джейден, это ты?
Рация замолчала.
– Джейден?
– Нет. – Голос наконец стал узнаваемым. Это была Селина.
– Привет! – сказала Полли. Она уже забыла о недавнем странном поведении своей знакомой. – Парни там?
– Нет, – повторила Селина.
И действительно, на улицах почти не было огней.
– Они все пошли на берег. Их забрали с собой спасатели из Королевского общества, наши будут им помогать. Похоже, по всему побережью беда. Только в Маунт-Полберне лодки остались на суше.
– Потому что мы знали… – сказала Полли, постукивая кулаком по старому столу. – О боже… мы знали. – Она глубоко вздохнула. – А ты меня видишь?
– Только какой-то проблеск, – ответила Селина. – Но я наверху. Если бы я была на том уровне, где лодки… ну, тогда не знаю. А что, другого освещения на маяке нет?
– Нет, – терпеливо ответила Полли и, не удержавшись, хмыкнула. – Вообще-то, свет есть, просто я подумала, что будет забавно его выключить.
– Каково было туда подниматься?
– Страшно.
Они помолчали.
– Все мужчины снова в море, – тихо произнесла Полли, и обе подумали о другом, давнем шторме.
– Арчи сказал, что где-то там есть отдыхающие. Те, что отправились кататься на лодках.
Полли тут же вспомнила, какой прекрасной была середина дня: веселые паруса танцевали на воде вплоть до горизонта…
– Боже мой… – выдохнула она.
И, направляя луч фонаря вниз, всмотрелась в морскую даль, безуспешно пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь буйство стихий… Но шторм должен закончиться, он скоро минует, и все снова будет прекрасно. Ей нужно только направлять вниз луч фонаря.
Глава 24
Полли, преодолевая сонливость, усердно светила фонарем вниз и в стороны. Ну что же это такое, почему шторм не утихает? Он бушевал уже по меньшей мере два часа. Ей страшно было подумать о том, какая работа предстоит храбрым рыбакам вместе со спасателями на побережье. Хотя, может быть, они уже подобрали всех, кто терпел бедствие.
В Маунт-Полберне, по крайней мере, не было деревьев – они просто не могли удержаться на каменистых склонах под постоянным напором ветра. А вот на материке деревья наверняка падают, перекрывая дороги. С крыш летят черепицы; пляжные хижины рушатся, как спичечные домики, или взмывают и рассыпаются в воздухе. Полли думала о маленьких пляжных кафе и крошечных станциях серфинга, разбросанных на сотни километров вдоль берега; она гадала, что могло случиться с милой кухонькой в старом доме Рубена, устоит ли та. Что ж, Корнуоллу уже доставалось в прошлом, он и на этот раз справится, Полли это знала. Дождь прекратится. Самолеты приземлятся. Сейчас хотя бы не приходилось тревожиться о том, что внезапно явится Хакл, а она, ну, например, ноги не побрила. Полли прежде беспокоилась, что не успеет хорошенько подготовиться к возвращению любимого, но это было задолго до того, как она привыкла к его отсутствию.
Полли снова всмотрелась в бесконечную ночь. Казалось, таков теперь весь мир: воющая апокалиптическая пустота вместо местечка с ласковым бризом, которое она считала своим домом.
Вдруг ее взгляд уловил какое-то движение. Полли моргнула, не веря своим глазам. Потом придвинулась ближе к окну. Черт бы побрал этот шершавый плексиглас – фонарю-то легко светить сквозь него, да ничего толком не рассмотришь… Полли прищурилась… и ахнула.
На дамбе – точнее, на том месте, где была дамба, пока не скрылась под двух-, трехметровой толщей бушующей воды, – что-то белое плясало в слабом луче фонаря. Полли снова обругала фонарь и напрягла зрение. Что-то… что-то там двигалось. Может, просто какой-то плавающий груз? Она надеялась, что это так, – с большого корабля мог свалиться кусок брезента, или спасательный жилет, или еще что-то неважное, незначительное.
Но оно бы не раскачивалось так отчаянно на ветру, если бы крепко не зацепилось за заградительный бон…
И в тот момент, когда Полли в очередной раз выругалась, фиолетовый огонь взлетел рядом с этим предметом, как ракета фейерверка, мгновенно и внезапно осветив все вокруг. Флаер. Кто-то пустил в воздух сигнальную ракету.
И тогда она увидела судно – небольшой деревянный швертбот «лазер», который били и трепали волны. В нем находились люди: теперь Полли различала две фигуры… И одна была очень маленькой. О боже… В лодке был ребенок!
Швертбот боролся с волнами слишком далеко от суши, уж точно не настолько близко, чтобы доплыть до берега на веслах, да и все равно это не кончилось бы добром: гребцов бросило бы на скалы – на те самые скалы, о которых предупреждал маяк.
Потрепанная и наверняка почти разбитая лодка раскачивалась из стороны в сторону, крутилась и явно набирала воду быстрее, чем можно было бы ее отчерпать. Нос суденышка зарывался все глубже, по мере того как оно подпрыгивало на каждой новой гороподобной волне и тут же снова ныряло в бездну… «Лазер» словно пытался пробраться между рядами офисных зданий – пенистые гребни вздымались на высоту двухэтажного дома.
Полли попыталась направить фонарь в сторону лодки, потом подбежала к внезапно ожившему уоки-токи.
– Я видела, – тут же произнесла Селина. – Я заметила вспышку, но не поняла, где это. Ох боже мой, Полли, вокруг же никого нет!
– Это за дамбой.
– Ох боже мой, – повторила Селина.
Если маленькое судно швырнет в такой шторм на дамбу, оно просто разлетится в щепы. И те двое, что находятся на борту, окажутся в воде, пусть и в спасательных жилетах. Но жилеты ведь предназначены для того, чтобы удерживать людей на плаву, они не могут защитить от безумной ярости девятибалльного шторма.
– Селина, – заговорила Полли, стараясь произносить слова как можно более спокойно и размеренно, – я думаю, что видела там лодку и в ней был ребенок.
Последовала пауза, потом Селина крепко выругалась.
– Я еще раз попытаюсь связаться с береговой охраной, – сказала она и резко оборвала связь.
Полли шагала туда-сюда, чувствуя себя совершенно беспомощной. Каждый раз, когда маленький швертбот исчезал за очередным гигантским валом, она молча молилась о том, чтобы он появился снова, но каждый раз, когда это происходило, судно давало все бо́льшую осадку.
Видимо, люди в лодке использовали последнюю ракету, больше вспышки не повторялись. Полли еле различала изодранный белый парус; он превратился в лоскуты, их мелькание можно было заметить, только зная, куда именно нужно вглядываться. Ничего нет хуже, думала Полли, чем ощущение собственного бессилия. Стоишь, опустив руки, и не знаешь, что предпринять, а драгоценное время уходит… Ей хотелось просто наклониться, взять в ладони маленькую лодочку, выхватить из воды… Полли почувствовала, как к горлу подступают злые слезы, и всхлипнула.
Рация наконец снова затрещала, и Полли мгновенно ответила.
– Они будут здесь? Нам нужен вертолет! – выдохнула она. – Нам нужен тут чертов принц Уильям!
– Они вне зоны! – выкрикнула Селина; в ее голосе слышалась настоящая паника. – Ни до кого не дозвониться! Половина этого чертова Корнуолла, похоже, сегодня днем отправилась кататься под парусами, несмотря на предупреждение! Ну, скорее, половина чертова Лондона.
– Чтоб им…
Обе они замолчали надолго.
– А ты можешь… – начала Селина.
– Это очень… – в то же самое мгновение произнесла Полли.
Она посмотрела на море. Парус едва трепетал.
– О боже… – сказала Селина. – Ну, я немного занималась греблей в колледже…
– А я… в общем, нет, – вздохнула Полли. – Но я знаю, где находятся эти люди.
Снова тишина.
– Что, там вообще никого нет? Даже Джейдена?
– Даже Энди, – ответила Селина. – Даже Малкольма.
Полли нервно сглотнула. Ее сердце забилось быстрее.
– Мы должны попытаться, – произнесла она наконец.
– Я так и думала, что ты это скажешь.
– Я принесу большой фонарь.
– А я напишу завещание, – откликнулась Селина.
Глава 25
Спуск уже не казался таким опасным по сравнению с тем, что ждало впереди и действительно вызывало у Полли сильную тревогу. Хлестал ветер, дождь летел косыми струями, но все это, по крайней мере, не было чем-то неожиданным. Она осторожно сошла по шаткой лесенке, а затем выключила большой фонарь, чтобы поберечь батареи до того момента, когда они станут по-настоящему нужны; она вполне могла пробраться между камнями к берегу на ощупь.
Несмотря на безумную спешку, Полли все равно остановилась у шкафа в нижней части лестницы, чтобы взять кое-что: огромный ярко-желтый непромокаемый плащ с зюйдвесткой, которые Хакл надевал, когда ловил рыбу, и еще гидрокостюм, подаренный ей Рубеном на день рождения после того, как она упо