– Поверить не могу, что уже год не видела этого мошенника, – сказала Селина. – Ведь уже год прошел, да?
Она повернулась, чтобы посмотреть на Полли.
– А это… ну, это было серьезно?
Полли покачала головой.
– Ничуть, – тихо ответила она. – И было-то всего несколько раз. Я чувствовала себя сиротливо. Никого здесь не знала. Миссис Мэнс ужасно ко мне относилась, и я была так одинока… одинока впервые за семь лет, да еще в незнакомом городе, на новом месте. А он был добр ко мне.
Селина слегка поморщилась.
– Думаю, в то время я сама была не слишком добра к нему, – сказала она. – И могу понять, почему он потянулся к тебе. Славная, улыбчивая Полли, «всем дадим по любимой булочке». Уверена, ты ему не надоедала насчет переезда из Полберна или поиска работы получше.
– Я его почти не знала, – возразила Полли. – И похоже, я не знала его вообще.
Селина скривилась:
– Но почему ты решила подружиться со мной? Не понимаю. Или у тебя с головой нелады?
– Нет, – ответила Полли. – Я хотела тебе все рассказать, попросить прощения. Но не знала, как это сделать, а потом испугалась за Нила, растерялась… Я просто вела себя как трусиха. Короче, надеялась, что это не всплывет. Очень глупо было так думать.
– Ну да, – согласилась Селина. – На этой богом забытой скале людей по пальцам пересчитать.
– Ага, и один из них – Джейден, – кивнула Полли. – Это он мне сказал, что Тарни женат. Раньше я не знала.
– Да, ты говорила, – с легкой иронией произнесла Селина.
– Как бы то ни было… узнав об этом, я сразу перестала с ним встречаться. Так что Джейден оказал мне услугу.
– Да почему ты вообще положила глаз на Тарни, когда рядом был такой обалденный тип, как Хакл? Вот чего я не понимаю! – немного помолчав, выпалила Селина.
– Ну, Хакла никто тогда не интересовал, если уж на то пошло. Но дело не только в этом. Тарни был… он был милым, Селина. Он был хорош собой и добр, у него были очень красивые глаза, и с ним было весело, и он заботился о своей команде, и…
Селина не издавала ни звука. Ни единого. Полли потом предположила, что ей присуща эта особенность, подобно тому как некоторым людям свойственно сдерживать смех или чихание: они делают это совершенно беззвучно.
Селина плакала молча. Причем это был первый и единственный раз, когда Полли увидела ее плачущей.
Она плакала и плакала, и Полли казалось, что прошло уже много часов, а она все сидит рядом, гладит Селину по голове и ее слезы капают ей на джинсы. Обе смотрели на огонь и ждали – ждали, когда вернутся рыбаки, и надежда на их счастливое возвращение не угасала вопреки всему.
– О боже, эта женщина просто обязана вернуться, – после довольно долгого молчания произнесла Селина. – Потому что… потому что в противном случае это будет уже перебор…
– Тише, – предостерегла ее Полли, оглядываясь по сторонам. – Ш-ш-ш.
И Селина тут же вернулась к прежней теме:
– Он ведь был хорошим парнем, да? А я как будто весь этот год ненавидела его и проклинала.
– Стало от этого легче?
– Вчера – да, – сказала Селина. – Если бы я раньше могла думать о нем как о последнем мерзавце, то, наверное, не скучала бы по нему.
– В этом есть смысл, – согласилась Полли. – Но знаешь, я по нему скучаю, хотя едва его знала. И парни из команды по нему скучают, даже чересчур. Посмотри на Арчи. Я не знаю, спит ли он хоть немного. Даже Джейден… Когда они его потеряли, у них как будто земля провалилась под ногами.
– Я просто… Я просто хотела отделаться от него, понимаешь? – проговорила Селина. – Выбросить из головы или из тела, вырезать, как аппендикс. Я пыталась пить, чтобы изгнать его, вытеснить. А этот черт не желал уходить. – Она криво улыбнулась.
– Это потому, что ты его любила, – подсказала Полли.
– Знаешь, когда Лукас бросился на твою птицу, – продолжила Селина, – я ужасно испугалась. Очень испугалась, что потеряю друга, что никто уже не заговорит со мной, что меня выживут из городка… Ведь мне действительно некуда податься.
– Не болтай глупостей, – сказала Полли. – Ты нужна здесь; каждый, кто сюда перебирается, на счету.
Тут обе слегка улыбнулись.
– Но я и не представляла, что мне придется делить Тарни со всем городом!
– Теперь представляешь.
– Я должна научиться жить с его призраком.
Ходившую по рукам бутылку снова передали им, и они выпили.
– Ты все равно жила с его призраком, – напомнила Полли. – А теперь ты здесь, и тебе просто надо понять, как жить рядом с ним, не ссорясь.
– Прости за фургон, – снова сказала Селина.
– А, да…
Полли оглянулась в поисках Малкольма, но тут дверь открылась, и на пороге появился Арчи. Он быстро вошел в «Маленькую пекарню на Бич-стрит».
Глава 27
Мужчина, которого звали Пол, и мальчик съежились перед огнем, закутанные в одеяла. Мужчина молчал, просто смотрел на огонь. Малыш, к счастью, заснул, согревшись, и только синеватый кончик его носа говорил о перенесенных испытаниях.
В комнате стало тихо. Арчи шагнул вперед и обратился к Полу:
– Простите, сэр, вашу жену зовут Кристина?
Все замерли.
– Э-э-э… да… – ответил Пол едва слышным шепотом.
Все задержали дыхание.
Арчи кивнул:
– Мы ее нашли.
– О боже… боже… боже…
Пол вскочил, схватил руку Арчи и принялся энергично трясти ее.
– Береговая охрана заметила ее с вертолета. На ней был спасательный жилет?
Пол кивнул; по его лицу текли слезы.
– Мы… мы старались держаться вместе… я достал из ящика ракету, пытался ее запустить, и… – Пол задохнулся и продолжил с большим трудом: – А потом мою жену… смыло за борт вместе с ящиком, в котором были ракеты, и стало уносить все дальше и дальше, но на ней был жилет, она ухватилась за ящик, и…
– В ящике был маячок, – сообщил Арчи. – Она, должно быть, сообразила, как его включить. Честно признаться, на такое способен лишь человек с большим самообладанием, учитывая, что ей приходилось бороться с волнами. Да, она держалась изумительно, точно.
Пол наклонился вперед, закрыл лицо руками и зарыдал.
– Был такой прекрасный день! – выговорил он сквозь слезы.
– И вы не заглянули в морской прогноз погоды? – спросил Арчи.
Пол качнул головой:
– Нет. Я думал… Хочу сказать, я опытный моряк, но никогда не видел ничего подобного.
– Да, шторм налетел стремительно, – заметил кто-то, и по комнате прокатился негромкий рокот голосов, выражающий общее согласие.
– Вы не единственные, кого погода застала врасплох, – сказал Арчи. – Но вам чертовски повезло, это уж точно.
Пол кивнул, прижимая к себе спящего ребенка, и зажмурился, но из-под его сомкнутых век все равно просачивались слезы. Селина протянула ему бутылку виски.
– Правда, пока неясно, когда они доберутся до нас, – добавил Арчи.
И как только он это произнес, в небе раздался рев вертолета, его мощные прожекторы осветили пыльные пустые окна маленькой пекарни.
Вошли медики и незамедлительно занялись Полом и малышом. Мюриэл поглаживала Полли по плечу, понимая, какую горечь та испытывает, оказавшись в своей старой пекарне. Жители Полберна радостно улыбались, уступив место профессионалам, и болтали о чудесном спасении женщины, унесенной волнами.
– А знаешь что? – негромко сказала Мюриэл. – Этой ночью никто не погиб. Благодаря вам все благополучно вернутся домой. Думаю, Маунт-Полберн начал исцеляться.
Полли тяжело сглотнула. У нее болели ребра, наваливалась бесконечная усталость.
– Ты действительно так считаешь?
Мюриэл кивнула.
– И я думаю, тебе необходимо пойти поспать. Завтра будет множество вопросов. Так что лучше тебе отдохнуть, пока есть возможность.
Джейден ворвался в пекарню, высоко подняв голову и горделиво расправив грудь.
– Джейден, мне нужно с тобой перемолвиться словечком, – тихо произнесла Полли, но тот отмахнулся от нее.
Мокрый, с раскрасневшимся лицом, он прошагал прямиком к Флоре, стоявшей у дальней стены.
– Флора! – заговорил он. – Я знаю, ты слишком красива, поэтому на тебя смотреть страшно. Но мне плевать. Я фантастический спасатель и хороший пекарь, и мне хочется говорить с тобой о выпечке, печь вместе с тобой и делать из теста потрясающие вещи. Другие вещи мы тоже могли бы делать вместе, но об этом позже. Ты мне нравишься просто потому, что ты – это ты. Вот так. Ух… – Он слегка выдохся от такой длинной речи. – Хочешь пойти в паб?
– Ладно, – застенчиво ответила Флора.
Полли решила не пренебрегать советом Мюриэл, поскольку лучшего совета ей слышать не приходилось. Шторм или не шторм, она будет спать. И Полли осторожно встала.
Внезапно перед ней оказался один из медиков.
– Это вы были в той лодке? – спросил он.
– Я в порядке, – сказала Полли. – Просто устала.
– Ну я все равно должен вас осмотреть, на всякий случай. И вам следует навестить своего врача в ближайшие дни. Убедиться, что нет травм.
– Какие еще травмы? – вмешалась Селина. – Все у нас нормально. Вообще-то, мы здорово повеселились!
А Полли подумала, что, как ни странно, Селина действительно выглядит прекрасно. Она словно ожила, катастрофические события будто прибавили ей энергии, вместо того чтобы лишить последних сил. Ее глаза сверкали.
Медик не обратил на нее внимания и занялся осмотром Полли.
– Ага, так я и думал. Сильные ушибы ребер. Хотите полететь с нами?
– Из-за пары ушибленных ребер?
– Некоторым людям нравится летать на вертолетах.
– Конечно, это очень мило, – сказала Полли. – Но спасибо, нет. Я приму пару таблеток парацетамола, если у вас он есть.
Медик быстро и умело перевязал ее и протянул пачку аспирина:
– Вот. По две таблетки каждые два часа – и будете в полном порядке.
– Понятно, – сдалась Полли и вздохнула. – Соблюдай порядок – сон будет сладок…
– Полли Уотерфорд? – послышался чей-то голос.
Перед ней стоял невысокий коренастый мужчина средних лет. С ним был лупоглазый парень.