И если честно, теперь надо ей сказать, что она должна перед ним извиниться, подумала Марта. Хотя, конечно, бабушка и сама должна сообразить.
– А как гусей выпускать – это Миккель, – сказала бабушка, и голос её в самом деле прозвучал неуверенно. – И потом он на меня рассердился…
– Он же не сделал гусям ничего плохого! – продолжала Марта. – Он просто хотел им помочь! А с цветами совсем другое дело!
Бабушка посмотрела ей в глаза.
– Может, и так, – пробормотала она.
– Это те дураки были! – сказал Матс с набитым ртом. – Я говорю «дураки», но про них можно! Хулиганцы дураки, помнишь, тётя ба? Это они сделали! Дошло?
Бабушка задумалась.
– Которые лазили в мой сарай? Возможно, – кивнула она. – Значит, я должна извиниться перед вашим братом, верно? – И она вышла в коридор. – Миккель! – позвала она. – Миккель, идём завтракать! Я хочу извиниться!
Но из ванной никто не ответил.
Миккель сердито шагал по выгону. Приятное это чувство, когда грусть кончается и на её место приходит сердитость. Сердиться уже не так грустно, как просто грустить.
– Ух, какая она ужасная! И несправедливая! Так нечестно! – бурчал он по дороге. Коровы махнули головой в его сторону, взглянули и снова опустили головы.
У такой ужасной нечестной бабушки Миккель и не подумает оставаться. Он даже завтракать не захотел с той, которая думает, что он поломал все цветы, и обвинила его, даже не выслушав. И он никогда больше не будет собирать ей ягоды для её дурацкого варенья. Пусть поищет себе другого мальчика, и пусть он ей собирает ягоды! Миккель уж точно больше не собирается быть таким мальчиком.
Уходя от бабушки, Миккель понятия не имел, куда пойти. Он только знал, что не хочет у неё оставаться. Но в деревне Зоммербю он же не дома, и дом был так далеко! Тут у него нет никого, к кому можно попроситься жить. Мама в больнице в Америке, и папа тоже у неё, и квартира в Гамбурге заперта.
Но есть же Анника! Надо позвонить Аннике, тогда она приедет и заберёт его. Она же им обещала!
Миккель перелез через забор. Сейчас он пойдёт к тому мастеру-вырезальщику и от него позвонит. В Интернете можно найти телефоны всех людей, вот так он и сделает. И будет жить у Анники, и всё ей расскажет, и тогда бабушке будет стыдно! Тогда все люди узнают, какая она нечестная. Так ей и надо.
Глава 59
– Вот это да! – удивился Кристиан Бойсен, когда Миккель, пройдя весь первый этаж, заглянул в дверь его маленькой мастерской. – Опять решил меня навестить? С утра пораньше? – Он выключил электропилу, и наступила тишина.
– Мне надо от тебя позвонить! – сказал Миккель. – А то у меня телефона нет.
– Конечно, пожалуйста! – кивнул господин Бойсен и обтёр руки от опилочной пыли. – У вас случилось что? У твоей сестры вроде был телефон? Тебя бабушка послала?
Миккель покачал головой.
– Кому хочешь позвонить? – спросил мастер, протягивая Миккелю телефон. – Родителям?
Миккель опять покачал головой. Конечно, больше всего ему сейчас хотелось поговорить с мамой и папой – гораздо больше, чем с Анникой. Он бы рассказал им, как ужасно с ним обошлась бабушка, и они бы его пожалели. Но так нельзя поступить. Помочь родители сейчас всё равно не смогут, а волновать их нехорошо. Вдруг мама от этого ещё дольше не поправится.
– Я буду звонить Аннике, – сказал Миккель.
Господин Бойсен вдумчиво кивнул.
– Анника – это твоя подружка?
– Нет, мамина, – сказал Миккель и взял телефон. – Только я номер не знаю.
– Но фамилию-то её знаешь? – спросил мастер. – Тогда давай телефон обратно. Сейчас посмотрим – может, разыщем номер.
Он что-то набрал на телефоне, и Миккель три раза повторил фамилию Анники, а мастер сказал, что пробует написать её то так, то эдак. Но потом он опустил телефон.
– Ничего не нашлось, очень жаль, – сказал он. – Понимаешь, некоторые люди не соглашаются давать свой номер. И тогда их нет в телефонном справочнике.
Миккель смотрел на него большими глазами. А потом по его щеке медленно покатилась слеза.
Господин Бойсен протянул было руку, чтобы погладить Миккеля по голове, но потом быстро убрал её.
– Тебе обязательно нужно дозвониться до Анники? – спросил он. – Я думаю, сейчас мы с тобой устроимся поудобней на лавочке, и ты расскажешь мне по порядку, что там у вас стряслось.
Миккель втянул сопли в нос, хотя дома никогда так не делал – но здесь у него не было платка. И медленно вытер кулаками глаза.
А потом они сели рядом на лавочку, которая стояла на улице перед дверью, и мастер не торопил Миккеля, а спокойно ждал, пока тот успокоится и сможет рассказывать уверенным твёрдым голосом.
– Она думает, что я сломал все её цветы! – сказал Миккель.
И он рассказал ему всю историю от начала и до конца, хотя, может, и не по порядку, потому что ему всю дорогу приходило в голову что-то новое и тоже важное, но мастер всё время кивал и слушал. Миккель рассказывал про гусей, про цветы и даже про то, что Тигра оторвал голову Шрёдерсону. Хоть это и никак не было связано со всем остальным. А ещё про то, что на их берег заплывали какие-то подростки.
– Хулиганские! – сказал он. – И это, наверное, они переломали цветы. А бабушка меня ругала нечестно, нечестно, и всё тут! И я у неё не останусь! – И голос у него опять задрожал.
– Ох уж эта Инга! – покачал головой господин Бойсен. – Ты из-за этого хотел звонить своей Аннике? Чтобы она приехала и забрала тебя? Ну так у твоей сестры должен быть её телефон. Хочешь, я ей сейчас позвоню?
Работает только у изгороди, хотел было сказать Миккель. Всё равно у вас не получится! Но старики же не понимают таких вещей, как мобильная Сеть.
– И тогда твоя сестра сможет прислать мне номер Анники, – продолжал господин Бойсен. – К тому же они перестанут волноваться, куда ты пропал, потому что бабушка наверняка уже беспокоится!
– Она только о цветочках своих беспокоится! – мрачно сказал Миккель. Он как раз опять почувствовал приятную злость. – И о гусях!
– Ну, всё равно! – сказал резчик. – Только знаешь, что я вспомнил? У твоей сестры там на отшибе нет мобильной Сети! О-хо-хо.
Миккель посмотрел на мощёную дорогу, подходившую к дому резчика, потом на изгородь и на широкое поле.
– Нет, не надо звонить! – отозвался он.
Глава 60
Обнаружив, что Миккель не прятался в сарае, что его нет в курятнике и вообще нигде, Марта сразу же собралась на поиски в Зоммербю.
– Бабушка, он сбежал! – сказала она. – Миккель всегда принимает всё близко к сердцу, он обижается, а ты несправедливо его обвинила…
– Подумать только, какой нежный зайчик! – сказала бабушка. – Но куда он мог деться отсюда? Лодка-то на месте.
– Понятия не имею! – сказала Марта. – Сейчас обзвоню всех его друзей, потом пойду в полицию! И буду везде искать! Миккель же ещё маленький!
Бабушка кивнула.
– Отсюда ему так запросто не уехать, – сказала она. – В общем, не сходи с ума, Марта. В Зоммербю нет автобусов. Он где-то тут, поблизости, Миккель твой. Ни один нормальный взрослый не будет подвозить на машине ребёнка, такого маленького.
– А ненормальный? – громко ответила Марта. – В Зоммербю есть полиция? Можно туда заявить?
Бабушка покачала головой.
– Полиция на той стороне, – сказала она, показывая на городок. – Сейчас сплаваю к ним. А ты пойдёшь со мной, баловничок Матс. Не хватает мне, чтобы у нас ещё один мальчик потерялся.
«Она даже не волнуется по-настоящему, – подумала Марта, когда они втроём подходили к мосткам. – Я тоже не думаю, что Миккель мог утонуть, но ведь бывают случаи, когда детей похищают! Такие преступники могут быть везде, даже здесь, где такая красота кругом. Или с Миккелем могло случиться что-нибудь другое, несчастный случай. Не понимаю, почему она такая спокойная».
Потом она услыхала мотор. Он потарахтел, взревел и смолк, а лодка сделала изящный крюк, подошла к мосткам и остановилась там на волнах.
– Лови! – крикнул человек в сером костюме, метнув Марте трос.
Марта так оторопела, что не сообразила просто не протягивать руки, чтобы швартов упал на мостки и соскользнул в воду.
– Не швартуй, Марта! – сказала бабушка. – Убирайтесь отсюда, сию минуту! Я вам что, плохо в прошлый раз объяснила? Сейчас ружьё вынесу! Убирайтесь, и чтобы я вас тут больше не видела!
Может быть, человек в костюме её вовсе не слушал?
– О-го-го, берег выглядит неважно, что-то неладно у вас! – заметил он, покачивая головой и морща лоб. Он смотрел туда, где раньше цвёл бабушкин сад. – Ц-ц-ц, – зацокал он, – очень нехорошо. Я тут подумал: может быть, вы всё-таки обдумаете моё симпатичное предложение?
Но бабушка уже повернулась к нему спиной и зашагала к дому.
– Я вас предупредила! – сказала она. – Вы нарушаете неприкосновенность жилища, и закон будет на моей стороне! Пошла за дробовиком!
– Она это всерьёз, – сказала Марта, предостерегая человека в лодке и делая шаг к воде. – Она именно так и сделает. Плывите лучше отсюда. Бабушка выстрелит. – И она протянула ему швартов, а он дружески ей улыбнулся.
– Я тоже почти уверен, что она так и сделает! – сказал он. – Выстрелит – может, не прямо в меня, но в лодку уж точно. – И он хлопнул по рулю и запустил мотор. – А вот её мне немного жаль, – и он сделал прощальный жест.
Марта почти отвернулась, но вдруг краем глаза кое-что увидела. Оно, а точнее она лежала в лодке на дне, спрятавшись наполовину под донной рейкой, но Марта не могла ошибиться. Ведь она видела её каждый день несколько лет подряд. Там лежала маленькая красная пуговица.
Глава 61
Бабушка выбежала из дома с охотничьим ружьём наперевес, но моторки давно и след простыл. Сейчас был явно не лучший момент, чтобы говорить с ней про маленькие красные пуговки.
– Круто, тётя бабушка, ты прям ковбойка! – орал Матс, скача вокруг бабушки. – Будешь стрелять? Ты сейчас будешь стрелять?