Летопись безумных дней — страница 24 из 73

ь Бима достигла определенного совершенства в искусстве убивать и встала над законом, получив возможность лишать человека жизни. Однако это совсем не значит, что она ничего не смыслит в боевой магии. Напротив, очень даже хорошо смыслит. Но Мастера не обязаны служить в Управлении. В Пермире полным-полно высококлассных специалистов в разнообразных отраслях, никак не задействованных в нашем ведомстве.

– Ну и замечательно, – пожала плечами я. – Думаю, среди этого огромного количества магов безусловно отыщется подходящий для тебя сотрудник. В конце концов, служба во благо государству почетна и уважаема в обществе. Да ты отбиваться должен от желающих.

– Не все так просто, Элиза, – грустно улыбнулся маг. – Я ведь уже объяснял: мне не магическая сила важна в подчиненном. Я бы с радостью взял под свое покровительство и Подмастерье. Да что там говорить, даже подающий надежды стажер сгодится. Я бы их быстро до ума довел. В смысле подтянул в плане магии. Даже не спрашивай как. У меня свои методики. Только вот беда – не рвется что-то народ ко мне на службу. Слишком многим из них я в свое время дорогу перешел.

– Ха! – против воли вырвалось у меня. – Да ты, никак, тоже ангелом раньше не был.

– Есть у меня на примете один товарищ. – К счастью, Мердок не обратил никакого внимания на мой невежливый выкрик. – Только убедить его примкнуть к Управлению будет тяжеловато.

– Вот и займись. – Я с удовольствием вытянулась в кресле. – А я пока подремлю. Вряд ли мне удастся помочь тебе в столь щекотливом деле, как вербовка новых сотрудников.

Мердок задумчиво посмотрел на меня и вдруг хищно улыбнулся.

– А вот тут ошибаешься, – едва слышно проговорил он. – Как раз ты и понадобишься мне при этом.


С момента моего пробуждения прошло уже более трех часов, а мы все еще не позавтракали. После разговора в Управлении, когда я уже мысленно облизывалась, предвкушая будущее пиршество, Мердок развил бешеную деятельность, совершенно ему несвойственную. Сначала он ушел в полную прострацию, в буквальном смысле слова окаменев за столом. Раз – и застыл с остекленевшими глазами. Вообще-то в таких случаях предупреждать надо. Пока я раздумывала, как следует поступить: поднять крик или сразу податься в бега, не дожидаясь очередного обвинения в жутком злодеянии, от которого на сей раз меня никто не сможет защитить, – этот бесчувственный тип пришел в себя и куда-то убежал. А я осталась в гордом одиночестве и всерьез обеспокоилась психическим здоровьем драгоценнейшего начальника Управления. И кому только император доверил столь почетную должность!

Впрочем, насладиться покоем мне не удалось. Только я с ногами забралась в любимое кресло, которое так нагло узурпировал Мердок, и собралась поспать, как тот вернулся и согнал меня с нагретого места.

– Быстрее, Элиза. – Хранитель нетерпеливо пританцовывал на месте. – Мы опаздываем.

– Куда? – флегматично спросила я.

Мердок проигнорировал мой вопрос и нагло впихнул в черный провал телепорта. Никакого уважения!

– Вообще-то можно и поаккуратней, – возмутилась я, привычно растирая гудящий от резкого перемещения затылок. – Больно все-таки.

– А нечего сопротивляться, – невежливо отмахнулся Мердок. – Мало того что мне приходится твой немаленький вес на себе тащить, так еще упираешься всеми конечностями. Пусть и ментально, но все равно тяжело.

– В каком месте у меня немаленький вес? – Волна возмущения с такой силой накрыла меня, что я даже не сразу осознала вторую часть предложения мага. – И каким образом я тебе мешаю, интересно?

– «Каким», «каким», – передразнил меня Мердок. – Откуда я знаю каким. Просто какая-то частичка твоей магической сущности противится перемещениям. Наверное, боится нового изгнания. А похудеть тебе и впрямь не мешало бы. А все перекусы вечные.

Ну как можно продолжать разговор после подобного оскорбления? Естественно, я обиделась. Причем сильно. И замолчала.

Мердок не обратил внимания на неожиданную тишину. Он, как-то по-собачьи принюхавшись, принялся что-то нашептывать себе под нос. Я тем временем огляделась.

Хранитель выбросил нас где-то на окраине Пермира. Невысокие, чистенькие двухэтажные домики, утопающие в зелени, аккуратные палисадники. Впрочем, двор, в котором мы сейчас волей Мердока оказались, не отличался ухоженностью. Напротив, тут бурно разрослись сорные травы. Да и само здание казалось на редкость обшарпанным и заброшенным.

Несмотря на раннее утро, в соседних домах бурлила жизнь. Какой-то бодрый старичок делал зарядку возле распахнутого настежь окна. Заметив шефа Управления, копошащегося у чужой замочной скважины в сопровождении известной в прошлом бунтарки, он удивленно вытянул вперед шею, рискуя сломать ее. Затем недоверчиво покрутил головой по сторонам, словно пытаясь удостовериться, видит ли это зрелище еще кто-нибудь. Убедившись, что имеет несчастье быть единственным свидетелем происходящего, в чем, возможно, таился незаконный характер, старичок резко захлопнул окно. Стекла жалобно зазвенели. Следом заколыхались тяжелые гардины, надежно укрывая несчастного соседа от внешнего мира.

Интересно, а милиция тут существует? И не ждет ли нас с Мердоком арест за вмешательство в частную жизнь?

– Нет, – не отрываясь от непонятного занятия, буркнул маг. – В Пермире только один оплот защиты общественного порядка – Управление. Если не считать городской стражи, которая полностью подчиняется моему учреждению.

Ну вот опять! А кто ему, спрашивается, позволил без спросу мои мысли читать? Еще немного – и начну чувствовать себя ущербной. Кто угодно может в голове хозяйничать. Безобразие, никакой личной жизни!

Мердок никак не отреагировал на мой гневный внутренний монолог, только ехидно хмыкнул. И правильно сделал, что промолчал.

Тем временем он закончил непонятные манипуляции с дверью, которая с жалобным скрипом распахнулась. Я осторожно выглянула из-за спины Мердока. Ничего примечательного в прихожей не оказалось: груда хлама на пороге, грязные половики и зеркало прямо напротив входа. Только вот заходить мне сюда совершенно не хотелось. При мысли, что волей-неволей придется следовать за Хранителем, меня до костей продрал мороз. Даже волосы на голове дыбом встали.

А этот мерзавец тем временем обернулся ко мне и сделал широкий приглашающий жест рукой.

– Прошу, миледи, только после вас, – ядовито проговорил он.

Я замялась. Предложение Мердока моим ногам явно пришлось не по вкусу. Больше всего на свете они хотели развернуться и задать драпака от этого странного дома. Но признаться в трусости было выше моих сил. Пришлось, скрипнув зубами, первой шагнуть в полумрак прихожей.

К моему величайшему удивлению, ничего страшного не произошло. С потолка не ударила молния, даже пауки за шиворот не посыпались. Немного осмелев, я без стеснения направилась к маленькой дверце в дальнем конце коридора. Мимоходом подивилась своей испуганной физиономии, отразившейся в зеркале. Решила придать себе более грозный вид, для чего крепко стиснула зубы и скорчила самую зверскую рожу, на которую была способна, здраво рассудив, что от такого вида любой преступник сбежит. Если от страха сперва не умрет.

«Или от хохота», – раздался у меня в голове нахальный голос Мердока, который вышагивал следом.

Я промолчала. Хотя сдержаться было очень трудно.

Пока нам удавалось передвигаться совершенно бесшумно, однако я неожиданно споткнулась и при отчаянной попытке сохранить равновесие схватилась за какую-то ветошь. Та треснула, не выдержав столь беспардонного обращения. Как и следовало предположить, дело закончилось чрезвычайно громким падением. От раздавшегося грохота весь дом покачнулся, но устоял. Поскольку терять было уже нечего, я грязно и замысловато выругалась, сидя на полу и потирая ушибленную коленку.

– Кто там? – раздался повелительный оклик из-за двери, к которой мы с Мердоком устремились.

«Ну и ладно, – мелькнула в голове гаденькая мысль. – Пускай теперь Мердок разбирается, я и так сделала все, на что была способна».

А потом я обернулась и чуть было опять не выругалась. Нет, вы подумайте только, этот тип просто-напросто исчез! Испарился, оставив меня расхлебывать последствия. А то, что эти самые последствия грядут, сомневаться не приходилось. Ни в одном мире не поощряется проникновение со взломом в чужое жилище. Интересно, если притвориться цветочком каким-нибудь или зверушкой, может быть, владелец жилища успокоится? Но эту гипотезу проверить я не успела.

Раздалась непонятная возня, и дверь резко распахнулась, пропуская в темную прихожую целый сноп солнечного света, ослепившего меня. Я растерянно заморгала. Единственное, что мне удалось рассмотреть, – темный силуэт на фоне ярко освещенного дверного проема.

– Кто бы ты ни был, вставай и иди сюда. – Хозяин дома, видимо, гневался. – И не вздумай бежать, а не то испепелю на месте.

Я ему сразу поверила. Уж очень убедительно выглядел аргумент – шар голубоватого пламени, который, едва не опалив мне волосы, врезался в стену рядом.

– Это не то, о чем вы подумали, – осторожно начала я, медленно вставая и маленькими шажками двигаясь к разъяренному домовладельцу. – Я могу все объяснить.

– Вот как? – притворно изумился тот. – Очень будет любопытно послушать твои оправдания. Особенно насчет того, как тебе удалось снять защиту с двери. Там сотни две заклинаний накручены. А пока встань-ка вот тут, на свету, чтобы я разглядел тебя получше. Уж больно голосок знакомый.

Я пожала плечами и вышла из полумрака на хорошо просматриваемый пятачок прямо перед очами незнакомца. К сожалению, его рассмотреть никак не удавалось: зрение еще не адаптировалось после сумрака коридора, и перед глазами плавали радужные круги.

Повисло секундное молчание, за которым последовал ужасающий по силе рык хозяина:

– Ты?! Да как ты посмела, мерзавка!

Потом все вокруг завертелось с огромной скоростью. Фигура незнакомца вспыхнула бледными всполохами холодного огня, а я вновь полетела на пол, с силой отброшенная кем-то с пути. Ради разнообразия на этот раз я ударилась локтем.