Глава 77: Пыль Тысячи Дорог
Жизнь в караване была монотонной и размеренной. Каждый день был похож на предыдущий: подъем до рассвета, быстрый завтрак, долгие часы пути под скрип колес и разговоры возниц, вечерний лагерь у костра. Для Кайена и Лиры, привыкших к постоянному напряжению и борьбе за выживание, эта рутина была странной, почти убаюкивающей.
Они идеально вжились в свои роли. Лира, представившаяся охотницей, нанятой для дополнительной охраны, часто уходила в сторону от каравана, возвращаясь к вечеру с парой зайцев или птиц, чем заслужила молчаливое уважение начальника охраны. Никто не знал, что в этих вылазках она не столько охотилась, сколько поддерживала свои инстинкты в тонусе, читая этот новый, более мирный мир.
Кайен же большую часть времени проводил в своей повозке, уткнувшись в старые свитки, которые он купил за бесценок. Он играл роль молодого, увлеченного ученого. На самом же деле, он занимался куда более важным делом. Он использовал это время, чтобы изучать и картографировать свою собственную душу. Он учился управлять «сетью» Королевы, расширяя свое восприятие. К концу второй недели он мог, не выходя из повозки, чувствовать каждого человека в караване, ощущать их эмоции — жадность торговцев, скуку охраны, беспокойство матерей. Он учился читать не следы на земле, а следы в душах.
Они пересекли плодородные центральные равнины, оставив позади суровые северные предгорья. Мир здесь был другим. Вместо одиноких застав они видели большие, укрепленные деревни, окруженные бескрайними полями. По дорогам часто встречались патрули местных баронов, чьи гербы были Кайену незнакомы. Жизнь здесь была более упорядоченной, но и более жесткой.
На третьей неделе пути, когда караван втянулся в густой лес, известный как «Вдовий Плач», их мирная рутина была нарушена.
Нападение произошло ночью. Это были не просто разбойники. Они действовали профессионально. Сначала в лагерь полетели дымовые шашки, мгновенно окутав повозки едким, удушливым дымом. Охрана каравана, застигнутая врасплох, начала паниковать, их крики тонули в кашле.
Лира и Кайен были готовы. Для них хаос был привычной средой.
Лира не стала бросаться в бой. Она взобралась на крышу своей повозки, ее глаза, привыкшие к полумраку, легко находили цели в дыму. Она не убивала. Она калечила. Одна стрела пробила колено бандита, собиравшегося поджечь повозку. Другая — пригвоздила руку другого к борту телеги. Она была безмолвным судьей, сеющим панику в рядах нападавших.
Кайен же остался у повозки главного купца, старого и хитрого торговца по имени Олен. Когда лидер бандитов, воспользовавшись суматохой, схватил ларец с деньгами и бросился бежать, Кайен шагнул ему наперерез. Он не вытаскивал меч. Он просто посмотрел на землю перед бегущим разбойником.
И «отредактировал» ее.
Лидер бандитов, несшийся на полной скорости, внезапно наступил на участок земли, который на долю секунды приобрел свойства гладкого, мокрого льда. Его ноги разъехались, и он с грохотом и проклятиями рухнул на землю, выронив ларец.
Прежде чем он успел подняться, подоспевшая охрана каравана уже была на нем.
Атака была отбита. Через десять минут все было кончено. Несколько охранников и бандитов были ранены, но никто не был убит, и, самое главное, товары были в целости.
На следующее утро, когда караван готовился двинуться дальше, к ним подошел купец Олен.
— Я не слепой, — сказал он, глядя на них своими умными, проницательными глазами. — Мои охранники — хорошие ребята, но вчерашнюю заварушку выиграли не они.
Он протянул Кайену туго набитый кошель.
— Это ваша доля спасенного. И еще кое-что.
Он передал ему запечатанный сургучом свиток.
— Это рекомендательное письмо в Гильдию Торговцев Корвуса. Меня там знают. В Корвусе уважают не только силу, но и ум, и умение действовать незаметно. Эта бумага откроет вам некоторые двери, которые закрыты для обычных наемников.
Они не просили награды, но получили нечто большее, чем деньги. Они получили ключ.
Путешествие продолжалось еще две недели. Они миновали южные холмы, и климат стал теплее, а воздух наполнился запахом моря.
И однажды утром, когда караван поднялся на очередной перевал, они увидели его.
На горизонте, раскинувшись вдоль лазурной кромки бескрайнего моря, сиял город из белого камня. Его башни и шпили, казалось, пронзали само небо. Это было зрелище из легенд.
— Вот он, юнцы, — сказал старый Олен, его голос был полон благоговения. — Жемчужина Юга. Город Корвус.
Они смотрели на легендарный город, сияющий в лучах южного солнца. Он был прекрасен. И он был полон тайн.
Их долгое путешествие по пыльным дорогам подходило к концу. Но их настоящее, самое сложное испытание — проникновение в сердце этого города-библиотеки — только начиналось.
Глава 78: Жемчужина Юга
Приближаясь к Корвусу, Кайен и Лира поняли, что все рассказы торговцев не могли передать и сотой доли его великолепия. Город был выстроен из белого, почти светящегося на солнце камня, а его бесчисленные башни с синими черепичными крышами, казалось, подпирали небо. Воздух был пропитан запахом соли и цветущих садов, разбитых на террасах зданий.
Ворота Корвуса не были похожи на суровые гранитные врата Пристанища Великанов. Это была высокая, изящная арка, украшенная искусной резьбой. Городская стража в полированных доспехах не внушала страха, а скорее демонстрировала порядок и уверенность. Они не досматривали каждого с подозрением, а работали быстро и эффективно, проверяя торговые пошлины и пропуски.
Благодаря тому, что их повозка была частью каравана Олена, известного в южных землях торговца, их пропустили без лишних вопросов. Старый купец, прощаясь с ними на главной торговой площади, похлопал Кайена по плечу.
— Удачи вам в ваших ученых изысканиях, юноша. И помните, в этом городе острый ум ценится не меньше острого клинка.
Они остались одни посреди бурлящего, многоголосого города. Лира была напряжена до предела. В Диких Землях враг был понятен. Здесь же угроза была невидимой, скрытой за вежливыми улыбками и деловыми разговорами. Она чувствовала себя голой и уязвимой.
Кайен же, напротив, был спокоен. Его «сетевое» восприятие, отточенное за время пути, работало на полную мощность. Он ощущал город как гигантский, сложный механизм. Потоки людей, ауры амбиций, исходящие от зданий гильдий, спокойная, уверенная сила, сосредоточенная в районе казарм городской стражи, и мощное, древнее средоточие знаний, исходившее от колоссального здания в центре города — Великой Библиотеки.
Используя остатки своих денег, они сняли две небольшие комнаты в тихом постоялом дворе в квартале Ученых. Место было дорогим, но безопасным и, что самое главное, не привлекало лишнего внимания.
Вечером, в безопасности своей комнаты, они разложили на столе все, что у них было: свои фальшивые документы, настоящее рекомендательное письмо от Олена, карту города и остатки золота.
— План? — коротко спросила Лира, привыкшая к их новому стилю общения.
— Трехступенчатый, — ответил Кайен. Он уже все продумал. — Первое: легитимность. Завтра мы идем в Библиотеку. Не в Зал Забытых, а в общие читальные залы. Мы используем мою поддельную рекомендацию, регистрируемся как приглашенные исследователи. Мы должны стать знакомыми лицами. Частью обстановки. Чтобы наше присутствие ни у кого не вызывало вопросов.
Он сделал паузу.
— Второе: разведка. Находясь внутри, мы собираем информацию. Схемы здания. Расписание смены стражи. Имена тех, кто имеет доступ в Зал Забытых. Мы ищем не вход, мы ищем ключ. Не физический, а человека или процедуру, которая открывает дверь.
— Третье: рычаг, — закончил он. — Когда мы будем знать, на что давить, мы используем письмо Олена. Оно даст нам доступ в Гильдию Торговцев. А у них есть влияние, есть доступ к информации и людям, которых нет у простых наемников или ученых. Мы найдем способ создать ситуацию, которая заставит хранителей библиотеки впустить нас туда, куда нам нужно.
Лира молча слушала, ее уважение к его стратегическому мышлению росло. Он больше не был просто воином. Он был игроком, готовящимся к сложной партии.
— Это может занять недели, — заметила она.
— У нас есть время. Клан Алого Кулака зализывает раны. Сейчас они боятся собственной тени. А мир еще не понял, что именно произошло у Орлиного Покоя. Мы должны действовать, пока наша анонимность — наш главный щит.
Они закончили разговор. Кайен подошел к окну. Из него открывался вид на их цель. Великая Библиотека Корвуса была самым большим зданием, которое он когда-либо видел. Белоснежный мрамор ее стен, казалось, светился в лунном свете, а центральный шпиль, увенчанный кристаллом, уходил в усыпанное звездами южное небо. Она была похожа на безмолвный, величественный храм.
Лира подошла и встала рядом.
— Она похожа на склеп, — сказала она. — Такая же тихая и полная мертвых.
Кайен кивнул, его взгляд был прикован к центральному шпилю, где, как он чувствовал, хранились самые глубокие тайны.
— Хорошо, — ответил он. — Я умею разговаривать с мертвыми.
Глава 79: Тишина и Пергамент
На следующее утро они отправились в Великую Библиотеку.
Даже снаружи она внушала благоговейный трепет. Гигантское сооружение из белого мрамора, чьи стены были покрыты искусной резьбой, изображавшей сцены великих открытий: астрономы, наносящие на карту звезды; алхимики, открывающие новые элементы; историки, находящие затерянные города.
У массивных бронзовых ворот их остановили не воины, а двое молодых послушников в серых мантиях. Их взгляды были острыми, а манеры — холодными. Это были первые стражи, отсеивавшие невежд и праздных зевак.
— Цель вашего визита? — спросил один из них.
Кайен молча протянул ему свою поддельную рекомендацию.
Послушник взял пергамент. Его пальцы оценили качество бумаги, глаза пробежались по каллиграфии, проверили подлинность печати вымышленного университета. Затем он достал небольшой, гладкий кристалл и поднес его к письму.