Лев — страница 19 из 33

— Слава богу… Нападавший еще на свободе?

— Да.

— И этот Борис, который работал на ливийскую разведку?..

— Он связан с этим.

— О’кей. Если Борис в США, я его тебе найду.

— Знаю, что найдешь. — Я дал ему номер этого моего телефона и сказал: — Спасибо, Дик! — и, отключившись, прикончил свою выпивку.


На следующее утро в холле был другой парень из Отдела спецопераций, детектив Лу Рамос, в образе разносчика бубликов. Отличный выбор в девять тридцать утра, а лучше всего, что с настоящими бубликами и черным кофе для меня. Ожидая в холле, когда за мной прибудет машина, я болтал с детективом Рамосом, который, кажется, слегка трепетал передо мной.

— Если с вами что-то случится в мою вахту, я пропал, — сказал он доверительно.

— А каково тогда будет мне? Я-то буду мертв.

Я потягивал кофе и вспоминал вчерашний вечер. Прибыла посылка из техподдержки, так что теперь я носил микрофон и следящее устройство GPS. Кроме того, на мне был кевларовый бронежилет и спортивный пиджак, специально сшитый так, чтобы хорошо смотреться поверх пуленепробиваемого белья.

Остаток вечера я потратил на чтение дела Халила. Там было не очень много такого, чего я не помнил, но чтение заметок о поисках этой неуловимой ливийской сволочи по всему миру дало мне представление о том, насколько упорно его старались найти и как качественно он исчез. Около шести я позвонил в больницу — Кейт спокойно отдыхала, — потом посидел за компьютером, разослал имейлы друзьям и семье о том, что Кейт попала в аварию, мы уезжаем на несколько недель и не сможем получать электронную почту.

Потом я лег спать — впервые за долгое время с пистолетом под подушкой. И вот теперь в холле своего дома ем бублик и дожидаюсь поездки в больницу.

Подъехал приметный джип дорожной команды, и мы с детективом Рамосом вышли на тротуар. За рулем был полицейский в форме, представившийся как Кен Джексон, еще один, по имени Эд Риган, тоже в форме, открыл мне заднюю дверь. Я уселся, полицейский Риган занял пассажирское место, и мы стартовали.

Больница Бельвью, куда Кейт перевезли вертолетом утром, занимается тем, что мы называем деликатными случаями — больными и ранеными заключенными, а также пострадавшими свидетелями и жертвами преступлений, которым все еще угрожала опасность. Практически половина этажа представляла собой зону безопасности, и большинство пациентов были гостями ФБР, ПУН или Департамента исправительных учреждений.

Кейт была без капельницы и без аппарата искусственной вентиляции легких, что приятно.

— Привет, красотка, — сказал я.

— Рада тебя видеть, — сказала она, и мы поцеловались.

— И я рад. Выглядишь прекрасно.

Она и в самом деле выглядела прекрасно. Губа и щека там, где Халил ее ударил, распухли, но у нее был хороший цвет лица. На ране была лишь небольшая повязка, а вокруг — черно-синие синяки.

Мы немного поболтали. Голос у нее был слабый, я убедил ее не говорить много и помог попить воды из бутылки. Потом сказал:

— Меня отправили в восстановительный отпуск, так что я буду дома, пока ты выздоравливаешь.

— В этом нет необходимости.

— Этот отпуск не добровольный. — И я напомнил: — Не будем говорить о делах, пока ты не окажешься дома.

— Я предпочла бы поехать домой. Я отлично себя чувствую.

— Через несколько дней поедешь.

Кейт не заговорила о нападении Халила, но я был уверен, что она думала об этом, и вообще лучше не подавлять травму, а говорить о ней.

— Я видел видеозапись прыжка. Ты сама должна посмотреть. И прочитать мой рапорт.

— Не очень-то гордись, — посоветовала она.

— По крайней мере, могу сказать, что ты становишься прежней.

Она улыбнулась, дотронулась до моей руки и сказала:

— Я знаю, ты спас мне жизнь.

— Мы поговорим обо всем, когда ты будешь дома, — ответил я.

Мы обсудили кое-что из случившегося в свете моего и ее нового статуса охраняемых персон. Она немного подумала, потом спросила:

— Кто-нибудь предпринял что-нибудь в отношении Чипа Уиггинса?

— Ну, в общем, да. Халил.

— Ох… боже мой…

— Ага. На прошлой неделе в Санта-Барбаре. — Я рассказал ей об убийстве Чипа Уиггинса, потом Фариде Мансуре и о таксисте, убитом на Мюррей-стрит.

Она кивнула и логично заключила:

— Халил в городе. — Ее следующая мысль была о том, что с наибольшей вероятностью следующим увижу Асада Халила я, Джон Кори; впрочем, я и сам это понимал. — Джон, надеюсь, тебя прикрыли полностью. Будь осторожен… И не вызывайся заманивать Халила.

— Конечно, не буду.

Пора было рассказать ей о Гейбе, но сперва я сказал:

— Мы думаем, что Халил выбрал целью ОГБТ, так что в его списке могут быть и другие — Фостер или даже Винс и Том.

Кейт кивнула и сказала:

— Полагаю, у Халила есть некоторое представление о командной структуре ОГБТ. — Это привело ее к следующей мысли: — И Гейб тоже. Он же в команде охотников на львов.

Я взял ее за руку и сказал:

— Гейб погиб. — Я рассказал, что произошло с Гейбом, его женой и дочерью. Заодно и об убийстве водителя лимузина возле дома Гейба. Она смотрела в потолок со слезами на глазах.

— За что? Чем виноваты эти бедные женщины, чтобы… так умереть?

Она устала, и голос ее стал еще слабее, поэтому я сказал:

— Пойду, тебе надо отдохнуть.

— Забери меня отсюда завтра, — сказала она.

— Постараюсь.

Мы поцеловались, и я отправился к медсестрам и сказал дежурной сестре, что миссис Кори хочет выписаться на следующий день.

Сестра сверилась с карточкой и проинформировала меня, что миссис Кори сначала должна пройти медицинское обследование. Кроме того, для выписки требуется сигнал.

— В смысле?

— В смысле, это не только медицинское решение. Мы должны поставить в известность определенных людей, прежде чем ее можно будет выписать.

В смысле, Уолш решил держать специального агента Кейт Мэйфилд в Бельвью, подальше от мужа, которого она нежно любит и который нужен ФБР, чтобы выполнить задание под названием «Ловля на живца».


Вернувшись домой, я написал рапорт о происшествии, тщательно стараясь не приукрашивать факты, и уложился как раз до часа коктейлей, так что у меня даже осталось время на один, прежде чем шофер со стрелком заберут меня на вечерний визит в больницу. Я как раз пытался решить, хочу я водки (без запаха) или скотча (мой обычный), когда зазвонил предоплаченный телефон. Этот номер мало кто знал. Я взял трубку:

— Кори.

— Могу я поговорить с главой семьи? — спросил Дик Кирнс.

У Дика явно были хорошие новости. Я ответил:

— Да, мэм. Сейчас его приведу.

Он посмеялся шутке и сказал:

— Джон, похоже, я его нашел.

— Живым?

— Вероятно, да. Парень из нью-йоркского офиса не говорил, что он мертв. Записываешь?

Я взял со стола бумагу и карандаш и сказал:

— Давай.

— О’кей. Борис Корсаков. — Он произнес по буквам и добавил: — Фэбээровец, с которым я говорил, сказал, что он проходил по программе натурализации советских эмигрантов. Фото, которое прислало мне ФБР, я отправил тебе на электронную почту.

— Подожди. — Я открыл имейл от Дика. С экрана на меня смотрел Борис. Мой Борис. — Это он, Дик. Ты гений.

— Я мастер трепа. Этого парня из ФБР я просто уболтал.

Он продолжал еще некоторое время, а я вежливо и терпеливо слушал, глядя на фотографию Бориса. Он выглядел крутым мачо. Сможет Асад Халил взять верх над этим парнем? Три года назад, когда мы с Борисом познакомились, я так не думал, но…

— Он живет по адресу 12-355, Двенадцатая улица Брайтона, Брайтон-Бич, там же, где половина нью-йоркских русских. Квартира 16А. Уже почти три года, — добавил Дик.

— О’кей.

Борис выбрал район, где бывшие кагэбэшники собирались за бутылкой водки и вспоминали старые добрые деньки, когда они были молоды и ненавидимы.

— Я не смог получить от ФБР номер его мобильного или домашнего, только рабочий. И еще… Борис владеет и управляет ночным клубом. Называется «Светлана». Находится прямо на прогулочной дорожке пляжа у Третьей улицы Брайтона.

— О’кей… И это заведение принадлежит Борису?

— Ну, с этими русскими, кто там разберет, какие у него теневые партнеры? Все это русская мафия, верно?

— Возможно. А возможно, ЦРУ дало ему ссуду.

— Да? Ну, дай мне знать, как обернется дело.

— О’кей. Я твой должник.


Этаж повышенной безопасности в Бельвью сочетает худшие черты двух плохих мест — больницы и тюрьмы. Мое имя было в списке допущенных посетителей, и по своему удостоверению я прошел контрольный пункт безопасности с минимальными трудностями. С другой стороны, Асад Халил в эту дверь не войдет.

Асад Халил вообще не должен знать, что миссис Кори жива, чувствует себя хорошо и находится здесь. Тем не менее мне было интересно, проверят ли его нью-йоркские друзья официальное сообщение о смерти Кейт. Я сделал мысленную заметку сказать Уолшу, что надо получить и зарегистрировать подложное свидетельство о смерти. Теперь, сидя у постели Кейт, я сказал ей, что она должна остаться в больнице, но она уже знала об этом.

Я заметил, что мой игрушечный лев повешен за шею на шнуре оконных жалюзи, и спросил:

— Психологический тест ты еще не проходила?

— Постараюсь попасть в психушку, чтобы мы смогли быть вместе.

Мы поболтали, потом Кейт сказала:

— Я чувствую себя здесь такой бесполезной.

Я попробовал ободрить ее:

— Ты, может быть, единственный человек на планете, который дал отпор Халилу и выжил, чтобы рассказать об этом.

— Почему он не… пытался убить и тебя тоже?

Кейт явно начала раздумывать обо всем этом, и я сказал:

— У него руки были заняты тобой.

Она посмотрела на меня:

— Я думаю, он хотел, чтобы ты увидел, как я умираю.

Чтобы отвлечь ее от неприятной темы и успокоить, я сказал, что теперь, куда бы я ни пошел, меня все время окружают люди из ОГБТ и в доме они тоже дежурят.

Зашел санитар и оставил меню обеда. Кейт отметила что-то, передала меню мне и предложила: