— Баланеро, — кивнула Камилла. Это место было четко обозначено на карте Менегетти. — Спасибо, вы мне очень помогли.
Он помог ей настолько, что у нее участилось сердцебиение.
— Не за что. — Он прочистил горло, прежде чем заговорить снова. — Получу ли я золотую монету за эту информацию?
Камилла быстро приняла решение. Она достала золотую монету из своего кошелька и протянула ее.
— Еще раз спасибо, — сказала она.
Мужчина взял монету, сунул в карман и вернулся в таверну.
— Что это было? — спросил Хадсон.
— Он сказал, что работал с бухгалтером по имени Бразио Наскосто в Паппано, где виноградник был разрушен войной. Тот человек теперь может быть в Баланеро. Чтобы добраться туда, нам нужно проехать через Паппано. И именно туда нам нужно отправиться как можно быстрее.
— Почему? — спросил Мэтью. — Это же не тот, кого мы ищем.
Камилла одарила его легкой улыбкой.
— Nascosto — значит «скрытый» или «невидимый». Итак, как я уже сказала, нам нужно добраться до Баланеро. Надеюсь, этот человек там. Возможно, это Валериани, а возможно, нет. Мы узнаем это, только когда найдем его.
Мэтью снова поразился тому, что все эти поиски изначально основывались на его догадке. Но это было все, что им оставалось. Стало быть… Паппано, а оттуда — виноградник в Баланеро, к добру это или к худу.
Повозки проехали несколько миль мимо Санто-Валлоне, пока капитан Андрадо не нашел среди сосен поляну у дороги, где они могли бы разбить лагерь. Упряжки распрягли, напоили лошадей и пустили пастись, расстелили спальные мешки, развели костер и съели немного сушеного мяса, яблок и инжира.
Мэтью заметил, что луна скрылась за облаками, и следующий день, возможно, будет пасмурным. Грозит ли дождь? Как повезет.
Примерно через полчаса после того, как они разбили лагерь, Хадсон вернулся от одной из повозок, где взял горсть инжира. Он сел на свою походную кровать между Мэтью и Камиллой и тихо сказал:
— В двух милях отсюда у кого-то горит костер. Я только что видел отблеск. Затем, вероятно, его либо потушили, либо кто-то прикрыл его щитом. Немного запоздало.
— Что это значит? — спросила Камилла.
— Это значит, — сказал некогда Великий Человек, который неуклонно и заметно становился лучше во всех отношениях, — что за нами следит кто-то, кто не хочет, чтобы его видели.
Затем он откусил инжир и протянул один Камилле, и она его приняла.
Глава двенадцатая
Спустя несколько часов после восторга, испытанного в комнате пыток, Венера Скараманга выпила полбутылки «Кьянти» и посмотрела на алое пятно, оставленное на белом диване Адамом Блэком.
Солнце поднималось. Скоро бабочки начнут порхать над цветами в саду. Венере нравилось наблюдать за ними, особенно в таком расслабленном состоянии.
Расслабленность нарушал только тот факт, что еще девять человек в эту самую минуту охотятся за зеркалом колдуна, и у них в руках важная книга, необходимая для работы с зеркалом.
Никс все еще находилась с Лупо в его доме за виллой. Ему придется вымыть ее очень тщательно. Обыкновенно он всегда надевал для такой работы толстые перчатки, ведь запах крови, впечатывавшийся в его кожу после каждой ночи, подобной этой, приводил рысь в безумие. Она не была до конца приручена и представляла опасность для всех, включая Венеру, однако пока еще ни разу не напала на Лупо и не нанесла ему серьезных увечий. Когда нужно, эта кошка умела держать себя в руках.
Через некоторое время Лупо приведет Никс обратно, наденет на нее крепкий ошейник, прикрепит его к поводку, и Венера Скараманга сможет снова держать своего питомца под контролем.
Она говорила Марсу, что внимание — ее жизнь. Впрочем, так же дела обстояли и с будоражащим ощущением опасности. Вот, почему прошлой ночью ее так раздражало незримое присутствие Лоренцо. Он, конечно, был опытным телохранителем и знал свое дело, но мысль о том, чтобы разгуливать вблизи убийцы… слишком привлекала Венеру. Она даже не могла в полной мере объяснить своему брату, насколько. Он использовал настойку опия, чтобы хоть ненадолго почувствовать себя в безопасности. Венера не хотела чувствовать безопасность. О, нет, она хотела жить на острие неопределенности и бросать вызов страхам. Хотела, чтобы смерть всегда таилась где-то в тени, ведь в реальности она и вправду всегда была где-то поблизости. Смерть могли принести Рыцари Апокалипсиса, Братство или Длинная Рука. Они боролись за территорию с Семейством Скорпиона.
Всего месяц назад один из высокопоставленных членов Братства сел в карету вместе со своей женой и маленьким сыном, чтобы отужинать в Болонье, но карета так и не достигла места назначения. Мечи Скорпиона перерезали глотки всем троим вместе с кучером, телохранителем и лошадьми, тела разрезали на куски и бросили в озеро. Карету разобрали на составляющие и отправили на лесопилки.
Итак, один враг испарился.
Конечно, в Братстве знали, что это было заказное убийство, но не знали, чье именно. В этом мире жили Марс и Венера. И теперь, согласно семейному наследию, они должны были возглавить этот мир.
Венера встала с дивана и вернулась в просторную кухню, где велела своей кухарке Кьяре приготовить самый крепкий кофе, какой только возможно сварить. Пока та исполняла поручение, Венера поднялась по винтовой лестнице в свою купальню с красными стенами, где постояла, разглядывая себя в зеркале с позолоченной рамой и резными изображениями прекрасных женщин. Она расстегнула жакет и блузку, обнажив высокие упругие груди с темно-коричневыми сосками. Она провела по ним руками, наслаждаясь молодостью, которая все еще пульсировала в них.
Трофейные кольца привлекли ее внимание, и она поднесла их поближе к глазам, чтобы рассмотреть черепа, странные вырезанные лица и еще более причудливые символы. Ей стало интересно, каким человеком был Адам Блэк.
Жалела ли она о своем поспешном решении? Нет. Это было приятное избавление и расслабление.
Венера снова посмотрела в зеркало и, к своему ужасу, увидела, что это происходит снова. Ее лицо менялось. Кожа натягивалась, скулы выпирали, как острые лезвия, губы и подбородок обвисали, огненный взгляд тускнел, шея напрягалась и утолщалась. В ужасе она смотрела, как на ее лице углубляются морщины, как волосы в одно мгновение седеют, за исключением рыжей пряди с правой стороны, как под глазами появляются мешки, как опадают груди, становясь похожими на маленькие холщовые мешочки, как утолщаются шейные мышцы, как почти исчезают губы, и…
С приглушенным криком она закрыла глаза рукой. Когда она осмелилась снова посмотреть в зеркало, изысканная красота Венеры Скараманги вернулась, и она глубоко вздохнула с облегчением, хотя все еще дрожала.
Это видение… настигало ее все чаще. Единственный убийца, которого она по-настоящему боялась. Время.
Теперь, вглядываясь в зеркало, она поняла, что в дальнем углу комнаты за медной ванной притаилась какая-то фигура. На ней был фиолетовый плащ с капюшоном и в темноте капюшона не было лица.
Она услышала, как фигура заговорила. Это был шепот, проникающий в ее голову, будто бы минуя уши. В нем не было ни мужских, ни женских интонаций, как будто говорил сам ночной ветер.
Не доверяй, — сказало существо.
Обернувшись, Венера обнаружила себя в полном одиночестве. В углу, где стояла фигура, не было ничего, кроме вешалки для полотенец. Или же она здесь все-таки не одна? Ее вновь охватила неконтролируемая дрожь.
То, что она периодически видела эти образы надвигающейся старости, нависающей над ней удушающим плащом, уже и так достаточно пугало ее. Теперь еще и это?
Многие мужчины заглядывались на нее с вожделением, как на стол, полный яств, за который им никогда не удастся сесть, а она презирала их год от года все сильнее. Потому что год от года она все отчетливее видела, как сбывается ее ужасающее видение увядания. Была лишь одна надежда: что волшебное зеркало все изменит.
Что означало это новое видение? Чем была эта фигура?
Не доверяй.
В глубине души Венера иногда считала себя сумасшедшей. Ответственность, которую она делила с Марсом на двоих, брала над ней верх, и порой Венера Скараманга считала всю свою решимость и твердость характера притворством.
Но… нет, нет, она не могла позволить неудачам разрушить крепкую каменную виллу, которую она построила вокруг себя. Слабость недопустима — особенно для великой госпожи Семейства Скорпиона. Никогда.
И все же… это видение… эта фигура в капюшоне. Она видела ее уже дважды.
И у меня есть… кое-кто, — вспомнила она слова Блэка. — Дух, который служит моим целям. Я зову его Доминус. И он стоит в том углу.
Венера снова посмотрела на серебряные кольца.
Здесь чувствуется влияние сатаны, — подумала она. Эта мысль одновременно и пугала, и возбуждала ее.
Доминус? Дух, который служит моим целям. Было ли это очередным доказательством, что она сходит с ума? Или же это настоящая потусторонняя тварь, которая после смерти своего хозяина привязалась к ней?
Что все это значит? Ей казалось, что она знает. Этот дух — если он был настоящим, а ей он казался достаточно реальным, — теперь работал на нее, удовлетворяя ее потребности. Потребность заполучить эту книгу и, следовательно, власть над зеркалом колдуна.
Да.
Она застегнула пуговицы и спустилась вниз, но не пошла на кухню. Она подошла к входной двери, где потянула за шнурок колокольчика, висевшего рядом с входом в каждой комнате. В башне прозвучал колокольный звон.
Через несколько секунд дверь открылась, и вошли Ивано и Раймондо — двое телохранителей, которые днем и ночью бродили по поместью, готовые в любой момент взяться за мечи. Ивано, худощавый и жилистый, с глазами, похожими на кусочки черного льда, потянулся рукой к кобуре с кремневым пистолетом.
— Ничего срочного, — сказала Венера. — Но есть кое-что важное. Ты, — она указала на Ивано, которого считала более способным, поскольку в апреле он убил пару наемных убийц, которым удалось перебраться через стену с помощью веревок, прикрепленных к крюкам, — иди в контору виноторговца Оттавио Менегетти. — Она назвала ему точный адрес. — Скажи ему, что мне нужна такая же карта, как та, что он давал своим посетителям. Доберись туда как можно быстрее и так же быстро возвращайся. Иди.