Левиратный брак (СИ) — страница 55 из 58

— И об этом мне говорит женщина, — усмехнулся король.

— Не просто женщина, а твоя жена, королева, — возразила Мирелла. — Кому нужны реформы, которые не работают? Необходимо проследить, как они воплощаются на деле…

— Этим занимаются мои министры, — фыркнул Ален. — Не забивай свою головку подобной чепухой.

— Но это не чепуха! Ты только что жаловался мне…

— Мирелла, я не хочу говорить об этом в постели, — оборвал жену, король.

— Как скажешь, — пожала плечами Мирелла, не подавая виду, что её задело пренебрежение мужа её мнением. — Ты дашь согласие на разводы?

— Мне совершенно некогда этим заниматься, — отмахнулся король. — И вообще, я хочу спать.

— Хорошо, спи.

Мирелла легла рядом с мужем, размышляя над тем, что так испортило настроение Его величества. Неужели её вполне разумные доводы? Похоже, король не терпит критику в свой адрес. Тем не менее, утром королева встала пораньше, вызвала секретаря и подготовила на подпись монарху все необходимые бумаги.

— Ты крутишь мной, как хочешь, — проворчал Ален, не спеша брать в руки перо.

Мирелла принялась мягко массировать королю плечи и шею.

— И всё-таки, подпишите, — шепнула она на ухо мужу.

Широким росчерком пера, Его величество заверил своей подписью оба документа.

— О, мой король, — благодарно вздохнула Мирелла, — вы так добры.

— Я сделал это для тебя. Доброта здесь ни при чём, — целуя королеве руку, заметил Ален Второй. — И я подумаю над советом, который ты мне дала вчера.

— Упрямец, — с улыбкой прошептала королева, когда муж покинул опочивальню.

* * *

Лилиану очень беспокоили мысли о сестре. На обратном пути от королевы Элен рассказала ей, что у Марианы случился нервный срыв. Скорее всего, до неё дошли слухи о неудавшемся покушении. Баронессе прописали успокоительное и приказали сидеть в своей комнате. Утром Лил сказала Вику, что хотела бы повидаться с сестрой перед отъездом. Увидев выражение лица мужа, девушка взмолилась:

— Хорошо, позволь мне хотя бы переговорить с доктором. Узнать о её самочувствии.

С большим нежеланием Виктор согласился на встречу жены с лечащим врачом Марианы. В сложившейся ситуации маркиз не доверял никому. Поэтому он остался вместе с Лил дожидаться доктора, отложив в сторону все свои дела.

Всё тот же щуплый старичок в круглых очках, что в своё время прописывал лечение от сотрясения мозга Лилиане и осматривал рану Виктора, неспешной походкой вошёл в апартаменты принца и покачал головой.

— У вашей сестры сильная зависимость от опиума, — не дожидаясь вопросов, с порога сообщил королевский доктор. — На какое-то время её необходимо полностью изолировать от общества.

— Как вы считаете, она перенесёт путешествие на побережье? — спросила Лил.

— Что ты задумала? — настороженно поинтересовался у жены Виктор.

— Отправить её к тёте Софии под присмотр нашего семейного доктора.

— Как зовут вашего доктора? — поправляя очки, строго спросил старичок.

— Питер Мортис, — с готовностью ответила Лил. — Он очень хороший врач и…

— Я знаю его, можете не утруждать себя подробным описанием, — хмыкнул королевский доктор. — Что ж, я напишу необходимые рекомендации Питеру Мортису. Можете собирать вашу сестру в дорогу.

Старичок развернулся, чтобы выйти, взялся за ручку двери, но остановился и тихо произнёс:

— Похоже, к опиуму баронессу пристрастил её собственный муж. Куда катиться мир!

Сказав это, королевский доктор покинул комнату.

— Как же я его ненавижу! — воскликнула Лил, явно имея в виду Мэрлока Эдвера. — Ну, ничего. Мари уедет к тётушке, получит развод, выздоровеет и станет прежней.

— Прежней? — скептически хмыкнул Виктор. — Лил, когда дело касается твоих родственников, ты становишься совершенно слепой и глухой. Ведь это именно прежняя Мариана так жестоко обошлась с тобой и Ральфом.

— Знаю, — опустив голову, тихо сказала девушка.

— Что ж, нам обоим не повезло с родственниками, — подходя к жене и нежно обнимая её, успокаивающе произнёс маркиз.

— Что ты задумал?

— Пока это секрет. Обещай, что не будешь искать встреч с Марианой. Я сам всё устрою.

— Но…

— Никаких «но», завтра же вы с Элен отправляетесь в Стейнаут и носа оттуда не кажете.

Лилиана осознала, что ей ничего не остаётся, как подчиниться суровой воле своего мужа.

* * *

Прошло два месяца. Из столицы, от Виктора до сих пор не было никаких известий. Развод Стейнов, ровно как и Эдверов, состоялся. Теперь Лилиана жила в Стейнауте в качестве невесты маркиза. Вместе с девушкой продолжала жить леди Элен, наслаждаясь тишиной и покоем «деревенской глуши» (так она сама называла поместье). От леди Геридж пришло письмо о том, что Мариана благополучно добралась до побережья. Тётя София жаловалась, что Мари не желает с ней разговаривать. Сидит безвылазно в своей комнате и никуда не выходит. Также тётушка сетовала на своё крайне бедственное положение. Барон Эдвер умудрился заложить родовой замок семьи Геридж. И практически все доходы приходилось отдавать на выплату процентов по закладной.

Выпавший снег окутал всё вокруг белоснежным покрывалом и до неузнаваемости изменил пейзаж. Каждый день Элен и Лилиана гуляли по парку. Обе женщины очень сблизились и сдружились между собой. Сегодня в руках Элен было письмо от королевы Миреллы. Маркиза перечитывала из него Лилиане некоторые отрывки.

— «Твой сын умудрился доказать причастность барона Эдвера в подстрекательстве народа к мятежу. За это барону грозила смертная казнь, но в последний момент её заменили пожизненным заключением».

— Что ж, Мэрлок вполне это заслужил, — задумчиво произнесла Лил. — Вот только всё это неправда…

— Откуда ты знаешь? — тут же кинулась на защиту пасынка Элен.

— Сомневаюсь, что у Эдвера хватило бы ума играть в политику, — покачала головой девушка.

— Где политика, там крутятся большие деньги, — возразила леди Стейн. — Хватило же ему ума ради наживы провернуть план с подменой сестёр-близняшек.

— А про Нейтона что-нибудь есть? — спохватилась Лил.

Леди Элен нахмурилась и принялась складывать письмо.

— Не хотела тебя волновать, но Оскар написал мне, что Нейтон сбежал, этим признав свою причастность к покушению.

— Ну, и ладно, — хмыкнула Лилиана. — После развода я не представляю для него никакого интереса.

— До сих пор не могу поверить, что он способен на такое, — вздохнула Элен.

— Отставить грусть-тоску. Лучше идём пить чай с мятой, — скомандовала Лил, поворачивая в сторону дома.

— Мирелла скучает и зовёт меня обратно. Пожалуй, после свадьбы я вернусь в столицу, — подхватывая девушку под руку, поделилась своими планами на будущее леди Элен.

— Мне будет вас не хватать.

— Тебе будет некогда, — фыркнула женщина. — Вы с Виктором снова станете молодожёнами, и какое-то время вам никто не будет нужен.

— Слышите? — Лил остановилась и прислушалась. — Дети пришли!

— Сумасшедшая, — покачала головой Элен. — Зачем было устраивать в поместье снежный городок? Да ещё и почти под самыми окнами дома?

— Меня же не выпускают за ограду. Даже сейчас за нами следует один из стражей.

— Где? — Элен поспешно обернулась.

Невдалеке колыхнулся куст, с веток кому-то на голову дождём осыпался пушистый снег.

— Выходи, Алекс. Я давно уже знаю, что ты здесь, — весело крикнула кусту Лилиана.

— И как ты помнишь все их имена? — в который уже раз удивилась леди Элен.

— Идёмте скорее, покатаемся с горки!

Перед домом на площадке, где раньше останавливались экипажи, Лилиана устроила самый настоящий игровой городок с горкой, лабиринтом и снежными фигурами. Бассейн фонтана напротив парадного хода превратился в ледяной каток. По приказу Лилианы каждый день в поместье пускали деревенских ребятишек, и они могли играть здесь весь день напролёт. Нередко девушка и сама к ним присоединялась.

Стоило двум женщинам выйти из парка, как их тут же окружили дети.

— Леди Лилиана!

— Леди!

— Лил!

— Идёмте с нами!

— А в снежки играть будем?

— А в догонялки?

— Это у кого тут ухо из-под шапки торчит? Заморожу! — грозным голосом воскликнула Лил, начиная полюбившуюся ребятне игру.

— Она будет прекрасной матерью, — глядя, как девушка резвится вместе с детьми, растроганно произнесла леди Элен, обращаясь к замершему рядом стражу. Тот согласно моргнул в ответ.

Элен давно перестала удивляться живости и общительности своей бывшей и будущей невестки. Для Лилианы словно не существовали сословные рамки. Она одинаково приветливо и по-доброму обращалась со всеми. И самое главное, это сходило ей с рук. Прислуга её уважала и не пыталась своевольничать, крестьяне так и вовсе обожали добрую госпожу, каждый день присылая к господскому столу самое лучшее и свежее. Что было весьма кстати, ведь Маре приходилось кормить не только любимых господ, но и их многочисленную охрану.

Полюбовавшись ещё немного на Лил, Элен вошла в дом и с удивлением обнаружила в холле герцога Каунти. Мужчина стоял у окна и наблюдал за происходящим на улице.

— Добрый день, Ваша светлость. Очень приятно вас видеть. Хотя надо признаться, что я несколько удивлена неожиданным визитом, — снимая берет, перчатки и кидая их Розе, сказала Элен. — Но ваш экипаж, где он?

— Я приехал верхом, — с поклоном ответил герцог и подошёл к маркизе, чтобы поцеловать ей руку.

— Чем обязаны?

— У меня важный разговор к леди Лилиане, — спокойно ответил мужчина, однако, в глубине его серых глаза Элен уловила сильное волнение. — Вы позволите переговорить с ней наедине?

— Герцог, вы же знаете, Лилиана — невеста…

— …моего племянника, — закончил за женщину Каунти. — Обещаю, ни жестом, ни словом я не скомпрометирую леди.

— Вы скомпрометируете её уже тем, что останетесь с ней наедине.

— В поместье есть ещё кто-то, кроме вас? — предельно вежливо поинтересовался герцог.

— Нет, но…