Леворукие книготорговцы Лондона — страница 37 из 59

сители сами теряли интерес к таким вещам.

Мерлин взглянул на сестру в зеркальце заднего вида. Она была явно взволнована.

– Те офицеры на дороге… – начала она. – Их машина. Регистрационный номер А – сто шестьдесят три – С-Ю-Уай. Она была на площади, перед домом.

Мерлин напряг память.

– Да, – наконец подтвердил он. – Я тоже видел ее на северном краю площади. За рулем были те же люди.

– Значит, их сразу отправили за нами, – продолжала Вивьен. – И они могли перехватить нас давным-давно.

– Но ничего такого не сделали, просто ехали за нами, – развил ее мысль Мерлин. – Пока мы не остановились…

– Значит, тот, кто ими командовал, отдал предельно простой приказ: ехать за нами, пока мы не остановимся, и тогда убить.

– Но кто или что может вложить такую мысль в головы смертных? – спросил Мерлин, размышляя вслух.

– Любой Древний владыка в своем уделе, – ответила Вивьен и, помешкав, добавила: – Хранитель котла, где бы он ни находился. Для силы котла нет географических пределов, к тому же он дарует власть над помыслами смертных, среди прочего. Или кто-нибудь из наших. Любой праворукий книготорговец, обладающий достаточной мощью.

– Мы наверняка почувствовали бы присутствие кого-нибудь из Древних, – продолжал рассуждать Мерлин. – И не только мы, но и Уна, и другие ребята из бригады.

Следующие полмили в машине стояла тишина – брат и сестра напряженно думали.

– Съезд, – сказал Мерлин, сворачивая влево. – Нам как, прямо на запад?

– На северо-запад, – уточнила Вивьен, заглянув в «Атлас автомобильных дорог Британии». – По А-пятьдесят.

– Хорошо, – отозвался Мерлин. – А кто был в бригаде из Нового книжного? Я видел Сайласа и Рори…

– Дядя Сайлас, тетя Эстер, кузены Рори, Стюарт и Дариус, – перечислила Вивьен.

– Мог ли кто-нибудь из них…

– Вряд ли, – не дослушав, ответила Вивьен. – Они, конечно, профессионалы – все, кроме кузена Джейка. Но чтобы внушить мысль об убийстве и поддерживать ее на протяжении нескольких часов, одного профессионализма недостаточно… конечно, такие способности есть у Торстона… а еще у дядюшки Ферроуза и тетушки Эванджелины из Вутена, у тетушки Шеены…

– Что это за тетушка Шеена? – нахмурился Мерлин.

Съехав с М1, они попали на большую круговую развязку, так что теперь Мерлин напряженно высматривал съезд на А50, а заодно пустую машину, которую можно было бы украсть. Времени оставалось мало. Скоро все до единого полицейские Лестершира получат ориентировку на лондонский черный кеб.

– Глава отделения Харштона и Гула в Бирмингеме, – ответила Вивьен. – Ты что, ее не знаешь?

– Никогда не работал с ювелирами. А как насчет равноруких? Они такое могут?

– Могут-то могут, – ответила Вивьен. – Но вряд ли станут.

Впереди показался отель «Форт-Трэвелодж» с большой автостоянкой. Мерлин сначала сбросил скорость, а затем остановился в том единственном месте, где от любопытных взглядов из отеля и с дороги их скрывала реденькая рощица, оставленная посреди широкого асфальтового поля из каких-то природоохранных соображений.

– А как насчет суперинтенданта? Он тоже там был и вел себя подозрительно.

– Ему такое не по силам: ни один смертный адепт Древних не может никого толкнуть на убийство. То есть внушить такую мысль он может, но поддерживать ее в человеке часами – нет, – отрезала Вивьен.

– Все равно надо к нему приглядеться, – сказал Мерлин. – Ты говорила, что после подразделения М он служил в убойном, а потом переключился на бандитизм. В списке тех, кто занимался расследованием убийства мамы, его фамилии не было, но все же стоит проверить.

– Будь мы сейчас в Старом книжном, я могла бы заняться проверкой кого и чего угодно, – фыркнула Вивьен. – Оперативная работа больше не мое дело.

– Не так давно ты и сама была леворукой.

– Я уже отвыкла. Слушай, может, вон тот «Остин тысяча триста»? – спросила Вивьен.

– Нет. Может, придется ехать очень быстро, а у него вот-вот колеса отвалятся.

Вивьен вытянула шею и показала пальцем:

– Вон тот «форд-капри»!

– Хочешь походить на Боди из «Профессионалов», да?

– А что, она симпатичная, – сказала Вивьен. – И что такого? Тебе же нравится Рейлен Дойл.

– Рейлен – красотка, – ответил Мерлин.

И они вышли из машины, быстро, но не суетливо. Мерлин взял чемодан и закинул на плечо шерстяную торбу, а Вивьен сгребла с заднего сиденья его кобуру, ножны и дорожный атлас.

Деревья загораживали от них всю стоянку, кроме последнего ряда, но там как раз никого не было. Они подошли к выбранной машине, Мерлин поставил чемодан на землю, нагнулся и вынул из ботинка нечто похожее на обрезок металлической ленты из рулетки. Вставив его в дверную щель на уровне окна, он в три секунды открыл машину, запрыгнул внутрь, отпер остальные дверцы и занялся проводками под приборной доской. Вивьен закинула на заднее сиденье свои пожитки и чемодан, потом села рядом с братом. Заурчал мотор.

Сорок секунд спустя они уже катили по А50 в серебристом «Форде-капри 3.0 Мк 11», с черной виниловой крышей, точно таком же, как в «Профессионалах».

– Как там меч? – спросил Мерлин.

– Сейчас проверю, – сказала Вивьен и взяла с заднего сиденья ножны и атлас. – Продолжай ехать на запад.

* * *

Кашляя и отфыркиваясь, Сьюзен вынырнула, подплыла к краю источника, и, ухватившись обеими руками за камни, завертела головой в поисках оружия. Но, увы, в воде она развернулась на сто восемьдесят градусов и оказалась у противоположного края. Меч теперь был далеко, а волчица уже встала и направлялась к ней. Глаза ее опять блестели, пена исчезла с языка, и вообще она заметно поздоровела.

Ровным скользящим шагом она приближалась к Сьюзен, раскрывая на ходу громадную пасть – видимо, для того, чтобы снова взять девушку в зубы.

– Нет, – сказала Морсенна и преградила волчице путь.

На ее фоне она выглядела совсем маленькой, прозрачной и жидкой.

Фенрис зарычала, но как-то нерешительно, скорее заскулила.

– Нет. Я не допущу, чтобы тем, кто пришел к моему источнику, причинили вред. Ты это знаешь, и ты исцелилась. Теперь уходи.

Волчица склонила голову, подпрыгнула и вдруг рассыпалась стаей черных полупрозрачных воронов. Держась вместе и сохраняя форму, немного похожую на силуэт волка, стая поднялась в небо, уже омытое светом нового дня. Птицы описали над рощей круг и, став еще более бесплотными, чем раньше, всосались в невидимое воздушное течение, которое понесло их на север.

– Что это… но как…

– Она присутствовала в этом мире ровно столько, сколько это было необходимо, чтобы нести тебя, – ответила на невысказанный вопрос Морсенна. – У священных волков много обличий разной степени бестелесности. Сейчас она выбрала крылатое воплощение, чтобы поскорее донести известие о своей неудаче до того, кто держит в плену ее дух.

– А кто это? – спросила Сьюзен.

– Кто-то очень могучий, – пожала плечами Морсенна. – Ты тоже исцелилась от небольших болей, которые тебя донимали, так что прошу покинуть мой источник. И забери меч, иначе он отравит всю округу, а я этого не хочу.

– Э-э-э… ладно, – согласилась Сьюзен, встала и пошла за мечом вокруг источника. В ботинках у нее чавкало. – А вы не скажете, сколько у меня времени до того, как Фенрис доберется туда, куда она полетела?

– Она перемещается со скоростью ветра, в верхних слоях воздуха. Значит, до древних границ Британии доберется за час-два, может быть, за три.

– Ясно, – произнесла Сьюзен. – Э-э-э… гм… спасибо. А почему вы сразу не сказали мне, что Фенрис оставит меня в покое? Ну, еще до того, как я согласилась вытащить меч?

– Интересно было посмотреть, как ты себя поведешь, – ответила Морсенна и раздвинула тонкие зеленые губы в страшноватой улыбке, обнажившей множество острых рыбьих зубов. – Я и вправду не могу отказать в исцелении никому, кто приходит к моему источнику, и защищаю своих гостей, в том числе друг от друга, но зато имею полное право решать, как поступить с ними, когда их хвори пройдут.

– А, понятно, – пролепетала Сьюзен. – Спасибо.

Она помешкала, гадая, чего еще от нее ждут, и склонила голову в поклоне. Морсенна ответила ей тем же.

– Ну… я… пойду? – сказала Сьюзен и повернулась к источнику спиной.

Лес окружил поляну густой стеной, в которой не просматривалось даже признаков тропы. Ткнув мечом на восток, туда, откуда ее принесла волчица, Сьюзен спросила:

– Выход здесь?

– Выход везде, – ответила Морсенна и, длинной прозрачной дугой изогнувшись над источником, перетекла в него вся, завершив свое движение громким «плюх», точно кто-то выплеснул воду из невидимого стакана.

– Ясно, – прошептала Сьюзен и взглянула на меч.

Клинок был древним, но лезвие блестело так, словно его точили совсем недавно: такой не сунешь в штанину. А вдруг попадутся прохожие и напугаются? Лучше просто держать его за спиной. Хотя нет, так они, пожалуй, напугаются еще больше.

– А может, никто и внимания не обратит, – сказала она сама себе. – Подумаешь, вышла из леса какая-то чокнутая в спецовке, стриженная под панка, в руке меч. Необычно, да, но чего страшного? Главное, не делать резких движений, говорить спокойно, попросить позвонить. Все будет нормально.

И Сьюзен, разглядев между деревьями что-то похожее на просвет, шагнула в дремучий лес, направляясь, как она думала, на восток.

* * *

– Телефон… – Вивьен показала на знакомую красную будку напротив придорожного кафе. – Пора звонить. Два часа прошло.

– Сначала найдем Сьюзен, – заявил Мерлин. – Вдруг они опять удерут или меч выпадет, пока мы тут будем балакать.

– Предки будут в ярости, – возразила Вивьен. – Особенно после этой истории…

– Да знаю я, знаю! – перебил ее Мерлин. – Ну не хотел я убивать того несчастного полицейского! Какой поворот?

– Первый направо, – сказала Вивьен. – Там рядом древний лес. По-моему, в нем и залег Фенрис.

– Может, он там живет, – предположил Мерлин.