за, ведь они совсем рядом, в паре шагов от нее…
– Но два? Почему портсигаров было два? – спросила Сьюзен и добавила: – Два! Два!
Рядом с ней Мерлин фальшиво запел «Британский деготь для большой души» – арию из комической оперы Гилберта и Салливана «Корабль ее величества „Пинафор“». Сьюзен сначала удивилась – голос ничуть не напоминал тот сочный баритон, который она слышала у него в отеле, но сразу поняла: так легче противодействовать зову сирены из тьмы. Музыка не от мира сего цепляется за верно взятые ноты, а фальшивые и резкие звуки ее отталкивают.
– Нет мифического существа, которое нельзя расположить к себе или, наоборот, отвадить подарком, такова их природа, – ответила Вивьен монотонным лекторским тоном, по всей видимости, тоже для того, чтобы заглушить потустороннюю музыку. – Они обожают драгоценные камни и благородные металлы, а также оружие, которое изготавливают мастера Харштона и Гула для наших сделок.
– То есть книготорговцы пытались организовать сделку между моим отцом и кем-то еще? – почти выкрикнула Сьюзен.
Мерлин и Вивьен не возражали: пусть кричит, лишь бы не отзывалась на соблазн тьмы.
– Верно, но с кем, я так и не узнала, – сокрушенно ответила Вивьен. – Однако я уверена: есть тот, кто это знает. И он – один из наших.
– Торстон, кто же еще, – буркнул Мерлин и, набрав полную грудь воздуха, заорал: – А его ноги всегда готовы дать здорового пинка!
– Возможно, – согласилась Вивьен, – но не обязательно. Этот человек не обязательно из Предков.
– Значит, мой отец – Старик Конистон! – крикнула Сьюзен. – Старик Конистон-он-он!
– Видимо, так, – протянула Вивьен. – Дайте-ка вспомнить «Перечень Древних владык и княжеств Англии». Я уже подзабыла, что там сказано о твоем отце, поскольку он не относится к зложелательным сущностям, которых в мире насчитывается приблизительно шестьсот девяносто, а мы уделяли внимание прежде всего им. По крайней мере, так было в тысяча девятьсот двадцать первом, когда опубликовали последний «Перечень». Пора бы, кстати, заняться его переизданием.
– И не должен он склоняться перед властною гримасой! – заорал Мерлин.
– Как интересно! – крикнула Сьюзен. – Расскажи еще!
Заманчивая мелодия крепла, видимо желая прорваться сквозь фальшивое пение Мерлина, монотонную лекцию Вивьен и вопли Сьюзен. Она была прекрасной, хотя и не полной, и каждая клеточка тела Сьюзен вопила, желая впитать в себя эту песнь, совершеннее которой нет в мире. Но девушка продолжала героически противиться соблазну, открывая рот лишь для того, чтобы покашлять в такт воплям Мерлина, и опустив веки настолько, чтобы видеть только мелькающие впереди ботинки Вивьен.
– Владения Старика Конистона простираются на две лиги к западу и к северу от одноименной горы, а также на две лиги к югу и востоку от озера.
– Сколько это – лига?
– Около трех с половиной миль, – ответила Вивьен.
– Дышать он должен носом и улыбаться ртом, – надрывался Мерлин. – Алеть щеками ярко и хмурить бровь притом!
– То есть включая озеро Уиндермир?
– По моему мнению, западное побережье этого водоема определенно находится под влиянием указанной сущности, – дала исчерпывающий ответ Вивьен. – А-а… Фенрис Онандар Мирр. Священные Волки Англии не признают ничьей власти, но особо могущественный Древний владыка может подчинить их своей воле. На время.
– Волчица, которая похитила меня, точно подчинялась кому-то, – крикнула Сьюзен. – Мерлин думает, что ее мог послать отец. Но я с ним не согласна!
– Умудренная всяческим знанием равнорукая Хелен считает, что твоего отца, скорее всего, уже нет в нашем мире, – все так же педантично-напыщенно ответила Вивьен. Сьюзен едва разобрала ее слова за громовыми руладами Мерлина и соблазнительными трелями сирены. – Иначе ты бы не ощутила пробуждение силы внутри себя.
– Я думаю, он жив! – крикнула Сьюзен. – И никакой силы у меня нет! Просто внутри меня что-то затаилось и ждет. А еще у меня такое чувство, что мне надо к отцу, и как можно скорее. Значит, он еще здесь. Может, это все же он послал за мной Фенрис…
– Твой отец не враг и не властен в древнем Луан-Дуне, – пропел Мерлин все на тот же мотив. – Не убийца он и в котле не варит чудовищ.
– Мой коллега не попал в рифму, но его замечание верно, – прогнусила Вивьен. – Не важно, кто послал Фенрис, но Хранитель Грааля, скорее всего, направит нас к Старику Конистону…
Вивьен исчезла с дороги, не закончив фразы. В тот же миг земля ушла из-под ног Сьюзен. Соблазнительный мотивчик оборвался, тьма отступила, а с ней – и сирена с фиолетовыми глазами. В лицо путникам брызнул солнечный свет, отраженный зеркалом водной глади. Перед ними лежало большое озеро в окружении тростников.
Сьюзен стояла на мелкой гальке, на глубине всего пары дюймов, хрустальные воды озера покрывали ее ступни, крошечные серебристые рыбки сновали вокруг ее ботинок. Впереди тянулся узкий пляж, за ним поднимался берег лесистого острова – а может, полуострова. Не видя, соединен он с большой землей или нет, Сьюзен решила пока считать его островом. Длиной он был около мили, озеро подковой огибало его справа и слева. Что было справа и слева – юг и север или, предположим, восток и запад, – Сьюзен не понимала: несмотря на яркий дневной свет, она не видела солнца, сколько ни крутила головой.
Сзади, теряясь в туманной дымке, лежало все то же озеро. Его простор не ограничивали ни берега, ни горы, ни холмы на горизонте. Значит, это не Озерный край и вообще не Англия. Интуиция подсказывала Сьюзен, что это совсем другое место.
Большой баклан бросился в воду и тут же вынырнул: в его клюве трепетала рыба. Налетел ветерок, покрыв поверхность озера мелкой рябью без волн. До чего мирный пейзаж – просто невозможно представить это озеро бурным, вздувшимся, почерневшим от непогоды.
Наверное, это и есть Сильвермир. Безупречный золотой свет, разлитый в теплом воздухе, и едва ощутимая прохлада, которую приносил ветерок, подсказывали, что это иномирное, мифическое место. Все здесь буквально источало покой, располагало к отдыху. В иное время Сьюзен непременно поддалась бы этому зову, сняла бы ботинки, побродила бы по мелководью, посидела бы на берегу, наслаждаясь теплом и наблюдая за жизнью озера.
Она вдруг поняла, что осталась одна. Вивьен и Мерлин исчезли.
И тут Сьюзен увидела тропу – ровная, утоптанная множеством ног, она пересекала пляж, скрывалась в зарослях ольхи, проходила между двумя стоячими серыми камнями и вела в лес, где в траве синели колокольчики – под дубами и буками, каштанами и рябиной. Мелькнула вспышка зеленого и белого: пеночка.
Сьюзен вышла из воды и ступила на тропу.
Глава 20
Есть у меня монетка,
Нашел ее в хлеву,
С богатством не расстанусь я,
Ты знаешь почему.
Ярдов примерно двадцать тропа шла круто вверх, потом вдруг выровнялась, а лес поредел. Между деревьями торчали серые валуны. Один валун, особенно крупный, был впереди, на нем сидела девочка – черноволосая, темноглазая смуглянка лет девяти-десяти, в платье из домотканой шерсти, босая. Несмотря на бедную одежду, ее запястья украшали массивные золотые браслеты из крученых золотых проволочек, свитых вместе.
На плече девочки сидел серебристо-серый ястребок. Он вцепился когтями в платье девочки, но при этом не задел кожу: на ткани не было крови. Бросив на Сьюзен свирепый взгляд желтых глаз с круглыми черными зрачками, птица взвилась в небо.
Девочка приветственно подняла руку. Сьюзен остановилась, не доходя до камня, и стала внимательно рассматривать ее.
– Здравствуй, – наконец сказала она. – Я Сьюзен. А ты кто?
Девочка встала обеими ногами на камень. У нее были поцарапанные коленки и грязные ступни.
– Я Хранитель Грааля, – произнесла она чуточку нараспев, и Сьюзен невольно вздрогнула – голос девочки был совсем не детским, и уж тем более не девчачьим; низкий и басовитый, он скорее принадлежал мужчине в годах.
– Упс! – произнесла девочка и покашляла, прежде чем продолжить; теперь голос стал выше и тоньше, почти как у ребенка. – Не настроился. Я решил, что, если покажусь в этом обличье, тебе будет легче говорить со мной. И просчитался – видать, слишком давно не примерял эту кожу, так что прошу прощения.
– Ничего, – ответила Сьюзен. Ужасное подозрение охватило ее, и она поспешила развеять его, задав прямой вопрос: – Э-э-э… та птица у вас на плече… это, случайно, не Мерлин?[21]
– Он самый, – ответил Хранитель. – Но не тот. Не Мерлин Сен-Жак. И не его сестра, ибо, я вижу, тебя волнует и ее судьба.
– Где они?
– Здесь.
– Это Сильвермир?
– Да. Озеро, остров и дом. Все это Сильвермир. Хотя разным гостям они предстают в разных обличьях, как и я сам. Например, все Сен-Жаки имеют довольно ясное представление о том, каким должен быть Сильвермир. Таким они его и видят, – продолжала девочка так спокойно, будто вела легкий светский разговор в гостиной.
Сьюзен слушала взрослое объяснение из уст маленькой девочки и думала, что за ее ребяческим обликом скрывается, по-видимому, невообразимо древнее мифическое существо. Может быть, даже Древний владыка. Или Хранитель Грааля – это гибрид человека и мифа, как все книготорговцы? И как она сама…
– Их ожидания, что объяснимо, совпали с ожиданиями Хранителя, и поэтому они получили согласно своему знанию. А теперь идем, – продолжал он.
Девочка легко соскочила с валуна, коротко и озорно улыбнулась. У настоящего ребенка такая улыбка обычно предваряет какую-нибудь безобидную шалость, но, учитывая, кем девочка была на самом деле, было непонятно, чего от нее ждать.
– С тобой ничего не случится, – серьезно пообещала девочка, и улыбка сбежала с ее лица.
Сьюзен удивилась: неужели Хранитель читает мысли? Или она так разнервничалась, что невольно выдала свой страх?
– Здесь ты в безопасности. Ни один враг не доберется до тебя в Сильвермире.