– Где Сьюзен?
Мерлин лежал, уткнувшись лицом в траву. Услышав вопрос, он перевернулся на спину, гримасничая от боли, которая пронзала его сломанные ноги при каждом движении, и посмотрел вверх. Из-за спины Вивьен ему в глаза били лучи солнца, и он прищурился. Сестра широко улыбалась, несмотря на разбитую губу и кровь, которая текла на подбородок.
– Прыгнула в котел, – тускло ответил Мерлин. – Это и прикончило Саутхо.
– Умница! – одобрительно произнесла Вивьен.
Мерлин подавил рыдание.
– Она прыгнула в котел, – повторил он, давясь словами. – Она пожертвовала собой, чтобы разбить этот чертов котел и спасти тебя, меня и всех нас от Саутхо, а ты говоришь мне, что она умница? И это все?
Вивьен, нахмурившись, указала ему на ближайшую группу леворуких, которые как раз приканчивали котлорожденного.
– Если котел разбит, почему его порождения все еще здесь?
Мерлин посмотрел на сестру, оглянулся и снова уставился на дерево. Книготорговцы уже обступили ствол так тесно, что передние едва не касались его носами. Первая группа певцов смолкла, за ней вторая, наконец третья. Заклятие было пропето, изгнание завершено, и дерево стало просто деревом, обычным тисом, только очень старым. Дух Саутхо покинул его – может быть, навсегда.
Мерлин и Вивьен ощутили его исход, когда он отправился в то Нигде и Никогда, которое они пересекали недавно по пути в Сильвермир.
Кольцо вокруг дерева распалось, книготорговцы принялись оживленно болтать, обниматься и жать друг другу руки. Но не все – некоторые изумленно глядели себе под ноги, где из-под груды игл между корнями дерева вдруг пробился яркий медно-красный свет. Кто-то даже позвал Уну. Бросив рубить порождение котла, Уна шагнула к дереву, не снимая серебряной ладони с рукояти меча.
– Подними меня! – приказал сестре Мерлин. – Перекинь через плечо, как делают пожарные! Мне надо туда!
– Уна не собирается убивать Сьюзен, – возразила Вивьен, но все же наклонилась к брату и взвалила его себе на плечо. – А вот побыстрее донести тебя до «скорой» не мешает.
– Ты и правда думаешь, что она не умерла? – спросил Мерлин. – И не изменилась?
Вивьен ответила не сразу. В том, что Сьюзен жива, она не сомневалась, ведь котел не взорвался. А вот насчет «не изменилась» – это еще надо было посмотреть.
– Не знаю, – очень тихо ответила она.
Сирены все приближались, и скоро по шоссе, с севера на юг, покатила настоящая процессия полицейских машин с мигалками. Откуда-то вынырнула инспектор Грин с отрядом полицейских в полной боевой экипировке. Они дружно перескочили через низкую ограду кладбища и направились к тису. Трое были вооружены старинными алебардами, не иначе как из Тауэра, остальные – стандартными пистолетами-пулеметами «хеклер-и-кох».
Когда они пробегали мимо церкви, на пороге появился викарий и замер, озадаченно глядя на толпу людей в спецовках – некоторые размахивали средневековыми железными штуковинами – и на вооруженных полицейских.
– Вернитесь внутрь, сэр! – гаркнула ему Грин.
– Здесь нельзя снимать бесплатно! – завопил возмущенный викарий в ответ. – Никто не обращался ко мне за разрешением! Святотатство! Безобразие! Вот я сейчас настоящую полицию вызову!
Грин кивнула одному из своих людей. Тот отделился от группы, подошел к викарию, взял его за руку повыше локтя и, невзирая ни на какие протесты, отвел в церковь.
Вивьен с Мерлином на плече подошла к тису почти одновременно с Уной. Но та уже убрала в ножны свой меч и склонилась над ямой между корнями, протягивая руку Сьюзен, чтобы помочь ей выбраться наружу. Лицо девушки было в грязи, правое запястье она прижимала к шее, но в остальном, кажется, не переменилась.
– Посади меня, – попросил Мерлин, ему было неловко, что он болтается на плече у Вивьен, как выпотрошенная рыба.
Сестра опустила его на землю с нежностью, которой он не заслужил, спиной к покосившейся плите. Сьюзен медленно подошла к нему и села рядом.
Они молча смотрели, как суетятся вокруг тиса книготорговцы и полицейские. Уна отдавала приказы, инспектор Грин требовала объяснений, появилась какая-то седая праворукая тетка, «скорые» и полицейские автомобили все ехали, завывая сиренами, армейский вертолет закружил вокруг столба дыма, который еще поднимался над местом крушения к западу от Тоттериджа… Одним словом, вокруг был полный бедлам.
– Я думал… думал, ты разбила котел, – начал Мерлин. – И… – Он подавил всхлип и, задержав ненадолго дыхание, продолжил всегдашним беспечным тоном: – Знаешь, если уж тебе так не хочется со мной выпивать, можно решить это проще, не столь экстравагантно.
– Точно, я просто не приду, и все, – жизнерадостно согласилась Сьюзен. – Проще некуда. Тем более что я, кажется, сломала ключицу.
– Но почему ты… жива? – не удержался от вопроса Мерлин. – Я же видел, как ты нырнула в котел…
– Не придумала ничего более отвлекающего, – призналась Сьюзен. – Надеялась, что он все-таки не разобьется и не убьет меня. По целым двум причинам: во-первых, я дочь своего отца, а он отдал мне часть своей силы. Он ведь не просто Хранитель этого котла, он сам его сделал.
– Как?
– Понятия не имею, как я это узнала, – задумчиво ответила Сьюзен. – Но это правда. Саутхо ни за что не справился бы с отцом в его уделе, но тот принял человеческий облик, чтобы быть с мамой. Интересно, как они все же встретились? Насколько я знаю, она в жизни не бывала в Озерном крае.
– А вторая причина? – рассеянно спросил Мерлин; переломанные ноги страшно болели, почти не позволяя думать. Хорошо, что Сьюзен рядом…
Он вздрогнул, когда Сьюзен слегка встряхнула его.
– Извини, что я… я…
– Ты отключился, – сказала Вивьен, склоняясь над ним. – Держись, сейчас тетушка Эванджелина починит тебе ноги.
– Пока только подлатаю, – сказала седовласая праворукая, видимо, тетушка Эванджелина. – И вашу ключицу, молодая леди, тоже посмотрю. Но прежде примите от меня благодарность за то, что спасли нас всех от следования по тому гибельному пути, который проложила неоплаканная Меррихью. Вас ждет награда.
– Они никогда не любили друг друга, – шепнула Вивьен на ухо Сьюзен.
– А вот это неправда, Вивьен, – сказала Эванджелина, положила сияющую правую ладонь на левую ногу Мерлина и, резко вдохнув, задержала дыхание. Мерлин скорчил гримасу, но тут же с облегчением выдохнул: видимо, магия подействовала. – В детстве мы с Меррихью были подругами, можно даже сказать, лучшими подругами, пока она не увела у меня жениха. Незадолго до Ватерлоо. Ну как, Мерлин, полегчало?
– Да, спасибо, тетушка Эванджелина, – выдохнул Мерлин. – Сьюзен, а вторая причина?
Эванджелина положила ладонь на его другую ногу и сказала:
– Ходить, правда, еще с неделю не будешь, но зато можно обойтись без гипса, причем на обеих ногах.
– Вторая причина – твои слова, – ответила Сьюзен, глядя на него с улыбкой. – Ты сказал, что полное погружение разрушает котел и убивает того, кто в него погрузился. Вот почему, прыгая в котел, я ухватилась рукой за стенку. И сломала ключицу.
– Что ты почувствовала? – спросила Вивьен. – Я уже плохо помню, как все было, когда окунала руки в Грааль.
Сьюзен пожала плечами, забыв про свою ключицу, и прямо-таки взвыла от боли:
– Ой-ой-ой! Я тоже не помню. Я же была внутри всего две секунды и постаралась вынырнуть как можно скорее. Там было светло. Очень много света. И чувство такое… как дома. Знаешь, когда день не задался, приходишь вечером домой, а там тепло, светло и спокойно…
– Сиди тихо, не двигайся, – предупредила Сьюзен Эванджелина. – Я сейчас соединю кость и временно сниму боль, но пару недель придется поносить руку на перевязи, и она еще поболит. Будешь принимать аспирин.
– Спасибо, – сказала Сьюзен, когда правая рука Эванджелины легко коснулась ее ключичной кости. – А вы бы не могли… а вы не скажете мне… котел… он как-нибудь изменил меня?
Эванджелина снова затаила дыхание и провела раскрытой правой ладонью вдоль лица Сьюзен, так что оно на миг стало серебряным, а затем, выдохнув, улыбнулась:
– Кем ты была, тем и осталась – дочерью смертной и Древнего владыки. Котел ничего у тебя не забрал, но и не прибавил. Однако наследие у тебя редкое. Думаю, на свете нет человека, который мог бы уверенно предсказать, куда оно тебя заведет. Разве что наш Хранитель или твой отец. Оба могут принимать человеческий облик, но, как ты уже знаешь, это не очень-то облегчает общение с ними и понимание их слов.
– Я должна отвезти котел отцу, – сказала Сьюзен и слегка пошевелила рукой; боль притупилась, но до конца все же не исчезла. – Надеюсь, вы разрешите мне это сделать?
– Не только разрешим, но и поможем, – ответила Эванджелина. – В конце концов, кто, как не твой отец, скрывал котел от мира без малого две тысячи лет? Значит, котлу место у него. Выбор невелик: либо разбить котел – а это непросто и еще опасно, ведь кто знает, к чему это приведет? – либо вернуть хозяину. Но до тех пор, если не возражаешь, пусть котел хранится у нас, в Новом книжном. Во-первых, Бабушка наверняка снова захочет увидеть его. Во-вторых, если не ошибаюсь, твой отец лег спать до конца года, так что какой смысл тащить котел на Конистон? А теперь, молодые люди, вам обоим надо в больницу.
– Знаете, тетушка, – затараторил Мерлин с намерением обаять Эванджелину, – я подумал, нельзя ли, чтобы Сьюзен пожила в «Нортумберленд-Хаусе», рядом со мной, раз она больше не может вернуться в пансион на Милнер-плейс. А у нас на верхнем этаже есть смежные номера, и мы могли бы занять один из них – не насовсем, конечно, только на время восстановления…
– Мерлин… – Сьюзен ласково взглянула сначала на него, потом на инспектора Грин и Уну.
Те подошли и встали над ними с такими лицами, точно ожидали увидеть обоих если не мертвыми, то по меньшей мере изувеченными, и заодно обдумывали, как доложить о происшествии начальству. Правда, викарий в своем неведении уже кинул им спасательный круг: решение еще не приняли, но уже обсуждалась возможность выдать происшествие в Тоттеридже за съемки крупнобюджетного фильма, во время которых кое-что пошло не так.