Лэя — страница 17 из 91

— Зачем, спрашиваешь? Не было же ничего!

Лэя сняла с поляны наваждение и кусты снова заалели сочным урожаем.

— А теперь?! — улыбаясь, спросила она.

— Что теперь? — не поняв, переспросила Лика.

— Теперь есть что-нибудь или нет?! — засмеялась Лэя.

Лика послушно обернулась и удивленно ахнула:

— Да как же это? Мы ведь только что прошли это место, и ни одной ягоды не было!

— А теперь есть! — довольно смеялась Лэя.

— Это твои штучки?! — то ли испуганно, то ли обрадовано спросила Лика.

— Да! Конечно! Я же ведьма! Хотя нет, ангел говорил — я волшебница! И верно, я не хочу причинять никому боли и вреда. Я буду волшебницей!

— Погоди, так ты сама эти ягоды наколдовываешь или наоборот, спрятала от меня?

Или просто делаешь так, чтобы мне показалось? — Лика сумела сходу задать правильные вопросы, заставив Лэю хорошенько задуматься.

— Ну, этого я и сама точно не знаю. Помню только, что когда-то сумела внушить Хлюпу и себе, что у меня шикарные грибы, а на самом деле были какие-то поганки.

Сейчас, скорее всего, я тебе тоже внушила, что ничего нет, — рассуждала Лэя, уже не зная, что и думать.

— А ты можешь сделать настоящие ягоды так, чтобы потом их съесть можно было?

— Не знаю! — Лэя вспомнила случай с выдуманными мостками, по которым они с Хлюпом перебрались через поток воды.

Она задумалась, как же отличить, меняет ли она окружающие вещи или просто внушает что-то себе и другим в каждый отдельный момент? Ведь, когда она сожгла монаха, тот сгорел не понарошку! И как самой избегать самовнушения, жертвой которого она легко могла стать? Ягоды могли оказаться хорошей проверкой. В результате спустя час у них с Ликой были две корзинки, наполненные ягодами с настоящих и придуманных кустов. Чтобы не влиять на чистоту опыта, Лэя пошла в библиотеку, продолжать поиск крупиц знаний в болоте древних и не очень древних измышлений, а Лика отнесла корзинки Зару — на пробу. Тот с удовольствием приложился к деликатесу и вынес только одно суждение:

— Дай еще попробовать, а то что-то не могу отличить! — хитро улыбался брат сестре.

— Ты, давай, не придуривайся, а скажи, какие вкуснее?! — догадалась о хитрости брата Лика.

— Да все вкусные! Только мало! — уже просто клянчил Зар.

— Все! Опыт завершен! — строго прикрикнула на облизывающегося брата Лика. — Значит, ты не видишь никакой разницы в этих корзинках?!

— Нет, конечно! А какая разница должна быть? — удивленно спросил Зар.

— Да никакой, просто они были собраны в разных местах, — наполовину говорила правду, наполовину врала Лика. — Ладно, я их пока до-завтра уберу на холод, а то сейчас других дел полно!

Но, оказалось, что опыт на этом не закончился. Самая большая неожиданность ждала Лику на следующий день, когда она с утра решила заняться ягодами и сварить из них варенье. Зайдя в холодный подвал, где они хранили еду, она обнаружила одну корзину пустой. Это была именно та, в которой были «наколдованный» урожай. Не веря глазам, Лика схватила корзинки и выскочила во двор. Наткнувшись там на Зара, она сразу напустилась на него:

— Ты чего это, все ягоды слопал?!

— Да ты что?! С такого количества только понос заработаешь! Да и больно нужно по погребам лазать, как мальчишка! — даже обиженно воскликнул Зар.

— Правда не ты?! — прищурившись, оценивающе рассматривала брата Лика.

— Да не я! Сколько тебе говорить?! — отмахнулся от нее Зар. — Спроси лучше Хлюпа.

Может он их умял?

Лика побежала в дом и нашла там Хлюпа, возившегося в своей комнате.

— Хлюп! Ты ягод не ел?! — сходу решила выбить признание из него Лика.

— Каких? Этих? — скривился Хлюп, заглянув в корзинки. — Я таких не ем, однако! Я вообще ягод не люблю!

Лика озадаченно вспомнила, что Хлюп не только не любил собирать ягоды, но и ел их с неохотой. Она растерянно пошла к Лэе в библиотеку. И постучавшись в дверь, совсем расстроенным голосом спросила:

— Лэя, можно тебя побеспокоить?

Услышав расстроенный голос Лики, Лэя сразу отложила пыльные фолианты и подошла к растерянно стоявшей в дверях подружке.

— Что-то случилось? — озабоченно спросила она.

— Да! Смотри! — выдохнула девушка, часто кивая, и протянула две вчерашние корзинки Лэе.

Та озадаченно посмотрела на них и спросила первый же пришедший на ум вопрос:

— Кто-то полакомился?

Лика только отрицательно мотала головой, зажмурив то ли от страха, то ли от удивления глаза. До Лэи стал доходить весь парадокс ситуации.

— Так что же, Зар наелся ягод, которые потом у него в животе пропали? — ужасаясь содеянному, спросила Лэя. Действительно, получалось, что Лэя могла создавать предметы, но они не жили долго и исчезали через некоторое время. Она спросила тревожно. — Но как же Зар? Ему не стало плохо от этого? Где он?

Услышав от Лики, что он на дворе, она быстро спустилась с лестницы и выбежала из дома.

— Зар! — окликнула она Зара и замялась, не зная, как спросить. — Слушай, ты вчера много этих ягод съел?

— Ну, прилично… — протянул он, вспоминая. — А что, нельзя было есть?

— Скажи, только честно — это очень важно! Ты хорошо себя чувствуешь? Ну, там, несварения пищи или боли в животе нету?

— Да нет ничего такого, а что, должно было быть? — прислушиваясь к себе, спросил Зар и вспомнил. — А чего это, Лика с пустой корзинкой прибегала, спрашивала, не я ли все съел?

— Ой, и сама не знаю, как тебе объяснить. Дай мне подумать, а потом я сама все расскажу, — произнесла Лэя и отправилась обратно в библиотеку, мимо, все так же растерянно стоявшей с одной корзиной ягод Лики.

Усевшись на стул, она не стала читать книги, а глубоко задумалась. Пора было делать первые выводы. Первое, что она могла — это внушать окружающим или себе, что они видят что-то другое, вместо того, что было на самом деле. Второе — она действительно могла создавать предметы или явления, но, по-видимому, они были короткоживущие, хотя в их реальности можно было не сомневаться.

Надо было как-то проверить эти выводы, и лучше — проверить на себе. Лэе на глаза попалось яблоко, принесенное Ликой и лежащее на столе. Тут же пришла идея: надо «навыдумывать» себе еды и питаться до вечера только ею! Если это не настоящая еда, то она быстро проголодается или у нее разболится живот. Она зажмурила глаза и представила себе, что стол сервирован к обеду и на нем разнообразные яства.

Послышался звук чего-то мягко падающего. Открыв глаза, она удовлетворенно кивнула: вместо книг, стол был уставлен посудой из фаянса и тонкого серебра, в которой был полный набор шикарных и разнообразных блюд. Лэя озадаченно вспомнила о книгах. Привстав, она нашла их упавшими за столом. Значит она «выпихнула» книги со стола, когда придумала заполнить его едой. Сев на прежнее место, она придвинула к себе тарелку ароматного супа с дорогими специями и, набравшись смелости, приступила к трапезе…

Лика с Заром удивленно за ней наблюдали, когда сначала она отказалась есть в обед, а потом и ужин, но спрашивать не решались. Хозяйке виднее, и потом, они догадывались по ее таинственному виду, что здесь что-то не так. Еще вечером, Лэя с удовольствием наелась до отвала всяческих магических вкуснятин и чувствовала себя прекрасно, но под утро, она проснулась от сосущей боли в животе. Сначала испугавшись, что теперь заболеет или вообще умрет от своих опытов, Лэя спустя мгновение поняла, что она просто страшно хочет есть. Она метнулась в библиотеку — стол для чтения книг был первозданно пуст. Все стало ясно. К утру вымышленная еда рассосалась, и организм не простил ей такого надувательства. Она, выбежав во двор и умывшись, радостная вернулась на кухню, заморить червячка. Лика уже накрывала на стол, и, видя, как Лэя схватила яблоко, засмеялась:

— Ну что, проголодалась? Не поделишься, что ты там за эксперименты ставила?

— Поделюсь! — шепелявя набитым ртом, охотно согласилась Лэя.

— Ладно, ешь яблоко, за столом расскажешь! Заодно и Зар узнает про твои способности!

За завтраком Лэя рассказала о своих опытах, чем удивила и заинтересовала Зара.

Он подал одну интересную мысль:

— Тебе надо понять, насколько большие объекты ты можешь создавать.

— А и правда, давай пойдем на улицу и я «выдумаю» гору! — обрадовалась Лэя.

— Только подальше от дома! — испугалась Лика.

Через час они стояли на большом лугу и Лэя, закрыв глаза, представляла себе гору.

Зар только изумленно вскрикнул. Оказывается, он не зарыл глаза и увидел, как прямо перед ними ниоткуда образовалась стена огромной горы. Открыв глаза, Лэя увидела, как луг уперся в крутой гранитный склон. "Нет, не может быть, чтобы я могла «создать» такую громадину! Надо проверить, настоящая это гора или только всем нам кажется!" — подумалось Лэе. Чтобы проверить свою мысль, она попросила Лику не открывать глаз и, взяв ту за руку, подвела к каменной стене. Затем приказала осторожно идти вперед, так и не открывая глаз. "Если гора настоящая, Лика упрется в нее, а если это только мой гипноз, то она не знает о препятствии и пройдет скалу насквозь" — рассуждала Лэя. Лика послушно выполнила просьбу и, осторожно перебирая ногами, прошла насквозь сквозь «гранитную» стену. Лэя звонко засмеялась:

— Это гипноз! Я просто заставила всех поверить, что перед нами гора! — с этими словами она подбежала к горе и сама прошла сквозь нее. Потом «задумалась» на мгновение и гора исчезла. — Как же определить насколько большую гору я могу по-настоящему выдумать?

— А ты начни с маленького холмика, мы его попробуем на прочность, а потом увеличивай его постепенно — так и определим, где границы твоих возможностей! — предложил Зар.

Так они и начали экспериментировать: Лэя «подращивала» холмик, а Зар каждый раз пробегал по нему, пока, наконец, холм не вырос в два роста Зара и он, при очередной пробежке, «утонул» в нем по колено, идя по высоте предыдущего холма.

— Все ясно! — крикнула Лэя Зару. — На большее я не способна!

— Не обязательно! — раздался за спиной голос Лики, с видом судьи рассматривавшей творение Лэи.