Цветочная ферма «Бухта контрабандиста». Девушка присела на корточки и спряталась за грузовиком. Через несколько секунд мимо нее промчалась машина «Скорой помощи», которая спешила к Деррику.
Подождав немного, Бекка снова двинулась в путь. Она шагала вдоль дороги и молила бога сохранить жизнь ее друга. На пересечении Саратога-Роуд и Второй улицы она свернула направо, затем прошла через парковку местной католической церкви. Дальше начинался переулок, плавно спускавшийся с холма.
Отпечаток ноги ничего не доказывал, размышляла Бекка. В лесу Саратоги имелись миллиарды следов, оставленных людьми. Но тот, который она увидела, был свежим и четким. Кто-то проходил по тропе как раз над тем местом, откуда упал Деррик. Неужели совпадение? Ей очень хотелось, чтобы Деррик поправился. Пусть с ним все будет в порядке, думала она.
Пройдя по переулку, девушка пересекла лужайку с густой и зеленой травой. Тропинка вывела ее на Каскадную улицу, которая шла с востока на запад вдоль края поляны. С левой стороны несколько жирных кроликов мирно жевали траву. Они даже не стали убегать, когда Бекка торопливо прошла мимо них. Зверьки наедали жир и готовились к приближавшейся зиме.
Как только она свернула на парковку мотеля, над ее головой пронесся вертолет. Судя по низкой высоте полета, он направлялся к лесу Саратоги. Возможно, это было одно из тех совпадений, о которых Бекка размышляла минутами ранее, но она интуитивно знала, что появление вертолета имело прямое отношение к медикам и к тяжелому состоянию Деррика. Девушка вспомнила, как много крови вытекло из его головы. Серьезное ранение. Однако она понимала, что парень был жив. Вертолет не стали бы вызывать для доставки трупа.
Бекка знала, что ей следовало сообщить хозяйке о своем возвращении. Дебби не понравилась ее поездка в лес. «Шепоты» женщины предупреждали, что может случиться беда, и она оказалась права. Но девушка не хотела рассказывать ей о происшествии. Нужно было соблюдать осторожность. Сделав несколько глубоких вдохов, она направилась в офис мотеля.
Все семейство собралось на кухне. Дебби и дети сидели за столом, и перед каждым из них лежал лист бумаги с нарисованной тыквой. Они придумывали узоры.
– Бекка пришла! – закричала Хлоя.
Джош тут же приступил к объяснениям:
– Мы делаем разметку для глаз и рта. Вот! Посмотри!
Бекка уже поняла, что они собирались изготавливать фонари для Хэллоуина.
– Мы купили тыквы на рынке, – важно добавила Хлоя. – Тебе тоже взяли одну. Бабушка сказала, что в этом году мы можем поработать над большими формами. Джош хотел купить такую огромную тыквищу, как этот стол. Но бабуля сказала, что они должны быть одинакового размера.
– Их привез какой-то фермер, – по секрету сообщил Джош. – Поэтому они не идеальные.
– Зато дешевые, – парировала Дебби.
Она встала из-за стола и весело спросила:
– Кому кесадильи?[3]
Бекка почувствовала, как мысли хозяйки, словно щупальца осьминога, протянулись к ней. Она услышала сопровождавшие их «шепоты»: вся поцарапанная… куманика на носках… где ты шлялась… вся такая растерянная… дай мне взглянуть в твои глаза… что он делал с тобой? Все это напугало Бекку – и «шепоты» Дебби, и отсутствие телефона. От кучи неприятностей, взгромоздившихся на ее шею, она стала еще голоднее, чем была.
Девушка призналась, что безумно любит кесадильи. Она спросила, может ли нарезать сыр или как-то помочь у плиты?
– Нет, – ответила Дебби. – Просто садись за стол и делай узоры для фонаря. Потому что скоро будет конкурс на лучшие вырезанные тыквы. Победителя определит Татьяна Примавера.
Хозяйка начала готовить еду, и девушка на миг подумала, что все обойдется. Но затем, когда Дебби сунула поднос в духовку, она повернулась к Бекке и спросила:
– А почему Сет не привез тебя домой, дорогая? Я не слышала грохота его драндулета.
– Мы с ним расстались у кафе, – ответила девушка. – Там кто-то играл на гитаре, и ему захотелось послушать. Мне пришлось идти пешком.
Она надеялась, что хозяйка поверит ей. Пусть Дебби думает, что Сет по-прежнему сидит в кафе.
Женщина взглянула ей в глаза. Бекка смущенно отвернулась и взяла лист бумаги. Не поднимая головы, она усердно смотрела на белый прямоугольник, словно действительно пыталась придумать узор. Впрочем, девушка знала, что разговор о Сете не закончен и что эта тема еще возникнет между ней и Дебби Гриедер.
Часть 2Лес Саратоги
Глава 12
Глядя на Бекку Кинг, убегавшую к стоянке машин, Сет Дэрроу не знал, что и думать. К счастью, дел у него и без того хватало. Он отвел Гуса к «Сэмми», усадил лабрадора в салон и дал ему чашку с водой. Не будь у него автомобиля, Гус превратился бы в большую проблему. А так, ожидая хозяина, пес мог сидеть на пассажирском сиденье до самого Судного дня. На лесных дорожках ему требовался жесткий присмотр, но в машине он вел себя идеально.
Когда Сет направился к кромке леса, на луг вышла миссис Кинсейл со своими собаками. Встретив ее на полпути, молодой человек рассказал ей о том, что Деррик Мэтисон получил серьезную травму. Он добавил, что машину «Скорой помощи» уже вызвали, и она мчалась сюда.
– Где он? – спросила Диана.
– Я не видел его. Мне только известно, что он упал в лощину у тропы Луговой петли. Парень в очень плохом состоянии.
Миссис Кинсейл искоса посмотрела на Сета, но не стала расспрашивать его, каким образом он получил эти сведения.
– Я пойду туда, – сказала она. – Направь врачей к тропе, когда они появятся.
Она побежала к своему пикапу и, загрузив собак в кузов, направилась к дальнему концу луга.
Через несколько минут послышались нараставшие звуки сирены, возвещавшие о приближении машины «Скорой помощи». Услышав их завывание, из леса Саратоги начали выходить отдыхавшие здесь люди. Группа детей сбежала вниз по тропе со старого аэродрома. Там находилась заброшенная посадочная полоса, воплощавшая в себе мечту какого-то безумного архитектора, который хотел возводить на острове дома для людей, обладавших личными самолетами. Он наивно полагал, что миллионеры будут летать по выходным на Уидби.
Местные малолетние наркоманы, спотыкаясь, спускались вниз от огромного камня, расположенного в середине леса. Его привезли на остров из канадской Альберты как реликт, оставшийся от Ледникового периода. Из леса Путни тоже выбежали люди. Там пролегали туристические тропы, которые петляли по акрам земли, поросшим гаультерией, папоротником, куманикой и хвойными деревьями.
Среди этой толпы была Дженн Макдэниелс. Она бегом помчалась к машине «Скорой помощи». Дженн изрядно вспотела – от головы до лодыжек. На тренировочном костюме виднелись темные пятна влаги. Она готовилась к соревнованиям по триатлону и почти ежедневно бегала на длинные дистанции или ездила на горном велосипеде. Сет знал это. Но обычно она тренировалась ближе к дому, который находился на южном конце острова. Молодой человек не понимал, почему она приехала сюда. И он не мог поверить своим глазам, когда увидел девушку, которая выбежала из леса с другой стороны луга.
К нему приближалась Хэйли. Она жила неподалеку, но прямых путей от ее фермы к лесу Саратоги не было. Кроме того, на парковке отсутствовал семейный грузовик Картрайтов. Что она тут делала?
Сет не успел спросить ее об этом. Как только он посмотрел на Хэйли, она отвернулась. Алый цвет ее лица подсказывал, что она скрывала от него еще больше секретов, чем в тот день, когда они расстались. Разговор между ними не состоялся, потому что прибежавшая Дженн уже схватила Сета за рукав.
– Что случилось?
Малолетние наркоманы, пошатываясь и ухмыляясь, собрались за ее спиной.
– Кто-то в лесу упал с обрыва, – ответил Сет.
Он намеренно не сказал ей о Деррике.
– Не повезло раззяве, – пошутил один из «торчков».
Его друзья рассмеялись. Сет сурово посмотрел в их сторону. Они «светились», как свечи на торте именинника. Им даже не удавалось скрывать свои усмешки. Парни были полностью «укуренными».
– Сейчас приедут медики, – добавил Сет.
Он мог бы и не упоминать об этом. Нараставший вой сирены говорил сам за себя.
– Миссис Кинсейл пошла к раненому. Я жду врачей, чтобы рассказать им, куда идти.
– Ты теперь типа дорожного постового? – спросил один из «нариков».
– Я тащусь от него, – сказал другой.
– Заткнись, Дилан, – огрызнулась Дженн. – И вообще! Возвращайтесь в свою пещеру!
– Ой, детка, как же нам не хватало твоих советов!
– Ну хватит, ребята, – взмолилась Хэйли.
Сет заметил, что она старалась не смотреть на него. Душевные раны после их разрыва по-прежнему кровоточили. Прошло шесть недель, но ее отношение не изменилось. Ему следовало ожидать такого поворота событий. Если бы он не растерял свои мозги, то понял бы, что это началось сразу после его ухода из школы. Он упустил момент, и их любовь иссякла.
Машина «Скорой помощи» свернула с дороги. Когда она, подняв пыль, остановилась на парковке, Сет помахал рукой и направился к ней. Из кабины вышел один из врачей. Юноша быстро и немногословно рассказал ему о ситуации. Он указал рукой на начало неприметной тропы, которая была едва видна с того места, где они стояли. Кивнув головой, врач вернулся в машину. «Скорая помощь», промчавшись прямо через луг, остановилась у края леса. Бригада медиков побежала к тропе, неся в руках носилки и чемоданчики с медикаментами.
Не в силах сдерживать любопытство, Дженн последовала за ними. Несколько туристов, вышедших из леса, потянулись за ней. «Нарики» остались на лугу. Сет тоже никуда не пошел. Ему хотелось поговорить с Хэйли Картрайт. Почему она оказалась в лесу Саратоги? В этом было что-то странное. Сет понимал, что ему не нужно было лезть в ее дела, но у него имелся важный повод для разговора.
– Хэйли, ты все еще злишься…