Личное дело Жанны Бичевской — страница 18 из 33


На сцене фестиваля Porta в 1986 году в Чехословакии. Фото Ю. Хампула 137


Материал, к которому прикоснулись в своем тандеме Бичевская и «Спиритуал квинтет», уникален. Найденные в библиотеке пражского университета книги по истории музыки открыли неизведанное – забытые русские канты XVIII столетия. И вот на концертах и в эфире чехословацкого телевидения зазвучал необычайной красоты, разложенный на несколько голосов кант на стихи 1726 года, принадлежащие русскому поэту Василию Тредиаковскому. Стиль стихосложения этого поэта называется силлабо-тоническим, эта форма стихосложения канула в лету. Но как современно зазвучали эти слова в исполнении Жанны и «Спиритуал квинтета»:

Весна катит,

Зиму валит,

И уж листик с древом шумит.

Поют птички

Со синички,

Хвостом машут и лисички.

Взрыты брозды,

Цветут грозды,

Кличет щеглик, свищут дрозды,

Льются воды,

И погоды;

Да ведь знатны нам походы.

«К чему давно стремилась в творчестве, то прямо здесь, в Чехословакии, и обрела. Мы пели на разных языках: английском, немецком, русском и чешском, но мы даже не репетировали, потому что хорошо понимали друг друга. Это очень милые люди, мы много лет дружили, сделали совместную программу, которую показали в Москве, Ленинграде и Минске. Между нами было настоящее братство, это счастье, что я с ними встретилась. Духовно близкие люди всегда рано или поздно встречаются в жизни» (Ж. Бичевская).


С солистами «Спиритуал квинтета». Фото из архива Иржи Тихоты 138


«Я вспоминаю, как „Прагаконцерт“ помог нам провести в 1981 году летний совместный советско-чехословацкий фестиваль. Одну из старинных песен, которую мы должны были петь с Жанной, я отправил самолетом в Москву прямо перед ее вылетом в Прагу. И вот она выступает с текстом в руках. Учила текст прямо в полете. В Прагу Жанна прилетела сразу после гастролей на Мадагаскаре, в Москве у нее была короткая остановка. Публика принимала наши концерты фантастически во многом благодаря Жанне. Не зря ее назвали „творческой индивидуальностью“ в Польше, она владела гитарой и голосом фантастически» (Иржи Тихо-та, руководитель «Спиритуал квинтет»).


После концерта с «Спиритуал квинтетом». Фото из архива Жанны Бичевской


«Меня каждый раз поражало то, как она держится на сцене, как она преподносит песню – глазами, руками, всем телом. Ее песни наполнены необыкновенным драматизмом» (Ирена Будвейзерова, солистка «Спиритуал квинтет»).

«У Жанны отличная способность работать в коллективе. Мы очень легко нашли общий язык. Наше общение всегда было очень спокойным» (Здена Тихотова, солистка «Спиритуал квинтет»).

«Все, что она делает, – она делает перфекционистски! Помню, как в пражском дворце культуры мы репетировали какой-то общий концерт. И наши репетиции свелись почти к нулю, так как взаимопонимание между нами было с полуслова. Жанна – выдающийся музыкант, который все делает великолепно» (Ольдрих Ортински, солист «Спиритуал квинтет»).

«Она не делала из себя звезду или музыканта, который лучше нас. Держалась всегда скромно, хотя имела право вести себя иначе – согласно своему таланту! Когда она запела с нами, она чутко слушала, как мы играем, и никогда не говорила: „Мне не нравится этот аккорд, его надо заменить“…» (Франтишек Недвед, солист «Спиритуал квинтет»).

«Меня поражала Жанна: певица такого высокого класса, заслужила столько признания в жизни, она давала интервью нашему телевидению не сидя в шикарном кресле или в телевизионной студии. Нет, она села на какой-то приступок, а журналист сел возле нее… на землю. Так и снимали это интервью» (Ян Недвед, солист «Спиритуал квинтет»).

«Польша – моя вторая родина»

Польша – особенная страна на гастрольной карте Жанны Бичевской. Певица давно потеряла счет, сколько раз она бывала на польской земле. Одно можно сказать точно – в Польше состоялось более двухсот сольных концертов Жанны Бичевской, там изданы ее диски, огромное количество записей сделано на телевидении в Варшаве и Кракове. Певица много раз принимала участие в популярном фестивале советской песни в городе Зелена-Гура, была там почетной гостьей фестиваля и дважды – членом жюри. Не раз выступала и в легендарном Сопоте, но не в рамках международного конкурса песни, а как приглашенная звезда с сольными концертами. Типичная ситуация для многих концертов Бичевской в Польше – нехватка мест в зале. Как часто певице приходилось выступать в залах с открытыми окнами – зрители слушали концерт на улице.

Если на улице в Польше спросить людей более старшего поколения, кого из российских исполнителей (в Польше не любят определение «советский» – к нему относят совсем других артистов) они знают и любят, они однозначно назовут три имени: Владимир Высоцкий, Булат Окуджава и Жанна Бичевская. Конечно, польская публика знает и других, но эти трое – самые любимые, их песни в крови у каждого поляка, кто жил в 70–80-е годы. Песни из репертуара Высоцкого, Окуджавы и Бичевской поют многие молодые польские артисты, многие переведены на польский язык. В наши дни в Польше часто проходят концерты песен из репертуара Жанны Бичевской. И звучат русские песни, песни бардов, духовные песни.


Во время прогулки по Гданьску. 1981 год. Фото Станислава Крашевского


«Поляки понимают мои песни. Здесь хорошо знают, кто такие Булат Окуджава, Владимир Высоцкий и Жанна Бичевская. Когда я приезжала в Польшу в советские времена, слушатели понимали, что Бичевская – не представитель советской пропаганды, она дитя своего народа. Меня никогда не воспринимали как советскую певицу, только как русскую» (Ж. Бичевская).


Гданьск. 1981 год. Фото Станислава Крашевского


Значительную роль в популяризации Жанны для поляков сыграл тогдашний директор польского концертного агентства «Пагарт» Болеслав Красуцки. Он был почитателем таланта Жанны, услышал ее песни еще на пластинках и загорелся желанием познакомить слушателей своей страны с певицей, которую считал неординарным музыкальным явлением. Первые гастроли состоялись благодаря его попечительству весной 1979 года. К приезду Бичевской стараниями «Пагарта» вышли многочисленные публикации, рассказывавшие о удивительной певице, о «русской Джоан Баэз». Результат той первой рекламной компании не заставил себя ждать – на первые сольные концерты московской гостьи в варшавском театре «Буфф» было просто невозможно попасть.

«Никто не ожидал аншлага, вопреки ожиданиям – был пере-аншлаг. Публика – в основном молодежь. Принимали Бичевскую очень тепло, если не сказать – с энтузиазмом! Она сразу установила контакт со зрителем. Никто не ожидал, что хорошо поющая девушка еще и прекрасно владеет гитарой», – отозвалась польская пресса.

У поляков не принято дарить цветы артистам, но на том, самом первом концерте, один из зрителей положил к ногам Жанны букетик примул – маленьких нежных цветов, за что Жанна отблагодарила поклонника песней.


Жанна с режиссером варшавского телевидения, апрель 1980 года. Фото Ежи Соколовского


«Я всегда говорю, что Польша – моя вторая родина. Это первая страна, куда я приехала из России, и она стала моей любовью. И хотя я гастролировала более чем в 40 странах, на вопрос, заданный мне журналистами после концерта в парижской „Олимпии“, какая страна мне больше всех нравится, я ответила: Польша. А уже потом Франция. А что касается польской публики… Помню, как весь зал в Познани, а потом то же самое повторилось в Кракове – встал и спел мне „Сто лят“, я была так растрогана…» (Ж. Бичевская)

Заздравную песню «Сто лят», аналог русского песнопения «Многая лета», поляки спели Жанне в 1980 году – в Познани на фестивале «Международная эстрадная весна». «Сто лят» зрители исполняют только в минуту особенного душевного порыва, это наивысшая степень признательности польского зрителя – когда в едином порыве сотни человек поют тебе заздравную песнь. Финальный концерт в познаньской «Арене» длился более двух часов, и как итог – трофей «Международной эстрадной весны – 1980» – награду «Эстрадная индивидуальность» из рук вице-воеводы познаньского Ромуальда Зыснарского получили Жанна Бичевская и фортепианный дуэт Марек и Вацек. Зрители поднялись с мест и запели «Сто лят» в честь победителей. Кстати, польская пресса в преддверии этого фестиваля скептически относилась к участию гостьи из СССР, даже писали, что «Жанна – личность, не знакомая польскому зрителю», но ее выступление и победа на этом фестивале в одночасье поставили ее на один уровень со звездами польской эстрады. На звукозаписывающей фирме «Polskie nagrania» стали появляться записи русских народных песен в исполнении Бичевской, в газетах и журналах – ее многочисленные интервью, а главное, начались ежегодные ангажементы на концертные туры по городам Польши. Вряд ли хотя бы один российский артист может похвалиться таким количеством сольных концертов во многих городах Польши. И ведь на польской гастрольной карте Бичевской – не только такие города, как Варшава, Гданьск, Краков, Познань, Вроцлав, но и города польской провинции, чьи названия мало что скажут российскому читателю. И везде Бичевскую принимали как национальную звезду.


На фестивале советской песни в Зелена-Гуре, июнь 1980 года. Фото Ришарда Яновского


На пресс-конференции в Варшаве в начале 80-х Жанне задали вопрос: «Такую звезду, как вы, не смущает, что не всегда ваши концерты проходят в столичных залах, вам приходится приезжать в польскую глубинку?» Жанна ответила: «Моя творческая жизнь началась с того, что я ездила в российскую глубинку и искала там забытые песни. Сейчас у меня есть возможность показать эти песни в разных странах, и не важно, где тебя слушают люди – в парижской „Олимпии“ или в Кремлевском дворце, в варшавской филармонии или в доме культуры затерянного в полях польского городка. Важно донести свое искусство людям, подарить им песни, которые никто, кроме меня, им не подарит. Я поначалу сомневалась, стоит ли ехать в страну, где не понимают язык, на котором я пою. Мои сомнения развеял концерт Эвы Демарчик в Кракове. Я поняла, что передача смысла произведения для иностранного слушателя зависит от твоей экспрессии, от индивидуальности самого исполнителя».