— Я сама позабочусь об этом, дорогая. Ты просто оставайся дома.
— А можно, я позвоню папе?
— Конечно. А я немедленно сообщу о случившемся мистеру Бэрроу. Мы вернемся домой, как только сможем.
Я повесила трубку и со всех ног понеслась к Грегу в его личную лабораторию.
Все утро в среду я работал над окончанием отчета по ЖАВ-проекту. Я заполнял множество специальных бланков, описывая состав препарата и все опыты, которые проводил во время исследований. Единственное, что я не записал, это то, что у меня дома, в кабинете, спрятано несколько тестостероновых таблеток. Я собирался в очень скором времени проверить, какое воздействие оказывает тестостерон на людей.
Около двенадцати тридцати раздался телефонный звонок. Голос звонившего мне человека был явно незнакомым.
— Мистер Грегори Бэрроу?
— Да. Кто меня спрашивает?
— Это не так уж и важно. Гораздо важнее то, что у нас ваш сын, Честер.
— О чем вы говорите?
— Ваш сын похищен, мистер Бэрроу.
— Это чушь. Я не верю.
— Вы не возражаете, если я передам ему трубку? Одну минуту.
Я почувствовал, что от испуга у меня начали дрожать руки.
— Привет, папа, — раздался в трубке голос Чета.
— С тобой все в порядке, малыш?
— Ну, конечно. Они не сделали мне ничего плохого. Просто затолкнули в машину и привезли сюда. Это похищение, папа.
— Чет, передай, пожалуйста, трубку тому мужчине.
Через несколько секунд я снова услышал голос незнакомца:
— Вы довольны, мистер Бэрроу?
— Если вы причините ему вред, я убью вас.
— Вам не стоит этого опасаться, — мягко сказал он. — Мы не сделаем мальчику ничего плохого, если вы, в свою очередь, согласитесь на наши условия.
— Сколько? — хрипло произнес я.
— Это не деньги. Всего лишь несколько ЖАВ-таблеток.
У меня перехватило дыхание:
— Как вы об этом узнали?
— Ну, какое это имеет значение? — проговорил незнакомец. — Это сумма выкупа, мистер Бэрроу. Вы передаете нам несколько тестостероновых таблеток, и мальчик уходит целым и невредимым. Вы отказываетесь, и я не могу гарантировать его безопасность. Обдумайте это. Я перезвоню вам примерно через час. Либо в лабораторию, либо к вам домой, и дам все инструкции относительно ваших дальнейших действий. Думаю, вы понимаете, что полицию лучше не информировать. Это было бы не очень умно, мистер Бэрроу.
Он повесил трубку — я продолжал сидеть, тупо уставившись на телефон. Затем раздался дикий стук в дверь, я отпер ее и увидел запыхавшуюся Марлен Тодд.
— Грег, — произнесла она дрожащим голосом. — Мне только что позвонила Таня и сказала, что что-то ужасное произошло с Честером.
— Знаю. Мне нужно срочно домой.
— Я еду с тобой, — сказала она.
Пока я ехала домой, Вилли сидел на заднем сиденье, держа за руку мальчишку. Я боялась, что мальчишка начнет кричать или будет плакать, но он абсолютно не создал нам никаких проблем. Он просто продолжал спрашивать нас, какой будет выкуп и что мы собираемся требовать. Говоря по правде, я подумала, что, наверное, ему понравилось все это. Это было похоже на большое приключение, о котором он мог потом рассказывать своим друзьям.
Когда мы приехали домой, мы затащили его вовнутрь и задернули все занавески. Первоначальный наш план был привязать его, на случай если он вдруг захочет выбраться и удрать. Но он вел себя настолько хорошо, что мы не стали использовать ремни, которые я специально для этого купила. Я налила малышу коки, дала ему печенье и несколько журналов. Он очень вежливо поблагодарил меня. Славный парень.
Вилли позвонил Грегори Бэрроу в лабораторию и дал ему поговорить с сыном, чтобы доказать, что его ребенок у нас. Затем он сказал Бэрроу, что мы хотим ЖАВ-таблетку и перезвоним в течение часа, чтобы рассказать, что он должен делать.
— Думаю, это заставит его немного попотеть, — сказал Вилли, кладя трубку.
— Мой отец никогда не потеет, — заявил ребенок.
Я подумала, что это ужасно смешно.
Я налила себе водку, а Бревурту содовую. Затем перезвонила Лауре в „Хашбим" и сказала, что пока все идет нормально. Мы просто сидели и ждали, когда пройдет тот самый час, когда вдруг раздался звонок в дверь.
— Не открывай, — прошептал Вилли. — Всем оставаться на своих местах.
После этих слов он пододвинулся к мальчишке Бэрроу и положил ему на рот ладонь.
Звонок зазвонил опять, на этот раз очень долго, но мы по-прежнему сидели, не издавая ни звука.
Затем неожиданно моя входная дверь с треском раскрылась. Она была на замке, но распахнулась с таким ужасным шумом, что я подумала, что в нее выстрелили из какого-то тяжелого орудия. Ко мне в дом ввалились два похожих на горилл человека. Одного из них я сразу узнала. Это был маленький мужчина в темных очках.
Поверьте, я прошел через эту дверь, как будто она была бумажная. Мы с легкостью влезли в дом и увидели замечательную сцену: внутри оказались Вилли Бревурт, маленький мальчик лет десяти и красивая блондинистая сука.
— Так, так, так, — произнес я, — можно, мы присоединимся к вашей компании?
Они ничего не ответили.
— Полагаю, ты Джессика Фиддлер, — сказал я блондинке. — Я прав?
Она продолжала молчать.
— А как твое имя? — спросил я малыша.
— Меня зовут Честер Бэрроу, — ответил он, — меня только что похитили. Думаю, вам следует позвонить в полицию, и тогда эти люди отправятся в тюрьму.
Я посмотрел на Тедди О., а он посмотрел на меня.
— Похитили? — переспросил я. — Почему они должны были тебя похитить? Твой отец что, очень богатый?
— Им не нужны деньги, — заявил мальчик. — Этот мужчина позвонил моему отцу в лабораторию и сказал, что хочет от него несколько таблеток, получив которые они меня отпустят.
Я подмигнул Тедди О., и он подмигнул мне.
— Чудесно! — воскликнул я. — Просто замечательно. А твой отец собирается отдать им эти таблетки?
— Думаю, да, — ответил мальчик. — Этот человек сказал отцу, что позвонит ему в течение часа и скажет, как передать таблетки.
— Вонючий щенок! — прорычал Вилли.
— Эй, — сказал я, — попридержи-ка свой язык. Он просто хочет уехать домой. Я прав, малыш?
— Конечно, — закивал мальчишка. — А они должны оказаться в тюрьме.
— Они там и будут, — заверил его я. — Вилли, позвони отцу мальчика и скажи ему, как он должен передать таблетки.
Вилли не двинулся с места.
— Тедди, — сказал я, — пожалуйста, убеди его.
Этот паренек был профессионал высочайшего класса. Одно совершенно неуловимое движение, и он уже стоял возле Вилли, прижимая лезвие своего ужасного ножа к холеному подбородку моего бывшего друга.
— Позвони, Вилли, — сказал я мягко. — Попроси химика привезти сюда пилюлю.
— Ладно, — согласился Вилли.
Тедди О. выглядел разочарованным.
После того как я оставила Германа Тодда в этом долбанном мотеле, я поехала домой так быстро, как только могла. Никогда в жизни я не была в более дерьмовой ситуации. Я хочу сказать, что после всего того, что он мне плел, я рассчитывала принять участие в первоклассном сексе. Но Грег, похоже, мог только трепать языком. И на черта мне эта его забота, дружба и теплое взаимопонимание! Я не нуждалась в этом.
Когда я приехала домой, то нашла там Грега, Марлен Тодд и Таню, которые выглядели невероятно возбужденными. Они тут же рассказали мне о случившемся. Услышанное просто потрясло меня. Моей первой мыслью было то, что Бог наказывает меня за встречу с Германом Тоддом в мотеле. Я была рада, что мы не переспали, а то, может быть, мне так бы и не удалось никогда увидеть Честера.
— Грег, что ты собираешься делать?
— Ждать телефонного звонка, — сухо произнес он, — затем пойти, куда они велят, и попытаться вызволить Чета.
— Может быть, нам следует позвонить в полицию?
— Нет, — ответил он, — определенно нет.
Затем Марлен увидела сумки и чемоданы, сложенные возле входной двери.
— Таня, — спросила она, — что здесь делают дорожные сумки?
Девочка заплакала:
— Чет и я, мы собирались убежать.
— Боже мой! — воскликнула ее мать, падая перед ней на колени. Она обняла Таню и тоже заплакала.
Затем плакать начала и я. Что за душераздирающая сцена! Но когда мы услышали телефонный звонок, мы сразу перестали плакать, бросились в кухню, и Грег схватил трубку.
— Да, — сказал он, — да, это Грегори Бэрроу. Совершенно верно, я понял. Не могли бы вы повторить адрес? Благодарю вас, я буду там так скоро, как только смогу.
Он повесил трубку и помчался в свою лабораторию. Следом за ним понеслась и я, буквально наступая ему на пятки.
— Сколько они хотят? — спросила я его.
— Они не сказали.
Я наблюдала, как он порылся в дальнем углу лаборатории, достал маленький пластиковый контейнер, открыл его и проглотил две таблетки.
— Что ты делаешь? — поинтересовалась я.
Какое-то время он стоял, держась за край стола, закрыв глаза и вздрагивая.
Я подумала, что его знобит.
— Что за идиотское время ты выбрал для того, чтобы пить аспирин! — завопила я на него.
Он медленно открыл глаза и посмотрел на меня. Боже мой, какой это был взгляд!
— Заткни свой грязный, вонючий рот! — прорычал Грег.
Двое парней вломились в дом. Один из них оказался очень большим, ну прямо-таки здоровым. А второй маленький, в очках. Я подумал, что теперь все будет о'кей. Я хочу сказать, что решил, что они вызовут полицию. Я расскажу полицейским, как меня похитили. Затем бандиты отправятся в тюрьму, а полицейские привезут меня домой.
Но вышло все совершенно по-другому. Похоже, все эти люди хорошо знали друг друга. Парня, который представился школьным другом отца, звали Вилли. Думаю, он врал. Мне кажется, он никогда не ходил в одну школу с моим отцом. Он и эта приятная леди по имени Джессика были как раз те самые сволочи, которые похитили меня.
Двое других парней, которые вломились в дом, были на самом деле крутые. Огромный звался Бобби, а маленький — Тедди. Я боялся Тедди, потому что он постоянно держал в руке тонкий кинжал. И он приставил этот кинжал к подбородку Вилли, заставил того позвонить моему отцу и велел принести таблетки прямо сейчас, если отец хочет видеть меня живым. Я не знал, что это были за таблетки, но надеялся, что мой отец сумеет достать их вовремя.