Личный колдун президента — страница 11 из 37

Поэтому во всемирной паутине можно встретить сводки с фронтов несуществующих войн, отчёты о визитах глав неведомых государств, интервью с беременными от пингвинов полярниками, репортажи с места высадки инопланетян, и прочее, включая видеоотчёты о путешествии по планете Нибиру в компании рептилоидов.

— Джек, — всхлипнула Дороти. — Мне пообещали помочь переехать к тебе, если ты согласишься провести экскурсию для родственников Самуила Львовича. Соглашайся, Джек!

И здесь те самые родственники из Швейцарии. Складывается впечатление, что они приходятся роднёй практически всем жителям Соединённых Штатов. Не иначе, как это знак свыше.

— Когда ты сможешь приехать, дорогая?

— Это зависит не от меня, Джек, — голос в телефоне сразу стал сухим и деловитым. — Обещали предоставить самолёт сразу после твоего согласия. И охрану ещё приставят.

— Кто обещал и кто приставит?

— Разве это важно? — обиделась Дороти. — Неужели ты не будешь рад меня видеть?

Мадам Роза, внимательно прислушивавшаяся к разговору, ткнула сына локтем в бок:

— Яша, если твоя девушка знает Самуила Львовича, то это хорошая девушка. Пусть обязательно приезжает, мы найдём общий язык. Я всегда знала, что Клюгенхольмы из Пенсильвании приличные люди. Ну ответь же своей невесте, Яша!


Округ Бентон. Штат Вашингтон. АЭС «Колумбия»

На станции нас встретили доброжелательно, хотя назвавшийся Джеком Лафайетом инженер поглядывал с хорошо различимой снисходительностью. Так обычно столичные жителя смотрят на своих родственников из провинции, в первый раз приехавших увидеть городские чудеса и приобщиться к цивилизации. Что же такого наплёл Соломон Хайкин, если меня, графа Ульдемира Вольфа, принимают за деревенского недотёпу?

Мозес такие мелочи поведения игнорирует. Сотник императорской гвардии занят важным делом, не позволяющим ему отвлекаться на мелочи. Он размечает места будущих порталов, через которые наши гвардейцы перейдут на станцию и возьмут под контроль все ключевые точки.

Внешняя охрана не помешает — атака начнётся изнутри, и при удачном стечении обстоятельств вообще пройдёт незамеченной для постороннего наблюдателя. Тем не менее, барон перестраховывается:

— Скажите, Джек, а как вы будете защищаться от нападения террористов на загруженных взрывчаткой автомобилях?

Одновременно с вопросом сотник рисует пальцем в воздухе неопределённую фигуру. Невинный жест, не несущий угрозы, но в магическом зрении след от него будет виден ещё часа три и послужит якорем для портала. Питание для него зацеплю на ближайший энергетический поток — если не ошибаюсь, этот кабель идёт на камеры наблюдения. Тем лучше, можно ещё и перед объективами повесить микромороки с изображением идиллической картинки трёхчасовой давности. Мороки даже без подпитки способны существовать несколько суток, а тут и неделю проживут. Неделя, правда, нам не нужна.

— Какой взрывчаткой? — не понял вопроса Джек Лафайет.

Мозес пожал плечами:

— Ну откуда мне знать, какой взрывчаткой пользуются террористы в вашей стране?

— Простите, мистер Свальбард, но я могу уточнить…

— У них самих? — пошутил сотник.

— У начальника охраны станции. Не знаю точно, как правильно называется его должность, но мы зовём его так.

Мозес поймал мой взгляд и покачал головой:

— Не будем отвлекать занятого человека, мистер Лафайет.

Действительно, зачем отвлекать человека от бессмысленного и бездумного созерцания появившихся на стене двигающихся разноцветных пятен? Кому это нужно? Правильно, никому не нужно.

Ага, а вот здесь и здесь стоит перемкнуть потоки, и портал будет управляться с точки старта. Удобно — всегда можно посмотреть, и, при необходимости, подкорректировать точку прибытия. На атомной станции об экономии энергии задумываться не приходится. А если всё сделать правильно, то об этой самой экономии больше никогда не вспомню.

Вроде бы, ну что такое один энергоблок? Малая часть из вырабатываемых в этой стране мощностей… меньше одного процента, если не ошибаюсь. Но планируемый ритуал позволит пользоваться всеми атомными станциями Соединённых Штатов как своеобразным банком. То есть, нужна энергия — взял, не нужна — лежит и кушать не просит. И поступления на счёт капают с завидной регулярностью. А ещё есть возможность брать взаймы и не отдавать. Неплохо, да? Вот и я думаю, что неплохо.

Нужно всего лишь три часа времени. Три часа, на протяжении которых ни один посторонний человек не должен находиться от меня ближе пятнадцати местных ярдов. Впрочем, своим тоже не рекомендуется приближаться.

Между тем, Джек Лафайет заливается соловьём, рассказывая о перспективах развития атомной энергетики в Соединённых Штатах. Я не стал огорчать наивного юношу — хочется ему думать, что выбранная им профессия является лучшей в мире, ну и пусть думает на доброе здоровье. Не рассказывать же ему, что лет через десять всё это старьё развалится, отравив территорию нескольких штатов.

В принципе, травит уже сейчас — в перехваченных переговорах местных шишек с большими людьми из министерства энергетики практически открытым текстом сообщалось о неконтролируемых утечках жидких радиоактивных отходов. У них, видите ли, срок службы контейнеров истёк больше двадцати лет назад.

Ещё можно принять во внимание тяжёлую внутреннюю обстановку в стране, скатывающейся в неконтролируемую анархию. Не спорю, у этого государства есть большой запас прочности и скоро беспорядки будут подавлены с максимальной жёсткостью. Подавлены здесь и сейчас. Но напившиеся человеческой крови орки никогда не забудут её сладкий вкус, и всё когда-нибудь повторится. Через пять лет, через семь, через десять… но обязательно повторится.

Но мне хватит этого времени с лихвой. За десять лет я смогу подготовиться к возвращению повзрослевшей императрицы Илии в родной мир, и нас уже не будет волновать судьба странного государственного образования под названием Соединённые Штаты Америки.

— Джек, а что это за памятник? — Мозес кивнул в сторону длинной стены из чёрного полированного камня. — На Арлингтонское кладбище похоже.

У инженера сразу испортилось настроение:

— Обычно это не показывают гостям, но…

— Но? — вопросительно взглянул сотник.

— Вы видите памятник погибшим в мае семнадцатого года, когда в подземных хранилищах завалило больше тысячи человек. Просел грунт сразу в нескольких тоннелях, так что… А в противорадиационных убежищах не работала вентиляция.

— Погоди, — Мозес придержал инженера за руку. — Ты хочешь сказать, что мы в любой момент можем провалиться под землю?

— Нет-нет, ни в коем случае! — заверил Джек. — Авария произошла в пятидесяти километрах отсюда и нам ничего не угрожает.

— Насчёт того, что нам ничего не угрожает, я полностью согласен, — кивнул сотник. — А вот в безопасности персонала станции у меня такой уверенности нет.

Тонкий чёрный юмор остался непонятым, и инженер продолжил расхваливать место своей любимой работы:

— Вы не уверены, мистер Свальбард, зато я со всей ответственностью могу заявить, что персоналу станции тоже ничего не угрожает. Ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра… Мы защищены даже от падения загруженного взрывчаткой самолёта. Вот выстрел из пушки в упор…

— В вашей стране часто падают самолёты с взрывчаткой?

— Нет, — помотал головой Джек. — Но в прошлом было несколько случаев, и правительство приняло меры… Крыша энергоблока выдержит бомбардировку бетонобойными бомбами!

— Рад за ваше правительство. На первый взгляд они производят впечатление в высшей степени благоразумных людей. Да, мы прекрасно знаем, что это не так и в правительстве собрались одни лишь жадные глупцы и властолюбивые подлецы, но забота о безопасности вашей станции не может не радовать.

Инженер опять не уловил сарказма в словах Мозеса:

— Да, мистер Свальбард, при всех их недостатках о деле они иногда думают.

— Ну ещё бы! Закрытие на атомной станции трёх энергоблоков из четырёх имеющихся повышает безопасность на триста процентов.

Пока Мозес упражнялся в остроумии, я закончил расстановку маячков в ключевых местах. Ну что, приступаем к работе?

— Извините, джентльмены, что вмешиваюсь в ваш в высшей степени интересный разговор…

— Да, мистер Вольф? — вскинулся инженер. — У вас есть вопросы?

— Спешу сообщить, мистер Лафайет, что в течении ближайших пяти минут станция будем захвачена.

— В каком смысле? — не сообразил Джек.

— В самом прямом смысле. Придут вооружённые люди и приставят пистолет к глупой голове любого пытающегося сопротивляться недоумка. Поэтому во избежание неприятностей попрошу… мистер Лафайет, у вас должна быть система оповещения, не так ли? Вот и потрудитесь сообщить персоналу.

— Что именно я им должен сообщить? — похоже. Джек воспринял мои слова как попытку пошутить. — Арабские террористы или русский спецназ? А давайте, я расскажу всем о нашествии инопланетян?

— Можно и так, — я не стал спорить и доказывать. — Начинаем захват, мистер Лафайет?

— Начинайте, — весело согласился инженер. — Всегда мечтал посмотреть, как это происходит.

Из открывшегося за его спиной портала выкатилась светошумовая граната. Если кто-то не умеет ставить непроницаемый силовой купол, тот сам себе враг и вредитель. А я не виноват, я честно предупреждал о захвате.

The Guardian

«Наш собственный корреспондент сообщает, что в Майами практически закончились уличные бои, и национальная гвардия при поддержке армейских подразделений приступила к зачистке города от асоциальных элементов. К таковым по новому федеральному закону о чрезвычайном положении относятся лица неопределённой государственной принадлежности преимущественно мексиканского и кубинского происхождения, а так же часть граждан с афроамериканским цветом кожи.

Губернатор Флориды Сэмюэль Бронхольм предупредил о намерении бороться с уличными беспорядками всеми законными способами, включая превентивные аресты, предупредительную стрельбу на поражение, и содержание арестованных в так называемых «территориях усиленного надзора». Злые языки назвали эти места концентрационными лагерями, но губернатор заявил о недопустимости подобного сравнения».