Лифт [= Кухонный лифт] — страница 4 из 6

Да на что он тебе сдался? Газа-то все равно нет.

ГАС. А может, они пришлют нам пару монет.

БЕН. Что там еще?

ГАС (засовывает руку поглубже). Слойка с цукатами.

БЕН. Слойка с цукатами?

ГАС. Да.

БЕН. Ты не сказал, что у тебя есть слойка с цукатами.

ГАС. Разве?

БЕН. А почему только одна? Ты что, для меня не купил?

ГАС. Я думал, ты их не любишь.

БЕН. Ну хорошо, все равно одну слойку не пошлешь…

ГАС. Почему бы нет?

БЕН. Принеси тарелку.

ГАС. Несу.


ГАС направляется к левой двери, но останавливается на полпути.


Так ты думаешь, слойку можно оставить?

БЕН. Я думаю?

ГАС. Послушай: они же вообще не знают, что у нас есть слойка.

БЕН. Это не важно.

ГАС. Так что, нельзя оставить?

БЕН. Нет. Неси тарелку.


ГАС выходит в левую дверь. БЕН заглядывает в его сумку и вытаскивает пакетик чипсов. ГАС возвращается с тарелкой.


(Прокурорским тоном, потрясая в воздухе чипсами). А это откуда?

ГАС. Что?

БЕН. Откуда взялись эти чипсы?

ГАС. А откуда ты их взял?

БЕН (толкает ГАСА в плечо). Эй парень, ты ведешь грязную игру!

ГАС. Я их люблю под пиво! Что тут такого?

БЕН. А где ты собирался взять пиво, может, скажешь?

ГАС. Смогу же я когда-нибудь выпить.

БЕН. Ладно, я тебе это запомню. Клади все на тарелку.


Складывают на тарелку все, что собрали. Тем временем контейнер уезжает вверх, без тарелки.


Минуточку!


Застывают в ожидании.


ГАС. Ушел.

БЕН. Все из-за твоих идиотских фокусов!

ГАС. Что же теперь делать?

БЕН. Придется ждать, пока он снова спустится.


БЕН ставит тарелку на кровать, надевает наплечную кобуру и начинает завязывать галстук.


Надо приготовиться заранее.

ГАС. Слушай, Бен.

БЕН. Что тебе?

ГАС. Что вообще здесь происходит?


Пауза.


БЕН. А что такое?

ГАС. Здесь не может быть ресторана.

БЕН. Здесь был ресторан.

ГАС. Ты видел плиту?

БЕН. И что?

ГАС. Там всего три конфорки.

БЕН. Ну и что из этого?

ГАС. Много ли наготовишь на трех конфорках, Бен? Маловато для бойкого места.

БЕН (раздраженно). А ты думал, почему в ресторанах так медленно обслуживают?


Надевает жилет.


ГАС. Ну хорошо, а что тут происходит без нас? Как они справляются? Выходит, все эти заказы спускаются вниз, а вверх — ничего не идет. И так годами?


БЕН смахивает пыль с пиджака.


Что здесь будет, когда мы уйдем?


БЕН надевает пиджак.


Нет, так дела не делаются.


Подъемник спускается. Они оборачиваются, ГАС подходит к люку и вынимает заказ.


(читает вслух). Макарони пастичо. Ормита макарунада.

БЕН. Что, что?

ГАС. Макарони пастичо. Ормита макарунада.

БЕН. Греческие блюда.

ГАС. Правда, что ли?

БЕН. Говорю тебе.

ГАС. Высший класс. Закачаешься.

БЕН. Давай скорее, а то уйдет.


ГАС ставит тарелку в контейнер.


ГАС (кричит в люк). Печенье Маквити и Прайс, три! Чай Лайонс с красной этикеткой, один! Чипсы Смит, одни! Слойка с цукатами, одна! Шоколад с изюмом и орехами, один!

БЕН. Марка Кэдбери.

ГАС (кричит в люк). Марка Кэдбери!

БЕН (протягивая молоко). Бутылка молока, одна.

ГАС (кричит в люк). Бутылка молока, одна! Маленькая! (Смотрит на этикетку.) Марка Экспресс Дайери! (Ставит бутылку в контейнер.)


Подъемник уезжает.


Управились.


БЕН. Не надо так орать.

ГАС. А что такое?

БЕН. Мы еще не управились.


БЕН идет к своей кровати.


Ладно, пока все идет нормально.

ГАС. Ты так думаешь?

БЕН. Одевайся, сколько тебе говорить! Счет пошел на минуты.


ГАС надевает жилет. БЕН ложится на кровать, глядит в потолок.


ГАС. Ну и местечко. Ни чая, ни печенья…

БЕН. Тебя от еды совсем развезет, дружище. Ты вообще какой-то вялый, заметил? На твоей работе нельзя так опускаться.

ГАС. А кто опускается?

БЕН. Ты, друг, ты.

ГАС. Я? Это я опускаюсь?

БЕН. Ты проверил свой ствол? Даже не подумал. Это никуда не годится. Хоть бы снаружи протер.


ГАС обтирает револьвер простыней. БЕН вынимает из кармана зеркальце и, глядя в него, подтягивает узел галстука.


ГАС. Я вообще удивляюсь, где у них повар. Тут несколько поваров должно быть, одному ни за что не управиться. Наверно, здесь были еще плиты. А! да там, наверно, вторая кухня есть, в конце коридора.

БЕН. Еще бы! Ты хоть знаешь, что нужно для приготовления ормиты макарунады?

ГАС. Нет, а что?

БЕН. Для ормиты … вот представь себе…

ГАС. Несколько поваров нужно, да?


ГАС засовывает револьвер в кобуру.


Скорее бы отсюда смотаться.


Надевает пиджак.


Почему он не выходит на связь? Мне кажется, я уже год здесь торчу. (Вынимает револьвер из кобуры, проверяет заряд.) Мы ведь ни разу его не подводили, верно? Ни разу. Я давно думаю, Бен. На нас с тобой можно положиться, верно?


Кладет револьвер в кобуру.


Побыстрее бы все прошло


Смахивает пыль с пиджака.


Хорошо бы клиент сегодня был без фокусов. Я что-то не в форме. Голова раскалывается.


Молчание.


Подъемник спускается. БЕН вскакивает с постели.

ГАС вынимает заказ.


(Читает вслух.) Одна курица с ростками бамбука и каштанами. Один шашлык по-китайски в соусе чар сью, с молодой фасолью.

БЕН. С молодой фасолью?

ГАС. Ну да.

БЕН. Черт!

ГАС. Не знаешь, с чего начать.


Заглядывает в контейнер, вынимает оттуда пачку чая.


Чай прислали обратно.

БЕН (встревоженно). Чего это вдруг?

ГАС. Может, еще не время для чая.


Подъемник уезжает вверх. Молчание.


БЕН (бросает чай на кровать, решительно). Слушай. Надо им сказать.

ГАС. Что сказать?

БЕН. Что мы не можем… у нас ничего этого нет.

ГАС. Согласен.

БЕН. Дай карандаш. Пошлем им записку.


ГАС поворачивается за карандашом и внезапно замечает переговорную трубку, висящую справа от люка над его кроватью.


ГАС. Что это?

БЕН. Что?

ГАС. Вот это.

БЕН (рассматривает трубку). Это? Трубка.

ГАС. Давно она здесь?

БЕН. Полезная вещь. Нам бы по ней говорить, чем орать им туда.

ГАС. Странно, что я ее раньше не заметил.

БЕН. Ну давай, действуй.

ГАС. Что ты хочешь?

БЕН. Видишь? Это свисток.

ГАС. Вот эта штука?

БЕН. Да, вытащи его. Тяни на себя.


ГАС вытаскивает свисток.


Так.

ГАС. И что дальше?

БЕН. Дунь в него.

ГАС. Зачем?

БЕН. Наверху свистнет, и они поймут, что ты хочешь говорить. Дуй.


ГАС дует в свисток. Тишина.


ГАС (держа трубку у рта). Ничего не слыхать.

БЕН. Говори, говори! В трубку говори!


ГАС смотрит на БЕНА, потом начинает говорить в трубку.


ГАС. В кладовке — шаром покати!

БЕН. Дай сюда!


Выхватывает трубку ГАСА и подносит ее ко рту.


(Крайне почтительным тоном.) Добрый вечер. Простите, что… вас беспокоим, но мы подумали… мы должны сказать вам, что у нас больше ничего нет. Мы послали все, что было. Внизу совсем не осталось провизии.


Медленно подносит трубку к уху.


Простите?


Подносит трубку ко рту.


Как?


К уху. Слушает. Ко рту.


Нет, все, что было, мы послали.


К уху. Слушает. Ко рту.


Я очень сожалею.


К уху. Слушает. ГАСУ.


Слойка оказалась черствая.


Слушает. ГАСУ.


Шоколад растаял.


Слушает. ГАСУ.


Молоко скисло.


ГАС. А чипсы, чипсы-то как?

БЕН (слушает). Печенье с плесенью.


Не мигая, смотрит на ГАСА. Подносит трубку ко рту.


Мы глубоко сожалеем.


К уху.


Что?


Ко рту.


Что?


К уху.


Да. Да.


Ко рту.


Конечно. Не беспокойтесь. Сию минуту.


К уху. Голос исчез. БЕН вешает трубку.


(Победоносно). Ты понял?


ГАС. Что?

БЕН. Знаешь, что он сказал? Зажгите чайник! Не «поставьте чайник»! И не «зажгите газ»! Зажгите чайник, понял!

ГАС. Как мы можем зажечь чайник?

БЕН. Что-что ты сказал?

ГАС. Газа нет.

БЕН (хлопает ладонью по лбу). Что же нам делать?

ГАС. А зачем ему вообще понадобилось, чтобы мы зажигали этот чайник?

БЕН. Чаю вскипятить. Он хочет чашку чаю.

ГАС. Он хочет чашку чаю! А я? Я с вечера чаю хочу!

БЕН (в отчаянии). Что же теперь делать?

ГАС. А мы-то что будем пить? Как он себе представляет?