– Ваша честь, – обратился Греймонд к судье Дэнси. – Могу я кое-что показать присяжным?
– Можете, – ответила она.
Секретарь поднял пробковую доску по просьбе Греймонда и начал прикреплять к ней листы бумаги, пока не был покрыт каждый дюйм поверхности.
– Достопочтенный судья и присяжные, – сказал Греймонд, широко раскинув руки. – Это сотни писем от людей, живших в Феррингтоне за последние двадцать лет. Все они являются отчетами для газеты и утверждают, что люди видели или слышали что-то необъяснимое. Они назвали этих существ халленами – по-дельфтийски «живая тьма». Эти письма доказывают, что мисс Бродак и ее брат не единственные, кто видел или слышал нечто необычное в Феррингтоне.
Греймонд снова обратил внимание на меня.
– Кайдер, вы знали о халленах или верили в них до того, как посетили Феррингтон?
Я покачал головой.
– Нет, я никогда даже не слышал этого слова, пока мою сестру не арестовали. И я не верил в них до тех пор, пока один из них не посмотрел мне в лицо.
Греймонд снял письма и приколол новые листы бумаги. Как только изображение было завершено, на всех присутствующих уставился халлен.
– Вы узнаете это изображение? – спросил Греймонд.
– Да, – сказал я. – Это рисунок, который моя сестра нарисовала после посещения Феррингтона. И изображение имеет поразительное сходство с тем, что я видел там. Это халлен.
Темное существо с большими крыльями и рогами заняло центральное место в зале суда. Я услышал, как несколько человек ахнули.
«Какова правда на вкус?» – подумал я, ухмыляясь мистеру Роланду.
Это было только начало.
Глава 28. Кайдер
Мистер Роланд закатал рукава и подошел к свидетельской трибуне. Меня беспокоил нетерпеливый блеск в его глазах, а также подергивание усов, как будто он не хотел показывать улыбку на своем лице. Мне хотелось навсегда стереть эту ухмылку.
– Кайдер Бродак, – сказал он. – Правда ли, что вы готовы сделать или сказать что угодно, чтобы помочь вашей сестре выйти на свободу?
Я взглянул на Лету. Конечно, но я не мог играть на руку прокурору.
– Помните, – произнес он. – Вы под присягой.
Я расправил плечи.
– Я бы помог своей сестре, чем мог, но не стал бы лгать.
– Нет? – спросил Роланд.
Я наклонился вперед.
– Нет. Халлен настоящий. Он спас мою сестру от пожара в Феррингтоне. Вот почему она все еще жива.
Мистер Роланд фыркнул.
– Я не спрашиваю о тех глупых существах, о которых говорит ваша сестра. Я спрашиваю вас, солжете ли вы, чтобы помочь своей сестре.
– Возражаю, – сказал Греймонд. – Свидетель уже ответил на вопрос.
– Возражение принято, – ответила судья Дэнси. – Задайте новый вопрос, мистер Роланд. Или отпустите свидетеля.
Роланд кивнул.
– Мой следующий вопрос, – произнес он. – Вы когда-нибудь лгали раньше?
Я засмеялся.
– Каждый хоть раз в жизни лгал.
– Значит, вы признаете, что лжете? – Роланд вскинул бровь.
– Нет, – сказал я, глядя на спрятавшихся присяжных. – Я признаю, что мог сказать пару раз безобидную ложь, но я не лгу о халлене. И я не лгу о невиновности моей сестры.
– Вы никогда никому не лгали, чтобы добиться своего?
Я пожал плечами.
– Не припомню такого.
– Прошу разрешения подойти к свидетелю, ваша честь, – сказал он.
– Разрешаю, – ответила судья Дэнси.
Мистер Роланд передал мне лист бумаги. Я резко сглотнул, когда понял, что это было.
– Не могли бы вы прочитать это письмо вслух?
Я глубоко вдохнул, выдохнул через нос и начал читать.
Дорогой Ален,
Я рад приветствовать Кайдера в качестве ученика в Государственной библиотеке этим летом, прежде чем начнется его последний год обучения в школе. Я уверен, что под моим руководством он многому научится, и это поможет ему в его стремлении изучать право.
Надеюсь, вы примете наше приглашение на ужин. Мы давно не виделись.
С уважением,
Лайно Лунита
Откуда у него это письмо?
– Хм, – сказал Роланд. – Это интересно, ведь вы не были летом в Государственной библиотеке, не так ли?
– Нет, но я…
– Ваш отец знал, что вы передумали?
– Нет. Но это было…
– Вы солгали, – перебил он. – Вы солгали своему отцу, чтобы провести лето в Вардине, работая вместе с адвокатом. – Он повернулся и указал на Греймонда. – Это правда?
Я поднял лицо к потолку и на мгновение закрыл глаза.
– Да, – произнес я. – Это правда.
Роланд усмехнулся.
– Вы позаботились о том, чтобы остаться здесь на лето. Чтобы, когда вашу сестру арестовали, вы могли гарантировать ей свободу.
– Возражаю, – сказал Греймонд. – Это собственное мнение, а не факт.
– Я разрешаю, – сказала судья Дэнси, хотя она не выглядела довольной: ее брови были сведены вместе. – Ответьте на вопрос, мистер Бродак.
– Это нелепо! – пробормотал я.
– Мистер Бродак, – сказала судья Дэнси. – Говорите тише.
– Как я мог помочь своей сестре, если я даже не знал, что ее собираются арестовать? Я всего лишь старшеклассник! А не какой-то преступный гений!
– Вычеркните это из протокола, – приказал Роланд стенографисту. – Я не задавал вопрос.
Я стиснул зубы. Козел!
– Вопросов больше нет, – сказал мистер Роланд.
Я спустился с трибуны для свидетелей и рухнул рядом с Летой. Она грустно улыбнулась мне.
Нас разыграли.
– Сделай вдох, – прошептал Греймонд. – Он пытается подорвать твои показания. Не позволяй ему победить.
Я не мог встретиться с Летой взглядом. Я подвел ее.
Следующим был наш отец. Он выглядел взбешенным даже из-за того, что должен был здесь присутствовать, хотя на нем был его лучший костюм. Тот, который он надевал на похороны матери. Но он больше ему не подходил – пуговицы не застегивались на животе.
Греймонд начал с расспросов о детстве и темпераменте Леты, рассказал суду о том, как Лета собирала цветы в саду и расставляла их в каждой комнате дома. Она спасала всех жуков, которых находила на лепестках, и выпускала на свободу. Для человека, который в основном общался с помощью ворчания и испепеляющих взглядов, ему удалось сплести воедино образ чувствительной и милой девушки с пытливым умом.
– Как моя жена, – закончил он.
Я посмотрел на Лету, по ее щекам текли слезы. Мы никогда не видели эту сторону нашего отца.
Когда подошла очередь прокурора, мистер Роланд поправил галстук и подошел к отцу.
– Судья Ален Бродак, – сказал он. – Вы удивлены, обнаружив, что ваши дети солгали, обманули суд и нарушили закон?
Мой отец уставился на Роланда.
– Мои дети еще подростки. Удивлен ли я, что они солгали мне? Нет. Считаю ли я, что они нарушили закон и обманывают суд? Тоже нет.
– И все же на руках вашей дочери эхо смерти. – Роланд подошел к пробковой доске и заменил изображение халлена наброском эхо-метки Леты. – Вы отрицаете это доказательство?
Отец прочистил горло.
– Я не могу этого отрицать, нет.
– Тогда вы должны признать, что ваша дочь использовала эдем и тем самым нарушила закон, – сказал Роланд. – И применяла его не ради банальных желаний, а для того, чтобы убивать.
Отец проворчал:
– Я признаю, что так оно и выглядит.
– Вы верите в халлена? – спросил Роланд так, словно это была самая нелепая идея, какую только можно вообразить.
– Я считаю, что существуют вещи, связанные с эдемом, о которых мы не знаем, – сказал отец. – Моя жена и дочь не одиноки в своем желании узнать и понять истину завесы.
Это было неожиданно, никогда раньше отец не интересовался теориями Леты. Врал ли он сейчас или лгал Лете много лет, когда она обращалась к нему со своими теориями?
– Кстати, о вашей жене, Маретте Бродак, – сказал мистер Роланд. – Она погибла семь лет назад в Феррингтоне, верно?
Лицо отца покраснело.
– Да.
– Ваша дочь утверждает, что она была там, пытаясь выяснить, что же на самом деле случилось с миссис Бродак в ту ночь, – сказал он. – Но знает ли она правду?
Мы с Летой переглянулись. Правду о чем?
– Вы должны быть более конкретными в своих вопросах, – сказал отец. Было похоже на то, что это он сейчас был судьей.
– Ваша дочь или сын знают, что вы тоже нарушили закон?
Отец покачал головой.
– Я никогда не пользовался эдемом, если вы на это намекаете.
– Нет. Я имею в виду, – лукавая улыбка растянула мышиные усы прокурора, – что вы использовали свое положение судьи, чтобы нарушить те самые законы, которые, как вы утверждаете, соблюдаете.
Роланд повернулся, чтобы посмотреть на нашу реакцию. Я не был уверен, в какую игру он играет, но я не собирался доставлять ему удовольствие.
– Я не знаю, о чем вы говорите, – сказал отец.
– Позвольте мне изъясниться яснее, – ответил Роланд. – Незаконно посещать заключенных, если вы не являетесь их законным представителем, верно?
– Я не навещал свою дочь, – ответил отец. – Как бы мне ни было больно держаться подальше, я выполнял это требование.
И я поверил ему.
Дыхание Леты сбилось. Я хотел обнять ее за плечи. И впервые за много лет мне захотелось обнять отца.
– Я знаю, – сказал Роланд. – Но это не тот визит, о котором я говорю.
– Перейдем к делу, – сказала судья Дэнси. – Суд становится нетерпеливым.
– Да, ваша честь, – мистер Роланд кивнул. – У меня такой вопрос: вы посещали или не посещали заключенного семь лет назад?
– Чертов эдем, – пробормотал Греймонд себе под нос. Но я был удивлен, что он не выглядел потрясенным – он выглядел расстроенным. Расстроенным, что эта информация просочилась. Это означало, что он знал об этом.
Отец не ответил, скрестив руки на груди. Красный румянец залил его шею.
– Помните, что вы под присягой, – сказал Роланд.
Отец издал стон.
– Посещал, – признался он. – Мне нужно было встретиться лицом к лицу с человеком, который отнял жену у меня и моих детей.