1
Извилистая дорога поднималась все выше, двигатель взятого напрокат “фольксвагена” начал чихать. На таком подъеме он отказывался увеличивать обороты. Проехав еще пятьсот метров, Сол почувствовал запах бензина и свернул на площадку у обочины дороги.
На заднем сиденье заворочалась и проснулась Эрика. Она посмотрела на долину впереди и зажмурилась от яркого утреннего солнца. Небо было бирюзовое, поля фермеров — изумрудные. Зевая, Эрика взглянула на часы.
— Ты за рулем с заката. Наверное, измучился. Давай я подменю.
— Справлюсь. Осталось всего пятнадцать километров.
— Пятнадцать километров? Тогда почему мы остановились?
— Мы чуть не загорелись. — Эрика принюхалась.
— Теперь чувствую. Бензин.
— Думаю, это карбюратор, — Сол открыл дверь, вышел из машины и поднял капот.
Двигатель покрылся жидкой пленкой. Валил пар. Эрика подошла сзади и посмотрела на двигатель.
— Дай-ка твой складной нож, — сказала она.
Открыв лезвие, она подкрутила регулировочный винт карбюратора. Солу не надо было объяснять ее действия. Машина, которую они взяли напрокат в Вене, была отрегулирована для поездок по городу. Теперь, на приличной высоте над уровнем моря, карбюратор не мог смешивать достаточное количество разряженного горного воздуха с бензином, чтобы горючее воспламенялось от свечей. Двигатель потек. Излишки горючего затекали в карбюратор. Проблему можно было решить с помощью простого складного ножа.
— Еще пять минут, и мы бы пошли пешком, — сказал Сол.
— Побежали, так будет вернее, — рассмеялась Эрика. — И быстро, пока не взорвался бензобак. Мы слишком долго прожили в пустыне и забыли, что высота может быть причиной кое-каких проблем.
Длинные черные волосы Эрики блестели на солнце, бежевый пиджак подчеркивал ее карие глаза. Никогда Сол не любил ее больше, чем сейчас.
— Надеюсь, это все, о чем мы забыли. Не хотелось бы думать, что после стольких лет без практики до сих пор нам просто везло. А теперь мы совершаем ошибки.
— Продолжай думать в том же духе. Это спасет нас от излишней самоуверенности.
— Вот этим-то я как раз не страдаю.
Им хотелось поскорее двинуться в путь, они взяли себя в руки и стали ждать, пока бензин испарится с двигателя. Вниз и вверх простирались зеленые склоны. Дышать на высоте шесть тысяч метров было трудновато. Вдали возвышались покрытые снегом горные вершины. При других обстоятельствах этот драматический пейзаж — Швейцарские Альпы к югу от Цюриха — мог бы загипнотизировать.
Сол захлопнул капот.
— Думаю, теперь ехать безопасно. Судя по карте, эта дорога ведет вниз, в соседнюю долину. Но Миша проверял имена в этом списке. Его агенты наверняка уже были там, куда мы едем. Если бы они узнали что-то существенное, нам бы об этом сказали. Стоит приготовиться к разочарованию.
— С чего-то мы должны начать.
— Да. И если ответа нет здесь, он где-то еще… Будем продолжать поиски, пока все не выясним.
2
Деревня называлась Виссендорф, — примерно сто домов на небольшом плато, на склонах — пастбища. Дорога вела через эту деревню. Дома были узкими и в основном четырехэтажными, верхние этажи нависали над нижними, будто были специально спроектированы, чтобы в случае дождя служить укрытием для пешеходов. Остроконечные крыши, слегка загибающиеся вверх по краям, походили на ели, но в то же время тщательно сделанные перила, подоконники и двери напоминали о домиках-пряниках.
Сол остановил машину напротив гостиницы. Над входом висела огромная пивная кружка с крышкой. Он повернулся к Эрике:
— Кто из нас спросит, где живет Эфраим Авидан? У швейцарцев нет собственного языка, они говорят на языке ближайшей к ним страны.
— Твой немецкий лучше моего, — сказала Эрика. — Но мы на юге Швейцарии. Французский у нас в общем-то одинаков, но мой итальянский…
— Гораздо лучше моего. Кроме того, извини за сексремарку, но, возможно, они будут гораздо доброжелательней к чужестранке, чем к чужестранцу. Попробуешь?
С улыбкой, которая, однако, не скрывала ее озабоченного настроения, Эрика открыла дверцу и вышла из машины.
Сол нетерпеливо ждал. До того, как он дал обещание своим бывшим коллегам не принимать помощи ни от какой разведки, Сол успел получить существенную помощь от Миши и Моссада. Он не считал, что его можно обвинить в нарушении данного слова, если он воспользуется этой помощью. Во-первых, Миша предоставил им израильские паспорта с Другими данными и фамилиями. Во-вторых, Миша дал им достаточно Денег на возникающие траты в связи с их поисками. Он также снабдил их оружием, но Сол и Эрика не хотели рисковать при пересечении границы и спрятали его до того, как покинули Австрию.
Но в данный момент главный вклад Миши в их поиски — фотокопия записей из его записной книжки, список фамилий и информация об этих людях. Первым в списке стоял Эфраим Авидан.
“Какое отношение этот список имеет к исчезновению моего отца?” — спросила Эрика.
“Понятия не имею”, — ответил Миша.
“Я не верю. Ты бы не стал составлять этот список, если бы между ними не было связи”.
“Разве я сказал, что нет связи? Мы знаем их адреса, привычки, бывшие места работы”.
“Бывшие?”
“Все они служили в Моссаде, все вышли в отставку. Но ты спросила, какое это имеет отношение к исчезновению твоего отца, а эту головоломку я еще не решил”.
“Они говорят, что не знают моего отца? Они не отвечают на вопросы? В чем проблема?”
“У меня не было возможности спросить их о чем-либо”.
“Попробуй еще раз. Маневрируй”.
“Не могу. Этих людей объединяют еще два фактора. Они выжили в нацистских концлагерях…”
“И?”
“Они все исчезли”.
Как и отец Эрики.
Открылась дверь в гостиницу. Сол не мог что-либо прочитать по лицу Эрики, когда она садилась в машину.
— Есть что-нибудь? — спросил он.
— Не сказала бы, что из них фонтаном бьет информация. Догадываюсь, мы не первые, кто спрашивает об Авидане, а здешние люди не очень-то настроены беседовать с приезжими — будь то мужчина или женщина, — которые не прибыли сюда тратить деньги, как туристы.
Сол обдумал услышанное.
— Кто бы ни был здесь до нас, это люди Миши.
— Может быть. Давай выясним. Я знаю, как ехать. Сол повел машину по узкой улочке.
— Это за деревней. Третья ферма слева.
Машина набрала скорость.
Дом был старый, с белыми оштукатуренными стенами. Он стоял у подножия следующего, поросшего травой холма. Хотя он был шире других домов в деревне, крыша у него тоже была остроконечная, что делало его силуэт схожим с силуэтами гор за ним. Сол свернул и поехал по незаасфальтированной, грязной дороге. Когда он остановил машину перед домом, со стороны кладбища можно было ясно расслышать звон колокольчиков. В солнечных лучах долина стала еще великолепней. Однако Сол не обращал внимания на окружающую его красоту, все его мысли были заняты списком из книжки Миши.
Первая фамилия по списку.
Они вышли из машины. На террасе дома появилась женщина с красивым, но скорее мужской красотой, лицом. Выглядела она лет на тридцать, у нее были светлые, выгоревшие на солнце волосы и здоровый румянец. Одетая в крепкие ботинки с шерстяными гольфами, кожаную юбку и синюю клетчатую рубашку с засученными рукавами, женщина отличалась атлетическим телосложением. Стуча ботинками, она прошла по деревянной террасе и, спустившись по ступенькам, остановилась, подозрительно глядя на приехавших. Сол считал само собой разумеющимся то, что большую часть беседы будет вести Эрика, — так бы поступил и он, если бы был хозяином мужчина.
— Извините за беспокойство, но нам сказали, что здесь жил Эфраим Авидан, — сказала по-итальянски Эрика.
— Ваш акцент. Американка? — по-английски спросила женщина.
— Нет, я израильтянка, но много лет прожила в Америке, — на английском же отвечала Эрика. — Честно говоря, мне гораздо легче изъясняться на английском, чем на моем родном языке. Вы предпочли бы…
— Говорить на английском? — женщина покачала головой и переключилась на итальянский. — Я бы попрактиковалась, но только не обсуждая Эфраима Авидана. Он жил здесь, но ушел, — она помрачнела. — Вы в одной компании с теми, кто уже приходил расспрашивать о нем?
— Это кто?
— Двое мужчин. Пять дней назад. Представились старыми друзьями Авидана. Но они лет на тридцать младше его. Как Авидан и вы, они тоже сказали, что они израильтяне. Сказали, что должны Авидану деньги.. Какие сознательные должники, а? Хотели узнать, куда он ушел. И что вы им сказали?
— То же, что и вам. Я не знаю куда. Он ушел вдруг. В феврале. Вечером был здесь, а утром уже нет. Насколько я могу судить, он ничего с собой не взял. Через несколько дней после этого я сообщила обо всем нашему полисмену в деревне. Были организованы поиски, но тела мы не нашли, — она указала на горы. — Мы и не ожидали найти его. Никто не гуляет по лесу зимой, да еще ночью. Возможно, самоубийство. Он был со странностями. Но тогда должно быть тело… Наш полисмен уведомил о случившемся бернскую полицию. Этим делом занялись другие. Мы здесь к нему хорошо относились, так, будто он был одним из нас. И он отнесся ко мне благородно. Перед уходом заплатил за жилье. У меня с ним никогда не было проблем.
— Конечно.
Хозяйка фермы скрестила руки на груди:
— А вы-то сами кто? Тоже “старые” приятели-должники? — она задала вопрос, обращаясь к Солу.
— Мы вообще с ним не знакомы.
Женщина улыбнулась, очевидно, она не ожидала услышать искренний ответ.
Сол кивнул в сторону Эрики:
— Но отец моей жены был другом Эфраима Авидана, — для большего эффекта он выдержал паузу. — И ее отец тоже исчез. Лицо хозяйки выражало удивление и скепсис одновременно.
— Однако ваше объяснение может быть всего лишь более изобретательно, чем объяснение “старых” приятелей-должников.
— Почему вы так подозрительны? — спросила Эрика. — Все, что нам надо, — это информация.
— Подозрительна? Когда тебя оставил муж… когда ты одна должна справляться… — она замолчала, глядя на пастбище, где паслись коровы. — Если бы не священник, может, я бы не была такой подозрительной?
У Сола участился пульс.
— Священник?
— Не то чтобы он так представился. Он был красивый, мужественный. Путешествовал пешком, так он сказал. Он появился за две недели до израильтян. У него были голубые глаза и соломенного цвета волосы. Чтобы приготовить ужин, он ходил в лес за дровами. Он был сильный, мускулистый. Но я обратила внимание на его руки.
— И что же вас в них привлекло?
— Он очень о них заботился. Я не считала странным, что он надевал перчатки, когда рубил дрова. Занозы, мозоли — это понятно. Но потом, когда мы вместе ужинали, он снял перчатки, и я не могла не заметить, какими нежными и ухоженными были его руки по сравнению с его мускулатурой. Он был загорелый, но на левой руке… здесь, на среднем пальце… была полоска от недавно снятого кольца. Я до сих пор не знаю, почему он это сделал. Кто знает? Может, он просто потерял его. Но его правая рука… здесь — большой палец, указательный и средний… — за ними он особенно внимательно следил. Он не прикасался ими к еде, а позднее, когда помогал мыть посуду, на эту руку набросил полотенце, а тарелки брал левой. Понимаете, о чем я?
— Извините, — сказала Эрика, — боюсь, что нет.
— Я так и предполагала, ведь вы израильтяне. Сама я лютеранка, что для римских католических священников большой, указательный и средний пальцы правой руки — самые важные части их тела. Они благословенны. Ими священник берет хлеб, который освящает. Если священнику ампутировать один из этих пальцев, он больше не сможет служить мессу, не сможет быть священником вообще никогда. И раз уж эти пальцы благословенны, он должен оберегать их не только от физических травм, но и от всего недостойного.
— Но разве он не мог быть просто левшой? — недоуменно спросила Эрика. — Это бы все объяснило.
— После ужина он снова надел перчатки и вызвался сходить в сарай нарубить еще дров. Мне нужна была помощь, я согласилась и пообещала приготовить ему завтрак. — Женщина указала на виднеющийся из-за дома угол сарая. — Он работал дольше, чем я ожидала. Когда я пошла проверить, все ли с ним в порядке, то застала его врасплох. Он засовывал в рюкзак маленькую черную книжечку. Тогда я окончательно убедилась.
— Я не совсем вас понимаю, — сказала Эрика. Но Сол понял. Он помнил, что ему рассказывал о церкви его приемный брат, который был ирландским католиком.
— Книжка, по-видимому, сборник молитв, которые священник должен читать каждый день, — пояснил он и посмотрел на хозяйку. — Но вы сказали, что “окончательно убедились”. Простите, но это все еще похоже на предположения.
— Нет, — сказала хозяйка. — Ночью я пошла в его комнату в сарае и обыскала рюкзак. Черная книжка была сборником молитв.
— Обыскали?..
— Высчитаете, я дурно поступила? Но как он может обвинять меня, если сам поступил не лучше? Он прокрался из сарая к домику Авидана и обыскал его жилье, — ее лицо пылало от негодования. — Я оставила в домике Авидана все на своих местах. Он мог вернуться в любой момент, и раз уж никто не хотел снимать его дом, я не собиралась тратить время и что-то там менять. Да и куда мне складывать его имущество? Когда я поднялась по холму, я услышала, как там орудует священник. Было слышно, как он выдвигает и задвигает ящики, а сквозь щель в занавесках я видела луч фонарика.
— И как же вы поступили?
— А чего бы вы от меня ожидали? От одинокой женщины? Как я должна была поступить с вполне невинным с виду гостем, который оказался бродягой или вором? Я просто вернулась в дом и не стала ничего предпринимать. Утром я изобразила, будто не знаю, что он был в домике Авидана, а он, если и догадывался, что я обыскала его рюкзак, тоже изобразил, что ни о чем не подозревает. Он съел приготовленный мной завтрак, поинтересовался, нужна ли мне помощь, и, когда я отказалась, продолжил свое “путешествие”. Несколько ночей подряд после этого я наблюдала за домиком. Насколько я могу судить, священник больше туда не возвращался.
— А что должно означать кольцо, которое он снял с пальца? — спросила Эрика.
— Должно быть, это знак его ордена, — сказал Сол. — Некоторые религиозные группы используют их.
— В рюкзаке кольца не было, — сказала женщина.
— Видимо, оно было для него слишком ценным, и он предпочитал носить его в кармане.
— Может быть. Потом, через две недели, приехали два израильтянина, Они спросили, можно ли им осмотреть домик Авидана, вдруг что-нибудь подскажет им, куда он отправился. Вы понимаете? Тогда они как бы смогут отдать Авидану свой мифический долг.
— И вы разрешили им?
— Да. Я подумала, что если откажу, они все равно вернутся ночью и обыщут его. Или же сразу приступят к обыску, несмотря на мои возражения. Мне не нужны лишние проблемы. Я надеюсь, что, если позволю им это, увижу, чем все это кончится. И потом, что мне было прятать?
— Или Авидану? — добавил Сол.
— Теперь вот приехали вы и спрашиваете, почему я так подозрительна. Кто этот Авидан? Почему он интересует вас и остальных?
— О священнике я ничего не могу сказать, — ответил Сол. — Для меня он такая же загадка, как и для вас. Но те два израильтянина наверняка агенты разведки Моссад. Авидан раньше работал на них. Если кто-то из этой организации — даже тот, кто вышел в отставку, — исчезает, они хотят знать почему, особенно если это связано с другим исчезновением их бывшего сотрудника. С исчезновением отца моей жены.
Женщина набрала побольше воздуху:
— Политика? Я не хочу иметь дел с политикой.
— Мы не уверены в том, что это политика. Это может быть личное дело, связанное с чем-то в прошлом. Если честно, мы не знаем. Но для нас — это личное дело.
— Вы из Моссада? Эрика колебалась:
— Раньше я работала на них.
— Политика.
— Я сказала “раньше”. Пожалуйста, поймите, мы сказали вам больше, чем должны бы были. Как мы можем заставить вас поверить нам?
— Как? Скажите мне, как сделать так, чтобы избавиться от приезжающих сюда, которых интересует Авидан?
— Если вы нам поможете, может, нам удастся выяснить, что с ним случилось, и тогда сюда перестанут приезжать интересующиеся Авиданом.
Женщина изучающе посмотрела на Сола и Эрику.
— Мы можем осмотреть домик Авидана? — спросил Сол. Женщина не шелохнулась. Сол затаил дыхание. Она кивнула.
3
Жилище Авидана было за домом и сараем, выше по пастбищу. За ним на крутых, каменистых склонах густо росли деревья. Воздух Альп был чистым, сладким, с легким ароматом хвойных.
Маленький одноэтажный домик был сложен из бревен. На крыше торчала давно нуждающаяся в чистке ржавая труба. Сол огляделся вокруг: внизу — зеленая долина, вдалеке — озера, справа, в километре от этого места, частично скрытые деревьями, виднелись деревенские дома.
Почему Авидан выбрал такой примитивный, заброшенный дом, подумал Сол.
— Как долго он здесь прожил? — спросил Сол женщину.
— Он пришел сюда осенью в октябре.
— Планировал провести здесь зиму?
— Он представился писателем. Сказал, что ему нужны покой и уединение, чтобы закончить роман.
Отставник Моссада — писатель? — подумал Сол. Возможно. Возможно все, что угодно. Но вероятно ли? Когда начинают дуть зимние ветра… Покой и одиночество? Авидан, безусловно, добился этих условий в самой крайней форме. Что заставило его выбрать именно это место?
Они вошли в домик. Он был разделен на комнату и кухню. Камина не было, для отопления дома, как и для приготовления пищи, служила большая, черная плита, которую топили дровами. В обеих частях дома царила спартанская обстановка. Стены обшиты досками из сосны. Сколоченные доски на козлах заменяли кухонный стол, рядом стояла лавка. Кроме того, там были: простой сервант, кресло-качалка и еще одна лавка вдоль стены. Вместо кровати — койка с набитыми соломой матрацами. Над облупленным бюро висело треснутое зеркало, ящики трюмо были выложены пожелтевшими газетами за 1975 год, там лежала кое-какая одежда. Полки на стене рядом с бюро были заставлены книгами, в основном об истории Израиля. То тут, то там по стенам висели фотографии с видами израильской пустыни, людных улиц Тель-Авива… В кухне Эрика осмотрела сервант — там были лишь пластиковая посуда и консервы. Под раковиной стояла тумбочка с туалетными принадлежностями.
Проведя здесь зиму, можно сойти с ума, подумал Сол.
Он повернулся к хозяйке фермы:
— По вашим словам, ничего здесь не трогали, поскольку думали, что он в любой день может вернуться. Не похоже, что ему пришлось бы многое упаковывать.
— Если он писал роман, — сказала Эрика, — то, наверное, взял его с собой. Пишущей машинки я не заметила, рукописи тоже.
Хозяйка стояла в открытых дверях, из-за солнечного света был различим только ее силуэт.
— С октября по февраль я его почти не видела. Иногда так валил снег, что из моего дома невозможно было разглядеть этот домик. Временами мне казалось, что его занесло снегом. Но в ясные дни я видела, как из трубы валит дым, и переставала волноваться. В первый день каждого месяца Авидан пробирался сюда по заснеженному пастбищу и платил ренту.
Сол вспомнил, как женщина говорила, что ее оставил муж. Ежемесячная плата от Авидана была для нее слишком существенным подспорьем, чтобы ее волновала экстравагантность жильца.
— Что-то было не так — я чувствовала это. И когда он исчез, я решила ничего не трогать, на случай, если полиция возобновит дело.
— Но, как я понимаю, вы не думаете, что священнику и израильтянам удалось что-нибудь выяснить, — сказал Сол. — Мы можем просмотреть все книги, проверить все продукты, простучать пол. Догадываюсь, что мы только зря потеряем время. Авидан был профессионалом.
— Священник и израильтяне считали, что могут переиграть меня, попросту обмануть, — раздраженно сказала женщина, — никто из них не предложил денег.
Сол напрягся.
— А если мы предложим вам деньги?
— Тяжело справляться с хозяйством одной.
— Конечно, — сказала Эрика. — Мы хотим помочь вам. Но ограничены в средствах. Ведь мы недавно покинули свой дом в Израиле. Но мы с удовольствием поможем вам.
Женщина задумалась, посмотрела по сторонам и назвала цифру. Сумма была приличная, почти половина того, что дал Эрике и Солу Миша. Но расстаться с деньгами имело смысл — судя по лицу хозяйки фермы, у нее была ценная информация.
— Договорились, — сказал Сол. — Конечно, если вы не собираетесь показать нам какую-нибудь старую книжку с адресами или…
— Дневник, — сказала женщина. — Начало датировано октябрем прошлого года, он вел его, пока не исчез. Там написано об этом домике. Об этом самом. Есть фотографии. Мне от них дурно стало.
Эрика шагнула вперед:
— Как они у вас оказались?
— Я нашла место, где все это было спрятано.
— Да, но как?
— После того как священник обыскал домик Авидана, мне стало интересно, что же он искал. Когда я поняла, что он действительно ушел, я поднялась сюда и тоже все обыскала. Я простучала пол. Стены. Потолок. Я даже сдвинула плиту и подняла кирпичи.
— И?
— Ничего не нашла. Но священник не все осмотрел, — сказала женщина. — Он не знал повседневную жизнь Авидана. Он не поставил себя на его место. Есть еще одно строение.
— Сортир, — понял Сол.
— Там под доской я и нашла дневник и фотографии. Каждый день он ходил туда по тропинке, прорытой в снегу, и брал дневник с собой.
— Дневник стоит той суммы, которую вы назвали?
— Об этом вам судить. Сумму вы знаете. Эрика потянулась к карману:
— Деньги австрийские.
— Мне все равно, хоть японские. Это Швейцария — здесь принимают любую валюту, — женщина пересчитала деньги.
— И где же то, за что мы заплатили?
— Идемте в дом.
4
Они сидели за столом на кухне. Пока хозяйка готовила кофе, Сол открыл завернутый в полиэтилен пакет. Он содрогнулся, увидев фотографии. Эрика трясущимися руками перебирала снимки.
Немецкие концентрационные лагеря. Солдаты SS направили автоматы на выпрыгивающих из грузовиков и товарных вагонов беженцев. Изможденные пленники с голодными глазами смотрят из-за колючей проволоки. Бесконечные рвы, полные трупов, присыпанных негашеной известью, рядом бульдозеры приготовились засыпать их землей. Газовые камеры, голые люди — в основном дети, старики, женщины, — они так прижаты друг к другу, что умирали стоя. Открытые двери массивных печей. Невообразимое количество пепла и костей.
Сол просмотрел их все, каждую из них, и, когда уже отложил их в сторону, он опять понял то, что знал и до этого, — человеческая изощренность в изобретении жестокости не имеет границ.
Он сложил фотографии вместе и положил их на стол изображением вниз.
— Такая жизнь не стоит того, чтобы жить, — сказал он срывающимся голосом. — Бог знает, что еще в этом дневнике…
— В ту ночь, когда я просматривала содержимое этого пакета, сколько бы поленьев я ни подкладывала в камин, мне все равно было холодно, — сказала женщина. — Я ходила по комнате всю ночь до рассвета. Я знала о подобных зверствах, но когда увидела и прочитала…
— Прочитала?.. — спросила Эрика. Глядя на дневник, она потянулась к нему, но потом отдернула руку, как от чего-то гадкого.
— Да, дневник, — сказала женщина. — Авидан, его родители, сестра и два брата жили в Мюнхене. В тысяча девятьсот сорок втором, когда началось истребление евреев, нацисты арестовали их и отправили в Дахау. Лагерь был всего в двадцати километрах от их дома. Это не был лагерь смерти, хотя, судя по тому, как его описывает Авидан, разница невелика. Он и его родственники работали как каторжники вместе с другими заключенными на фабрике, где шили амуницию. Их почти не кормили. Почти не оставляли времени для сна. Не было никаких санитарных условий. Вместо туалета — простая канава. Вода заражена. Крыши бараков протекали. Там было полно крыс. Два года они работали на победу Гитлера в войне. И один за другим умирали. Первая — мать Авидана, она надорвалась на фабрике и умерла. Однажды утром отец Авидана не смог подняться с пола, эсэсовец выволок его из барака и застрелил на глазах у других заключенных. Его тело лежало на площади для построений три дня, а потом заключенным приказали положить его на тележку и отвезти к яме для захоронений за лагерем. Потом десятилетняя сестра Авидана умерла от чахотки. Его старший брат передвигался не так быстро, как хотелось бы охраннику, и ему размозжили дубинкой череп. Оставшийся брат сошел сума и вскрыл себе вены щепкой от бревна. Авидан же твердо решил выжить. Незаметно для других он умудрялся отдыхать во время работы и копил силы. Он ел жуков, мух, пауков — все, что мог найти в лагере. И он победи л. В сентябре сорок четвертого он оказался в группе заключенных, которых отправили перевозить из города еду и выпивку для какого-то праздника нацистов. У грузовика спустила шина. Произошла заминка, и заключенные бежали. Эсэсовцы быстро пришли в себя и открыли огонь. Троих из четырех убили. Четвертым был Авидан. На него так подействовало ощущение свободы, что у него открылись резервы, о которых он и не подозревал. Он воровал продукты. Спал в стогах сена. И все время шел. Дахау — в ста километрах от Швейцарии. В дневнике Авидан не описывает, как он пересек границу, но он дошел до нейтральной территории и продолжал двигаться дальше, все еще не уверенный, что в безопасности. В конце концов, здесь он нашел себе пристанище. Я и мой бывший муж купили эту ферму в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году. Я понятия не имею, кому она принадлежала во время войны. Но кто бы тогда здесь ни жил, однажды они нашли в сарае Авидана. Они поняли, в каких он был обстоятельствах, посочувствовали и разрешили остаться в домике. Они снабжали его продуктами. Он жил здесь с октября сорок четвертого до конца воины, то есть до следующего мая, а потом уехал в Палестину.
Женщина замолчала. В комнате повисла звенящая тишина. Сол был так поглощен ее рассказом, что ему потребовалось какое-то время, чтобы осознать смысл последних слов женщины.
— Пришел сюда в октябре сорок четвертого? — Солу стало жарко. — Но разве вы не говорили, что он вернулся в прошлом году в…
— В октябре, — сказала женщина. — Судя по тому, что он пишет о перенесенных им испытаниях во время войны, я сомневаюсь, что это простое совпадение. Прошлое всегда было с ним. Что-то подтолкнуло его вернуться сюда. Дневник написан так, что кажется, он не просто вспоминает, а заново переживает все это.
— Это преследовало его, как наваждение… — Эрика вздрогнула.
— Как и твоего отца, — сказал Сол. В присутствии хозяйки он не стал у поминать о фотографиях, которые они обнаружили в подвале венского дома.
— Но вы сказали, что Авидан уехал отсюда в мае сорок пятого, в конце войны, — сказала Эрика. — Однако в этот год он ушел в феврале. Не совпадает.
— Если только он не собирался уйти в мае, — сказала женщина, — а что-то заставило уйти его раньше, так же как что-то заставило его вернуться сюда. Он ушел, не предупредив меня, и ничего с собой не взял. Решение, наверное, пришло неожиданно.
— Или кто-то неожиданно принял такое решение за него, — сказала Эрика. — Подозреваю, с моим отцом кто-то тоже мог так поступить.
— Его похитили? — спросила женщина.
— Возможно, — вздохнула Эрика. — У нас все еще недостаточно информации.
Через открытые окна Сол услышал гудение приближающейся по дороге машины. Звук стал громче. А потом вдруг стих.
У Сола напряглась спина. Он вышел из кухни и осторожно встал у окна, глядя на площадку перед террасой. А открытых воротах, на грязной, незаасфальтированной дороге, ведущей к дому, стоял черный “рено”. Внутри Сол разглядел три силуэта.
Эрика вошла в гостиную:
— В чем дело?
Следом за ней вошла хозяйка. Сол повернулся к ней:
— Вам знакома эта машина? Женщина шагнула к окну.
— Смотрите, чтобы вас не заметили, — предупредил Сол. Женщина подчинилась и осторожно посмотрела в окно.
— Никогда раньше ее не видела.
Из машины вышли трое. Все они были высокие, хорошо сложенные мужчины в возрасте между тридцатью и сорока. На каждом были ботинки на толстой подошве, черные широкие брюки и застегнутые на молнию ветровки. Куртки были слегка великоваты.
В июне? — подумал Сол. В такой теплый день, как сегодня? Почему застегнутые ветровки?
Мужчины шли по дороге к дому, каждый из них расстегнул молнию на куртке.
Сол почувствовал, как сзади приблизилась Эрика.
— Они могли подъехать к самому дому, — сказала она.
— Но вместо этого заблокировали ворота. Мы не выедем отсюда, пока они не уберут машину.
Мужчины шли гуськом. Хотя их лица ничего не выражали, глаза внимательно обследовали “фольксваген”, дом, пастбище, лес и горы за домом. Каждый держал левую руку ближе к ремню. Они уже прошли полдороги и были достаточно близко — Сол заметил, что у каждого на среднем пальце левой руки яркое кольцо с красным камнем.
Он резко повернулся к женщине:
— У вас в доме есть пистолет?
Женщина отшатнулась, услышав такой вопрос, но голос был спокойный:
— Конечно. Это Швейцария.
Ей не надо было продолжать объяснения. Швейцария — страна нейтральная, но к боевой готовности здесь относятся всерьез. Каждый мужчина в возрасте от двадцати до пятидесяти должен пройти военную подготовку.
— Возьмите его. Быстро, — сказал Сол. — Проверьте, чтобы он был заряжен. Нам надо уходить. Сейчас.
— Но почему?..
— Сейчас!
С расширенными от удивления глазами женщина подбежала к шкафу и достала сделанный в Швейцарии карабин. Сол хорошо знал это оружие. Калибр семь шестьдесят два. Под стволом складной треножник, на прикладе резиновый амортизатор отдачи.
С полки женщина взяла два магазина. Эрика проверила их. Она зарядила карабин, сняла предохранитель и поставила карабин в полуавтоматический режим. Второй магазин Эрика заткнула за пояс.
Женщина растерянно замигала:
— Это люди ведь не будут…
— У нас нет времени на разговоры! Уходим! — Сол схватил со стола дневник с фотографиями и запихнул в пакет.
Эрика с карабином в одной руке открыла заднюю дверь из кухни. Сол схватил женщину за руку и потащил ее вслед за Эрикой.
Они бежали по поросшему травой склону вверх к домику Авидана.
Сол услышал крики у себя за спиной, он прижал пакет к груди и рискнул оглянуться назад. С левой стороны сарая появились двое мужчин, третий выбежал справа и, указывая на них, кричал по-французски:
— Ici.[8]
Каждый из них вытащил из-под ветровки пистолет.
— Эрика! — крикнул Сол.
Она оглянулась, увидела троих мужчин и развернулась. Одним движением Эрика опустилась на одно колено и, оперевшись локтем о другое, прицелилась. Не успели преследователи открыть огонь, она нажала на спусковой крючок, один раз, другой. И еще раз. Расстояние до цели было пятьдесят метров. Эрика была опытным стрелком, но сейчас у нее не было времени расслабить мышцы, и ствол карабина не выровнялся. Одна пуля слегка задела плечо одного из преследователей, остальные попали в сарай.
Раненый мужчина схватился за плечо и нырнул за сарай. Его компаньоны спрятались с другой стороны. Если Эрика и не убила их, то хотя бы отвлекла. Она встала и побежала за Солом и хозяйкой фермы, которые к этому времени уже достигли вершины холма. Пуля ударилась о стену домика Авидана как раз в тот момент, когда Эрика забежала за угол.
Там, тяжело дыша, ее ждали Сол и женщина. Эрика выбрала удобный момент, выглянула из-за угла и дважды выстрелила в бегущих вверх по склону мужчин.
Преследователи залегли в траву.
— Вы знаете здешний лес, — сказал Сол женщине. — Ведите нас в горы.
— Но куда…
— Быстрее. Пошли!
5
Продираясь через густые кусты, женщина вывела их на узкую тропинку, ведущую вверх по заросшему лесом склону. Она шагала легко и быстро, следом, пытаясь адаптироваться к непривычным горным условиям, шли Сол и Эрика. Выше тропинка свернула влево и повела вниз между полутораметровыми валунами. Густая листва скрывала солнце. Сол ощущал аромат сосновой смолы, под ногами лежал толстый ковер опавших иголок, однако все его внимание было сконцентрировано на доносившихся сзади приглушенных криках и хрусте ломаемых веток.
Женщина провела их вниз по тропинке к мелкому ручью. Сол, не обращая внимания на холод, разбрызгивая воду, перебежал через ручей и рванулся в темный лес за ним. Он слышал, как сзади переходит через Ручей Эрика.
Женщина стала подниматься по следующему склону — он был гораздо круче первого, едва заметная тропинка извивалась между поваленных деревьев и валунов. У Сола горели легкие. Добравшись до вершины склона, он оглянулся на поднимавшуюся следом Эрику. Мужчин было не видно, но он слышал плеск под ногами перебирающихся через ручей преследователей.
Женщина привела их на поросшее травой плато. Через сто метров снова начинался лес. Они побежали. Это, казалось, длилось вечность. Ноги путались в высокой траве. Сол представил, как сзади из леса выбежали трое мужчин, по спине пробежал холодок. Но никто не стрелял. Он бросился на землю за кустами, Эрика легла рядом и прицелилась. Женщина побежала дальше, но, поняв, что ее защитники не идут за ней, остановилась и присела за деревом.
Несмотря на очевидную опасность их положения, Сол почти радовался. Мы сделали это! — думал он. Они не видели, как мы перебегали плато! Они не поймали нас на открытом месте! Теперь наша очередь!
Рядом с ним Эрика успокоила дыхание, установила карабин на треножник, прицелилась и замерла.
Еще чуть-чуть, думал Сол. Уже не долго. Он вытер пот со лба и сконцентрировал свое внимание на противоположной стороне плато. Преследователи должны показаться.
Пять секунд. Десять. Пятнадцать. Тридцать. Примерно через две минуты Эрика отползла назад, и Сол понял почему. Что-то было не так. Мужчины уже должны были добраться до вершины холма. Они должны были появиться на той стороне.
Вслед за Эрикой он подбежал к женщине. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Сол прижал ладонь к ее губам и показал на лес. Поняв все по его глазам, она побежала, уводя их дальше в лес.
Сол думал о том, что мужчины могли не показаться на открытом пространстве только по одной причине. Добравшись до плато, они поняли, что им приготовлена ловушка, и решили обойти их с флангов. Возможно, они уже сделали это.
Выстрел слева словно пришпорил Сола, и он еще быстрей побежал вверх по лесному склону. Рядом пуля сбила листву. Сол слышал, чувствовал, как она просвистела за спиной.
Но, возможно, этими выстрелами их хотели подогнать к снайперу на холме. Или пытались вынудить остановиться и спрятаться, пока эта-троица не окружит их?
Инстинкт решил все. Главное — двигаться, убегать. Сол понимал, почему Эрика не открывает ответный огонь. У нее не было цели и, даже если бы и была, деревья мешали стрелять. Он понимал: нет надежды на то, что в деревне услышат выстрелы и придут на помощь. В Швейцарии всем фермерам было предписано регулярно заниматься военной подготовкой. Стрельба в Альпах так же привычна, как и звон колокольчиков на пастбищах. Никто не обратит внимания.
Воздух стал холоднее. Небо затянули тучи. Упали первые капли дождя. Радуясь, что пакет с дневником Авидана обернут в полиэтилен, Сол прижал его крепче к груди. Дождь усиливался. Из-за гор выплывали черные тучи, и Сол понял, насколько опасной становится погода. Если они будут продолжать восхождение, от нехватки кислорода у них может начаться бред. Вдобавок холодный дождь — все условия для простуды, жара.
Три часа, подумал Сол. Это максимум, который у нас есть. Он утешал себя только тем, что, возможно, их преследователи тоже подумают об этом.
Дрожа от холода, он добрался до вершины холма и увидел, что за ним сразу начинается другой, скрытый тучами и усиливающимся дождем. Ливень приглушал выстрелы справа. Пуля ударилась о дерево за спиной Сола.
Подгоняемая страхом женщина бежала вперед. За ней с трудом поспевал Сол. Выше. Круче. Сейчас мы уже, наверное, на высоте восемь тысяч футов, подумал Сол. Его качало от разряженного воздуха. Как бы глубоко и часто он ни дышал, легким было мало воздуха. В голове все смешалось. Он двигался автоматически, работали рефлексы. Дважды Сол падал, Эрика помогала ему подняться. Потом падала Эрика, и он помогал ей. В голове стучало. Но женщина, проворная, как горная коза, поднималась все выше.
Сол не заметил, как лес становился все реже, ковер из иголок уступал место камням, но вдруг в голове у него прояснилось, и он понял, что они прошли лесную зону и впереди остались только гранит и покрытые снегом вершины.
Мы в ловушке, подумал он. Мы не можем идти выше. Мы потеряем сознание. Или умрем от холода. Дождь, от которого Сол промерз до костей, перешел в снег. На такой высоте июньские метели не были чем-то необычным. Опытные люди, поднимаясь в горы, принимают это в расчет и берут с собой шерстяную одежду. Но Сол не ожидал, что окажется здесь, и был одет по-летнему. Снизу из деревни эта метель смотрелась живописно, но здесь она была смертельно опасна. Снег уже не таял на голове Сола, он покрывал плечи. Руки занемели.
Мы умрем здесь, думал он. Мы зашли так далеко, что, даже если повернем назад и попытаемся вернуться на ферму, не сможем этого сделать, мы потеряем сознание от слабости и умрем от холода. А где-нибудь по пути наткнемся на засаду.
Снегопад скрывал гранитный склон впереди. Но, несмотря на леденящий ветер, женщина продолжала подниматься выше. Она сошла с ума, подумал Сол. Она так напугана, что будет карабкаться вверх, пока не сломается, а наши охотники тем временем поймут, что нам грозит, и остановятся. Они останутся на границе леса, сделают себе укрытие из поваленных деревьев, а когда метель кончится, возьмут нас. Они найдут нас замерзших до смерти и оставят там, где мы свалимся. В июле, когда снег стает, туристы найдут наши трупы и доложат об очередном несчастном случае в горах.
Эти мысли разозлили Сола, прибавили ему сил для восхождения. Между снежными порывами Сол смог разглядеть, что они вы шли на очередное, на этот раз абсолютно голое, плато. Женщина побежала вперед.
Но не к следующему крутому склону, а к деревянной двери в каменной стене.
Эта дверь была сделана как раз для подобных ситуаций — простая швейцарская предосторожность на случай неожиданной метели. Снег повалил так густо, что Сол уже не видел дверь, не говоря уже о склонах за ней. Выбора не было. Он и Эрика должны были идти дальше.
Когда женщина открыла дверь в мрачную пещеру, Сол отшатнулся.
— Дверь два дюйма толщиной! — настаивала женщина. — Пули не пробьют ее! Эти люди умрут, если вздумают ждать нас снаружи!
Сол понимал ее логику. Прожив годы в горах, она, естественно, воспринимала эту пещеру как укрытие. Но опыт Сола восставал против предложения запереть себя. Укрытие может превратиться в капкан. А если метель прекратится? Если мужчины решили не останавливаться в лесу, а идут по их следам и найдут эту пещеру? А вдруг, под великоватыми ветровками у преследователей не только пистолеты?
Взрывчатка, например.
Нет! Он встретится с врагом на открытом пространстве, у него должен быть простор для маневров. Но он не мог лишить Эрику возможности защитить себя. Сол потянулся было к карабину, но усилием воли остановил себя.
— Я вернусь. Если не узнаете мой голос, стреляйте в любого, кто попытается войти.
Снег залепил Эрике лицо. От холода у нее побелела кожа. Она сжала ему руку.
— Я люблю тебя. Метель усиливалась.
— Если бы был другой выход… — сказал Сол. — Но его нет.
Эрика хотела еще что-то сказать.
Он эхом повторил: “Я люблю тебя” — и, зная, что она поймет его, подтолкнул Эрику в пещеру. Она подчинилась и следом за женщиной вошла внутрь. Темнота поглотила ее. Дверь захлопнулась, но из-за ветра удар был почти не слышен.
6
Сол посмотрел на склон внизу. Теперь, повернувшись спиной к ветру, он видел гораздо лучше. До этого невидимые валуны темнели в порывах снега. Спускаясь, Сол получал небольшое преимущество перед преследователями: их ослеплял снег. Может быть, это преимущество компенсирует его безоружность. Их преимущество — трое против одного. Уравнитель — холод.
Он не пытался анализировать — надо было действовать. Снег засыпал все вокруг, и Сол не видел, куда безопаснее ставить ногу. Он знал, что растяжение в его ситуации смертельно, но не думал об этом. Ему надо было спуститься вниз и найти укрытие до появления преследователей…
Сол двигался в стороне от следов, которые оставили он, Эрика и хозяйка фермы. Следы засыпал снег, но они еще были заметны и могли указать направление. Конечно, преследователи не будут держаться группой. Внизу, в лесу, они стреляли справа и слева, пытаясь обойти свои жертвы с флангов. Труднопроходимые места вынудят их собираться вместе, но при любой возможности они будут расходиться в стороны. Солу необходимо было держаться на значительном расстоянии от своих следов. Он планировал спуститься ниже преследователей, обойти их со спины и разделаться с каждым поодиночке.
Если бы он мог унять дрожь!.. Рубашка и брюки замерзли, ветер пронизывал до костей. Руки закоченели, пальцы ничего не чувствовали. Он заскользил, ударяясь спиной, руками и ногами о склон, и остановился, наткнувшись на сосну в конце склона. Ветки укрыли его от ветра. До смерти уставший, он лежал на спине и пытался восстановить дыхание. Перед глазами все плыло. Усилием воли он взял себя в руки и заставил тело повиноваться. Морщась от боли, он сел, потом, хватаясь за ветки, попытался встать…
Он заметил какое-то движение — черную фигуру, пробирающуюся по снегу.
Это был мужчина. Уже хорошо различались его черные ветровка и брюки. Держа пистолет в руках, он остановился и посмотрел направо, возможно, в направлении своего партнера, но Сол не мог увидеть его. Ему, наверное, тяжело держать в руках холодное железо, подумал Сол, пальцы могут не подчиниться ему, когда он захочет выстрелить.
Чуть не застонав, Сол понял, что ошибся. Снег на какой-то момент пошел слабее, и Сол заметил перчатки на руках мужчины. Он вспомнил, как женщина описывала священника. На его левой руке был заметен след от недавно снятого кольца. Сол подумал, не было ли оно таким же, как те, что он видел на среднем пальце левой руки у каждого из троих мужчин, когда они шли к дому.
Он вспомнил еще одну деталь, о которой говорила женщина, — этот турист чрезвычайно заботился о своих руках и носил перчатки, когда это только было возможно. Так же, как и эти мужчины, которые даже летом в кармане ветровок носили перчатки. Связаны ли они с туристом? Были ли они священниками, как и гостивший на ферме турист?
Священники, вооруженные пистолетами? Священники, преследующие их как профессионалы? Священники, готовые убивать? Этого не может быть! Какое отношение могут иметь священники к исчезновению отца Эрики и Авидана? Религия и насилие? Это несомненно.
Ветер сменил направление и, проникая сквозь ветки, резал Солу глаза. Его трясло от холода, он завидовал своим преследователям — у них были ветровки и перчатки. От многочисленных ударов о камни, когда он скользил по склону, у Сола занемели суставы. Он замерз, как сосулька. Времени нет. Не рассуждай! Действуй!
Мужчина подошел ближе. Сол замер за сосновой веткой, рядом он видел ботинки и брюки преследователя. Сол представил, как мужчина оглядывает лес справа и слева, а потом склон впереди.
Ботинки остановились. Они повернулись так, будто мужчина смотрел на сосну. Сол сжал зубы, ожидая, что мужчина заглянет под ветки и выстрелит.
Но ботинки двинулись дальше — мужчина пошел вперед. Сол за ним. Порывы снега делали преследователя почти невидимым.
Это надо сделать сейчас! Сол бросился вперед и повалил мужчину на каменистый склон. Уперевшись коленом в его спину, он схватил его за голову и со всей силы дернул. Позвоночник преследователя сломался почти у самой шеи. Несмотря на завывающий ветер, Сол услышал неприятный хруст. Мужчина задрожал, свистнул сквозь зубы и замер.
Стараясь не смотреть на убитого, Сол торопливо оттащил его тело под сосновые ветки. Он снял струпа перчатки. Его собственные пальцы, казалось, не принадлежали ему. Надевать перчатки было невероятно трудно. Сол зажал ладони под мышками, пытаясь вернуть им тепло и гибкость. Но это не помогло, он понял, что находится у опасной черты. Если температура его тела опустится еще ниже, он потеряет сознание.
На какое-то мгновение он представил жару израильской пустыни. Он нежился под воображаемыми лучами солнца, а потом вдруг резко осознал, где находится. Напуганный симптомами гипотермии, он заставил себя снять с трупа ветровку и надел ее. Ветровка не спасала от метели, но, надев ее на тонкую рубашку, Сол почувствовал себя гораздо комфортнее.
Он выбрался из-под сосны, посмотрел вправо, туда, где, возможно, пробирались вперед оставшиеся два преследователя, и направился к месту стычки. Сол пошарил в снегу и нашел пистолет, который выронил убитый им мужчина. Но указательный палец не подчинялся командам мозга и отказывался попасть на курок. Сол похлопал ладонью о ладонь, но это не помогало. От запястья до кончиков пальцев руки ничего не чувствовали.
Сунув пистолет за пояс, он пошел обратно вниз по склону и остановился, дойдя до деревьев. Используя их как прикрытие, Сол двинулся вправо, к другим противникам, пытаясь обойти их. Скоро они заметят, что партнер слева исчез. Они станут искать. В ослабленном состоянии, не имея возможности застать их врасплох, у Сола было крайне мало шансов убрать их обоих вместе. Он должен напасть на каждого поодиночке, пока они не поняли, что за ними охотятся.
Пройдя, как он считал, пятьдесят метров, Сол обнаружил свежие следы на снегу. Они вели вперед. Выйдя из-за деревьев и оказавшись незащищенным, Сол шел по следу. Выше он различил спину второго мужчины. Собрав все свои силы, он бросился вперед. К этому времени перчатки уже вернули рукам тепло и гибкость, достаточные для того, чтобы сжать пистолет, но не для того, чтобы выстрелить из него. Сол ударил мужчину стволом пистолета по темени. Ствол вошел глубоко в кость. Горячая кровь брызнула в лицо. Мужчина застонал. Сол ударил еще раз, сильнее. Мужчина, содрогаясь, начал опускаться на снег. Сол нанес еще один удар. И еще! Он не мог остановиться, бил и бил по черепу, пока мужчина не замер, лежа на окровавленном снегу.
Сол повернулся вправо, стараясь увидеть третьего, и побежал вдоль склона. Но и через пятьдесят метров не обнаружил свою жертву.
“Поднялся ли он уже по склону? Иду ли я ниже его?” Щурясь от снега, Сол напряженно вглядывался в сторону гребня горы. “Если он выше меня, я должен был пересечь его след! Нет, он, наверное, дальше!”
Пройдя еще двадцать метров и не увидев ни противника, ни его следов, Сол резко остановился. Страшное предположение заставило его запаниковать.
Они не могли разойтись так далеко в стороны. “Я допустил ошибку. Первый, которого я убил, не был с их левого фланга! Он был в центре! Где-то позади меня третий, который действительно был слева. Он наверняка уже заметил, что остался один! Он обнаружит следы в том месте, где я убил его партнера! Он найдет тело! Он станет искать меня!”
Сол повернулся и в испуге посмотрел на свои хорошо различимые на снегу следы. Третьему надо только идти по следу, он приведет его к… Треснул выстрел, пуля прошила рукав Сола. Он упал и покатился по склону, не обращая внимания на удары о камни. Снова треснул выстрел, пуля выбила фонтанчик снега. Сол скатился к подножью склона и встал на ноги. Ему нельзя было останавливаться, он не мог позволить противнику прижать себя к земле. Замерзшими руками он не мог вести ответный огонь. Противник будет продолжать преследование, пока не поймает Сола на свободном пространстве и не пристрелит его с безопасной для себя дистанции.
Сол побежал. От напряжения на непривычной высоте его подташнивало. Деревья стали реже. Сол побежал вниз. Противник, чтобы не попасть в западню, должен держаться в стороне от следов Сола. Принимая во внимание такую тактику, Сол отклонялся в сторону, пробираясь дальше между валунов. Он увидел торчащую из сугроба ветку и схватил ее. Надеясь, что кусты скроют его от противника, он побежал в обратном направлении. На вершине склона он повернул в сторону соперника. Сол намеревался, сделав большой круг, обойти его и напасть со спины. В тот момент, когда Сол пересек собственные следы, он ступил на вражескую территорию. Снегопад превратил день в сумерки. Дальше, чем за десять метров, ничего не было видно. Перебегая от дерева к дереву, Сол неожиданно наткнулся на след противника.
Он просчитал свои дальнейшие действия. К этому времени соперник, наверное, уже дошел до следов Сола в том месте, где он прекратил спускаться и повернул назад. Он должен был разгадать маневр Сола и повернуть, чтобы перехватить его.
Сжимая в руках ветку, Сол вглядывался в направлении, куда вели следы противника. Он увидел скопление валунов, мимо которых тот прошел, и двинулся к ним по его следам. Сол прыгал как можно дальше, надеясь, что новые следы будут на достаточном расстоянии от старых и противник не успеет вовремя их заметить, чтобы понять, что Сол прячется за валунами. Втиснувшись между валунами, он представлял, как дальше по его плану должны развиваться события. Его преследователь, возвращаясь обратно, будет искать следы Сола и игнорировать собственные. Дойдя до валунов, он увидит выше по склону место пересечения их следов. Это отвлечет его, и он не будет готов к неожиданной атаке.
На это надеялся Сол. Было еще много других вариантов. Он не мог все контролировать. Возможно, противник не станет возвращаться по собственному следу, а будет держаться в стороне и обойдет валуны справа или слева. Или он пойдет по следу Сола. В этом случае он подойдет к валунам спереди, а не сзади, и Сол окажется на виду.
Надо было продолжать бежать, подумал Сол. Но куда? Ферма слишком далеко. В такую метель я потеряю направление. А Эрика и хозяйка? Я не могу бросить их.
Но я бы не бросил их. У них есть укрытие и карабин. А у меня — пистолет, из которого я не могу выстрелить.
И палка. Оружие в данной ситуации очень смешное. Сол дрожал от холода, он боялся, что замерзнет насмерть до того, как на него выйдет противник. Он ослаб, кружилась голова, подкатывала тошнота.
“Не верится, что я сделал это”.
Тут он понял, что противник замерз так же, как и он сам. “Он так же ослаб, как и я. Мы в одинаковом положении”.
Секунды напряженного ожидания переходили в минуты. Вокруг собирался снег, на нем собирался снег. Руки онемели. Сол не был уверен, что сможет двигаться, даже если его преследователь попадет в ловушку.
Стемнело. Скоро он совсем потеряет ориентацию, не сможет бороться с противником, не сможет найти дорогу обратно в пещеру. Сол не исключал возможность того, что, если он и дальше будет оставаться без движения, то замерзнет еще до заката.
Снег почти засыпал следы врага. Если он не сможет их различить, остается очень мало шансов, что он пройдет мимо валунов. Прошло так много времени, и Сол начал подозревать, что противник пошел в другом направлении. Или он больше не мог выносить этот холод и решил попробовать добраться до фермы.
“Я должен двигаться, надо заставить работать мышцы!” Терпение лопнуло. Сол шагнул из своего укрытия, посмотрел направо… И оказался лицом к лицу с врагом. Тот как раз подошел к валунам и внимательно осматривал склон. Они оцепенели от неожиданности. Холод притупил рефлексы. Сол замахнулся палкой. Мужчина поднял пистолет. На ветке был сучок длиной с палец. Он вошел в правый глаз противника. Брызнула кровь. Мужчина душераздирающе закричал. Сол ударил с такой силой, что сучок, сломав кость глазницы, вошел в мозг. Мужчина замахал руками, будто пытался взлететь. Он еще продолжал кричать, но это был уже моторный рефлекс. Потом умолк. Рот его все еще был открыт, он выронил пистолет и схватился за палку. Потом встал на цыпочки, уронил руки и, глядя на Сола оставшимся глазом, упал.
Ветка торчала из его лица. Страх, отвращение, холод, усталость и высота сделали свое дело. Сола вырвало. Казалось невозможным, что его замерзший желудок может столько из себя исторгнуть. Сол, шатаясь, подошел к своему бывшему укрытию между валунов, согнулся и упал на колени. Земля качнулась в одну сторону, потом в другую, Я здесь погибну, подумал он. Я победил, но погибну. Отвращение к тому, что он вынужден был сделать, переросло злость — на себя, на ситуацию, на погоду, на слабость! Он поднял голову и закричал, протестуя:
— Нет! Я не собираюсь умирать! Этого не будет, я не сдался!
Он поднялся на ноги, оттолкнулся от валуна и побрел по заснеженному склону. Перед ним возникало лицо Эрики, потом сына. Он хотел жить. Но не для себя.
Для своей семьи.
Плечи окаменели, ноги были как бревна, но Сол упорно поднимался по склону. Потом по следующему. Снег залеплял глаза. Он потерял равновесие и упал, поднялся и снова упал.
Пополз.
Выше.
Дальше.
Сознание было замутнено, но, почувствовав более сильные порывы ветра, он понял, что добрался до склона, на котором уже не росли деревья и который вел к голому, каменному плато.
Оно казалось бесконечным. Ощущение было такое, что чем больше он прикладывает усилий, тем меньшее расстояние преодолевает. На карачках Сол подполз к камням, ударился головой, попробовал перелезть через них, не смог и понял, что это стена.
Стена в конце плато.
Дверь. Если память не обманывает его, дверь должна быть в этой стене. Но где? Справа или слева? Совершенно потеряв ориентировку, он мгновенно принял решение и пополз влево.
Сол почти прополз мимо двери, когда до него дошло, что это такое. Окоченевший, он скребся в дверь, обламывая ногти.
— Эрика, это Сол. Ради Бога, Эрика. Снег превратился в теплое одеяло. Он укутывал Сола. Дверь открылась, Сол повалился вперед.
Он тяжело упал на каменный пол. Закричала Эрика.
7
Сначала ему показалось, что испуганное лицо Эрики, склоненное над ним, было таким же видением, которое, как маяк, вело его сквозь метель. Но остатки затуманенного сознания подсказали Солу, что он все-таки добрался до пещеры, и ему открыли дверь.
Потом он увидел шипящий источник света. Керосиновый фонарь. Его почти волшебный свет освещал полки с консервами и бутылками воды, белую пластиковую коробку с красным крестом, куртки, рубашки, носки, штаны, радиопередатчик.
Потом, и это было самым главным, Сол почувствовал тепло. Оно причиняло боль. Он корчился и стонал, когда Эрика подтаскивала его к фонарю. Сол осознал, что рядом с фонарем стоит керосиновая печка, от которой наружу выведена труба. Он сжался от жалящего тепла и болезненных прикосновений Эрики. Сол пытался сопротивляться, но был бессилен.
Хозяйка фермы захлопнула дверь, подбежала к Солу и дотронулась до его лба:
— Слишком низкая температура. Тело не может согреть себя. Сол понял. В его теле была как бы печка, и если печка переставала работать, внешнее тепло уже не могло ему помочь. Оно должно было идти изнутри. Надо было заставить печку снова вырабатывать тепло.
— Он умрет, если…
— Одеяла, — сказала Эрика.
— Этого мало.
— Мы разогреем какао. Женщина покачала головой:
— Этого тоже недостаточно. И потом, у него даже нет сил, чтобы пить.
— Тогда что? Как мне спасти мужа?
— Своим телом.
— Что? Не понимаю.
— Используй свое тепло! Спаси его!
Эрика поняла. Она стянула с Сола мокрую одежду. Он, содрогаясь, обхватил себя руками. Эрика сняла с полки спальный мешок, развернула его рядом с Солом и расстегнула молнию. Она уложила в него мужа и застегнула мешок.
Спальник был толстый и мягкий.
Нехолодный.
— Как холодно, — бормотал Сол.
В свете фонаря он видел, что Эрика снимает с себя одежду. Она сбросила с себя все — пиджак, блузку, брюки, туфли, носки, лифчик, трусики и залезла к Солу в спальный мешок.
Эрика прильнула к нему, обхватила руками, прижалась грудью, животом, бедрами. Спальник был тесен для двоих. Хотя от объятий Эрики Солу было больно, он чувствовал, как ее тепло заполняет мешок. Тепло переходило на него. Она обхватила ногами его ноги, целовала его щеки, плечи, шею, согревала дыханием его грудь — все, чтобы только согреть мужа.
Это были самые интимные объятия в его жизни. Ее страстное желание укрыть его тело своим, отдать ему свое тепло, соединить их тела — было той близостью, которой он раньше и не мог себе вообразить. Они стали одним целым. Сол не знал, как долго Эрика сжимала его в своих объятиях — кожа к коже, душа к душе, — но постепенно он начал ощущать, как в него проникает тепло. Сначала согрелся желудок, потом легкие, потом сердце. Когда стало покалывать спину, Сол понял, что его тело само начало вырабатывать тепло. Он перестал дрожать, улыбнулся Эрике, прикоснулся к ее прекрасному лицу, оно расплылось у него перед глазами, и Сол потерял сознание.
8
Когда Сол проснулся, он все еще был в спальном мешке, но уже полностью одет в сухую одежду. Он вытянул ноги, высвободил руки из мешка, потер глаза и в свете фонаря увидел сидящих у стены и наблюдающих за ним Эрику и хозяйку фермы.
— Долго я…
— Сейчас десять утра, — сказала Эрика. — Солнце уже взошло, — она открыла дверь из пещеры.
Сол прикрыл глаза рукой и отвернулся. Снаружи ярко светило солнце.
— Взошло? — простонал он. — Это не солнце, это лазерный луч.
— Ты не можешь проспать всю жизнь.
Он снова застонал. У входа в пещеру капала вода. Снег слепил глаза. Сол подтянул к лицу край спальника.
— Если ты настаиваешь… — сказала Эрика.
Взглянув из-за края мешка, он заметил веселый блеск в ее глазах. Эрика почти до конца прикрыла дверь, свет проникал в небольшую щель.
— Ты отлично знаешь, как усыпить парня.
— Всегда с радостью.
Сол задрожал, но теперь уже не от холода, а от нахлынувших эмоций:
— Я люблю тебя.
Хозяйке фермы стало неловко от их разговора, она кашлянула:
— Хотите есть? Мы сварим суп из концентрата.
— Я умираю от голода.
У Сола было достаточно сил, чтобы поднести ложку ко рту.
— Что там произошло? — спросила Эрика.
— Я убил их.
Женщина побледнела. Эрика просто кивнула.
Сол опустил детали:
— Пришлось много поработать.
Он выполз из мешка. Затем встал и, почувствовав боль в спине, с трудом удержал равновесие.
Эрика собрала сырые вещи Сола и дала ему пакет с дневниками и фотографиями Авидана. Она взяла карабин. Убедившись, что печка и фонарь не горят, они вышли из пещеры.
Женщина закрыла дверь.
— Надо будет восстановить запасы.
— Мы заплатим, — сказал Сол.
— Нет. Вы заплатили мне достаточно. И не только деньгами. Вы спасли мне жизнь.
— Но в этом не было бы нужды, если бы мы к вам не приехали. Мы ваши должники.
Они шли вниз по тающему снегу, солнце слепило глаза. Солу стало не по себе, когда они подошли к тому месту, где он был вынужден убить первого.
Я не хотел этого, подумал он. Но это надо было сделать.
— Вам лучше подождать здесь.
Он пошел дальше, а Эрика осталась стоять с женщиной. Сол дошел до прикрытого ветками трупа мужчины со сломанным позвоночником и неохотно остановился. Он с трудом стянул с окоченевшей руки перстень.
Это был массивный золотой перстень с большим светящимся рубином. На камне был вырезан знак — пересекающиеся крест и меч.
Сол тщательно обыскал труп и нашел лишь паспорт и бумажник. Паспорт был французский, на нейтральное, скорее всего выдуманное имя — Жан Лапиер. Сол полистал паспорт и нашел иммиграционные штампы для Австрии и Швейцарии. Наш маршрут, подумал он. Это те, кто напал на меня в парке в Вене?
Он проверил бумажник, там была сумма на тысячу долларов в валюте разных стран. Две кредитные карточки и французские права на вождение автомобиля с той же подписью, что и в паспорте. Парижский адрес. Фотография привлекательной женщины с ясноглазой дочуркой должна была внести личную нотку в мастерски сфабрикованные, как считал Сол, документы.
Поиски длились сорок минут, но он все-таки нашел два других трупа, снял с каждого перстень и проверил бумажники и паспорта. Обычные имена. Семейные фотокарточки. Марсельский адрес. Лионский адрес. Их документы, как и у первого, были в полном порядке и, без сомнения, отлично подделаны.
Сол вернулся к Эрике и хозяйке фермы, которые ждали его, сидя на нагретом на солнце камне.
— Вопрос в том, будем ли мы прятать тела или оставим их там, где он и лежат?
— Прятать? — с тревогой спросила женщина. — Но почему?
— Ради вашей безопасности, — ответил ей Сол. — Чтобы не вовлекать вас. Сколько отсюда идти до фермы в хорошую погоду? Час? Судя по расположению пещеры, в которой мы укрывались, понятно, что туристы любят этот маршрут. Они найдут трупы. Вас будут допрашивать полицейские. Вы сможете убедить их, что ничего не знаете о том, что здесь произошло?
— Если надо… я все сделаю.
— Вы доказали это. Но подумайте о том, что я сказал. Вы должны быть уверены в своем решении, прежде чем мы уйдем. Женщину затрясло.
— Выше над нами ущелье. Туристы обходят его. Большую часть года оно завалено снегом. Спрячем их.
— Вам не надо нам помогать.
Но женщина не предприняла даже символической попытки помочь. Она продолжала смотреть в долину.
Сол повернулся к Эрике, она встала. Через полтора часа, сделав три неприятных ходки к ущелью, они вернулись к женщине.
— Все, — глухо сказал Сол.
Женщина не пошевелилась. Она продолжала смотреть на долину, а потом, замигав, будто вышла из транса, повернулась к ним:
— Мы с мужем приходили сюда. Когда-то это было моим любимым местом.
Они начали спускаться в долину.
9
У залитой солнечным светом фермы, страдая от боли, мычали коровы, их надо было доить. Хозяйка побежала к ним. Сол почувствовал, что ее готовность сбежать от них с Эрикой основана не только на хозяйском чувстве к этим животным. Причина в них, подумал он и посмотрел на горы, с которых они только что спустились. Снежные вершины — огромные надгробья. Вместе с Эрикой он подошел к “фольксвагену”.
Он показал ей ключ зажигания, который взял у одного из убитых.
— Поедешь за мной. Я поведу “рено”. Едем в Цюрих. Это достаточно далеко; если кто-нибудь найдет трупы, то не свяжет их с машиной. Хотя подожди пару минут. Думаю, “рено” взят напрокат, но я еще не нашел квитанцию. Наверное, она в бардачке. Хочу проверить номер лицензии и серийный номер двигателя. Кто-то ведь должен был заплатить за машину, и я хочу выяснить — кто.
— Но мы не должны для получения этой информации входить в контакт с другими разведками. Помнишь свой уговор?
— Сделать все в одиночку? Конечно. Но я думаю, что нашел способ заставить агентство содействовать, вынудить их согласиться с тем, что я оказал им услугу. В то же время они помогут мне.
— Не понимаю как.
— Вот как, — Сол достал из кармана один из перстней. — Я не хотел показывать тебе при хозяйке. Это бы ее только сбило с толку. Эрика осмотрела перстень.
— Никогда не видела ничего подобного. Золото. Превосходный рубин, а на нем пересекающиеся меч и крест. Похож на средневековый, да?
— Но сделан в наше время, поверхность гладкая.
— Меч и крест.
— Религия и насилие. У каждого из троих был такой перстень. Очевидно, это символ группы. Знак для тех, кто понимает. Возможно, именно такой перстень турист снял перед тем, как прийти на ферму.
Сол потянул сияющий рубин, он откинулся в сторону, и Эрика увидела отделение под ним, а там капсулу. Она была желтой. Эрика понюхала.
— Цианистый калий.
— Или что-нибудь посильнее, — Сол закрыл яд крышкой из рубина. — Мне кажется, если бы они были живы, то поглотили бы яд до того, как я начал бы задавать им вопросы. Думаю, мы имеем дело с сектой смерти. Очень старой и очень опытной. У нас с тобой на двоих почти тридцатилетний стаж работы, но ни ты, ни я, ни разу не видели перстень с такой символикой. Существует сеть, о которой мы не знаем и, готов поспорить, не знает никто.
— Но как это может быть?
— Яне знаю, как им удалось так долго скрывать свое существование, что заставило их раскрыться. Но они, несомненно, существуют. И они мастера. Итак, не думаешь ли ты, что если я предоставлю своему агентству эту информацию, они отменят мое обязательство оказать им услугу. Я снова стану отцом и снова увижу моего сына. Нашего сына, — Сол повысил голос, он вспомнил окровавленный снег. — И если они примут мое предложение, возможно, мне больше никогда не придется убивать.