Лики огня — страница 18 из 42

– Эй, Маркус!

Конечно, это голос Риордана, решил Дэвид. Без сомнения, сейчас он опять найдет какой-нибудь повод прицепиться. Дэвид не хотел возвращаться из своих грез, где ему легко и спокойно. А Риордан может кричать до посинения.

– Эй, Маркус! Маркус! – как попугай, подхватил Пфеффер.

"Не обращай внимания, – приказал себе Дэвид. – Не поддавайся. Не дай им возвратить тебя с уютной и теплой Земли".

– Маркус!

Это был голос не Риордана и не Пфеффера. Это кричала Медфорд. Дэвид открыл глаза.

Все ребята собрались кучкой внизу и что-то громко обсуждали, показывая руками в сторону колонии. Дэвид посмотрел на поселок и увидел маленькие, игрушечные фигурки людей, перебегающих от дома к дому. Они казались обычными колонистами, почему-то высыпавшими из своих домов.

Но это были не колонисты. И не офицеры Звездного флота. Дэвид спрыгнул с качелей на песчаную землю и отряхнулся. Присмотревшись, он увидел короткие всполохи яркого света и услышал едва доносившиеся крики людей.

Дэвид сообразил, что это крики о помощи, а вспышки – от какого-то бесшумного оружия. Но зачем? Зачем кому-то потребовалось тревожить колонистов?

Наконец, выйдя из оцепенения, Дэвид повернулся к ребятам и услышал, как побледневший Пфеффер выдавил из себя одно-единственное слово:

– Клингоны...

Глава 9

Дэвид бросил еще один взгляд на снующих взад-вперед по колонии фигурок. Пфеффер был прав. Это, действительно, клингоны – самые кровожадные существа во всей галактике.

Все происходящее казалось нереальным, как в дурном сне. Там были их дома, там они жили, играли и учились. Как там могли появиться эти чудовища с безобразными шишками на головах и глазами, полными ненависти? Теперь их родители – и его мать – были в смертельной опасности. Мысли Дэвида путались и набегали одна на другую.

– По-моему, мы должны быть вместе с остальными, – произнес Гарсия необычно хриплым голосом. – Надо помочь им.

Не успел он сделать и шага по направлению к подножию холма, как за его руку уцепилась Медфорд.

– Нельзя. Неужели ты думаешь, что один справишься с клингонами?

Гарсия попытался вырваться из мертвой хватки Медфорд, но безуспешно. Тогда он просто поволок девочку за собой. Через мгновение Дэвид пришел на помощь Медфорд, ухватившись за другую руку Гарсии. Вместе они удержали мальчика на месте, не дав ему совершить непростительную глупость.

– Отпустите меня! – закричал темнокожий мальчик. – Я все равно пойду!

Но через минуту-другую его пыл пропал. Больше никто из ребят не шелохнулся. Никто не знал, что делать дальше. Все стояли на месте и наблюдали за фигурками, суетливо бегающими между домов. Как и прежде, повсюду виднелись вспышки выстрелов, но никто больше не кричал.

Ван начала плакать. Сначала чуть слышно, а затем все громче. Ее всхлипывания задели Дэвида за живое, он стал перебирать в уме различные варианты дальнейших действий.

– Клингоны обязательно примутся искать нас, – предположил Дэвид, – когда просмотрят записанный на компьютере список колонистов и обнаружат наше отсутствие.

– Но мы всего лишь дети, – робко возразил Пфеффер.

– Да, но мы человеческие существа. Не знаю, зачем клингоны сюда прилетели, но будь уверен, им не нужны свидетели, даже дети.

Медфорд с ужасом посмотрела на Дэвида.

– Ты хочешь сказать, что они собираются... – Представив жуткую перспективу, она далее не смогла закончить свою мысль.

Но Дэвид понял, что Медфорд хотела сказать:

".., они собираются убить сначала наших родителей, а потом нас самих".

– Не знаю, – ответил он. – Может, клингоны собираются запереть их где-нибудь, чтобы они ничего не видели.

Медфорд и Ван дружно закивали, потому что Маркус произнес то, во что им хотелось верить. Но Дэвид знал, что этот вариант самый маловероятный, и поэтому обратился ко всем ребятам.

– Нам надо спрятаться в холмах. Там будем в безопасности хотя бы некоторое время.

Ребята переглянулись и уставились на Риордана, ожидая услышать его мнение. Сохраняя хладнокровие, он покачал головой. – Нет. Бежать глупо, это только разозлит их.

– Что ты говоришь?! – поразился Дэвид. – Неужели ты хочешь, чтобы мы сами отдались в руки клингонам?!

Слова Риордана показались Дэвиду вызовом всем ребятам и здравому смыслу. Внезапно глаза самого старшего мальчика округлились, и Дэвид увидел в них настоящий ужас. Это был не просто страх за родителей и себя, поселившийся и в душах других ребят, это было нечто большее. Дикий и пока еще беспричинный страх, но чего? Страх потери контроля над другими ребятами или того, что и его тоже могут принять за цыпленка?

Какой бы ни была причина страха, Дэвид ясно видел его на лице Риордана. Риордан догадался, что Маркус заметил его ужас.

– Я знаю только одно, – упорствовал он. – Если мы сбежим, а клингоны потом нас схватят, то нам будет в десять раз хуже. С кем вы предпочитаете встретиться: просто с клингонами или с сердитыми клингонами?

Дэвид понял, что затеял Риордан, и ужаснулся. Риордан боялся идти за холмы и пытался внушить остальным безотчетный страх, чтобы не показаться в глазах ребят трусом.

Каким бы спокойным Риордан сейчас не выглядел, он не мог мыслить разумно. Дэвид решил во что бы то ни стало противостоять ему. Он не мог допустить, чтобы самый старший из всех и, как оказалось, самый трусливый, повел ребят на верную, смерть.

Они должны, обязаны выжить, потому что им надо помочь своим родителям, и, конечно, не так, как Гарсия или Риордан. Нужно не бежать, закрыв глаза, прямо в лапы клингонам, а затаиться и выждать удобного случая.

А если они не смогут помочь, тогда кто-нибудь из них, оставшийся в живых, расскажет членам Звездного флота, что случилось в колонии. В конце концов, должен же кто-нибудь когда-нибудь показать на клингона пальцем и сказать: "Это сделали они. Я все видел".

– Мы перехитрим клингонов, – уверенно произнес Дэвид. – Мы знаем эти холмы лучше них и можем спрятаться в любом из сотен мест.

– В самом деле, – вставил Гарсия, – мы скроемся там, где клингоны нас никогда не найдут.

– Помните ту пещеру? – писклявым голоском спросила Ван. – Которую мы нашли, когда в первый раз отправились за холмы?

– Ван права, – поддержала Медфорд. – Мы можем спрятаться в пещерах.

Риордан стоял, словно вкопанный, и выглядел, как наказанный щенок. Но наказанные щенки порой бывают очень опасны.

– Вы сошли с ума! – пытался стоять на своем Риордан. – Это же клингоны! У них есть чувствительные датчики или что-то вроде того!

В словах Риордана была правда. Дэвид этого не учел.

– Ну и что? – ответил он. – Рано или поздно Звездный флот узнает, что здесь происходит, и нам придут на помощь. Мы должны выжить до этого времени.

Риордан вновь покачал головой.

– Ты рассуждаешь, как младенец, – повысив голос, осмелел он. – Доктор Будро едва ли сможет связаться с Звездным Флотом. Пройдут недели, прежде чем федерация узнает, что у нас что-то произошло, и пришлет военный корабль.

– Может, даже месяцы, – подхватил Пфеффер, чуть не плача.

– Нет, – вспомнив о вулканце, возразил Дэвид. – Здесь остался мистер Спок. Они должны вернуться и забрать его с собой.

Риордан зло сощурил глаза. Очевидно, он забыл о Споке.

– Все равно, – убеждал он, – за ним не скоро вернутся. К этому времени нас всех замучают до смерти.

– Замучают? До смерти? – сквозь слезы переспросила Ван.

Даже Медфорд готова была зарыдать. Дэвид прикусил губу. Все было, как тогда у расщелины. Риордан искусно внушал ребятам, что хотел. Он мог легко выставить свою глупость – смелостью, а трусость – здравым смыслом. Его трудно было одолеть в борьбе за умы и сердца ребят.

Сейчас же, чем дольше они спорили, тем больше было вероятности, что кто-нибудь из клингонов заметит их со стороны поселка. Тогда ребят непременно схватят.

Дэвид взглянул сначала на Пфеффера, затем на Ван, Медфорд и, наконец, на Гарсию. Он понял, что ребята по-прежнему выжидали и могли легко присоединиться либо к Риордану, либо к нему. Дэвид должен был проявить свою волю и не дать Риордану ни единого шанса увести ребят за собой.

Он глубоко вздохнул и решительно выпалил:

– Слушайте. Я не собираюсь здесь больше стоять и ждать, когда клингоны нас схватят. Я ухожу. Кто со мной?

Никто не шелохнулся, даже Медфорд, которая, казалось, всего лишь минуту назад была на его стороне. Она уже хотела тронуться в путь с Дэвидом, но вдруг передумала, не будучи уверена, что его предложение единственно правильное.

– Ну? – настаивал Дэвид. Никто не ответил. – Никто не пойдет с тобой, Маркус, – злорадно усмехнулся Риордан. – Разве ты не видишь? Они остаются вместе со мной.

Дэвид не хотел уходить один, потому что не мог отдать своих друзей на милость клингонам. Но он и не мог заставить их делать то, что они не хотели.

Глубоко вздохнув, Дэвид бросил на своих товарищей прощальный взгляд и быстро направился к выходу со спортивной площадки. Ему было горько. Может, ребята не так решительны, как он думал, а может, просто Риордан выиграл эту борьбу еще до того, как Дэвид ее начал. Дэвид решил не думать больше об этом. Он должен побыстрее уйти отсюда и найти подходящее место, где можно надежно спрятаться от чувствительных приборов клингонов.

Не сделав и полдюжины шагов, Дэвид услышал тонкий, пронзительный крик со стороны поселка. Обернувшись, он увидел вспышки от выстрелов. Раздался крик, который, несколько раз отразившись эхом от окрестных холмов, замолк навсегда.

Дэвид задрожал, всем телом: это могла быть его мать! Сердце мальчика разрывалось на куски, ноги не слушались, но Дэвид взял себя в руки и ускорил шаг.

Внезапно Медфорд бросилась за своим товарищем. По ее замерзшим щекам текли слезы, но она упорно шла за Дэвидом. Вскоре к Медфорд присоединились Ван и Гарсия.

В тени пластиковых сооружений на игровой площадке остались Риордан и Пфеффер. Они долго смотрели вслед уходящим товарищам.