У Мэтью голова шла кругом. Благородный грабитель-отец, юная преступница, нуждающаяся скорее в сочувствии, чем в обвинительном акте, и в центре всей этой неразберихи его собственное сердце, которое любит несмотря ни на что и так хочет верить…
– Она все время обманывала меня, – вздохнул Мэтью.
– Да, – с подозрительной легкостью согласился Сэм. – Но разве у нее был другой выход?
Как ты представляешь себе ваш разговор? Прости, Мэтью, я должна тебе признаться в том, что меня разыскивают за ограбление?
Мэтью невольно усмехнулся. Нет, конечно же, это нелепо.
– Ты, кажется, тоже не был с ней до конца откровенен. – Сэм многозначительно посмотрел на молодого человека. – Я уверен, если бы ты сразу рассказал, откуда у тебя это кольцо и кто ты такой на самом деле, Лили не стала бы таиться…
– Но откуда вы, черт возьми, знаете, что бы она сделала! – вспылил Мэтью, задетый намеками Сэма. – Может быть, плевать она хотела на меня! Собиралась дождаться, когда все успокоится, и уехать из города!
Как ему хотелось согласиться с доводами Сэма. Однако здравый смысл вопил об осторожности, и Мэтью разрывался между двумя абсолютно противоположными желаниями – забыть о существовании Лилиан, как бы больно это ни было, или же немедленно броситься к ней.
– Потому что я знаю Лили, – терпеливо произнес Сэм. – И ты ее знаешь. Подумай сам, стала бы она защищать того ученика, если бы заботилась только о своей безопасности? Неужели ты на самом деле веришь в ту историю, которую она скормила газетчикам? Как будто хулиганы разбежались при виде ее? Разве она способна своим видом напугать кого-нибудь?
Сэм презрительно фыркнул и продолжил:
– Не сомневаюсь, что там была самая настоящая драка. Уж кто-кто, а Лили умеет постоять за себя. И зачем ей все это было надо, скажи на милость? Ненужное внимание, известность, а потом еще и газета… Но девочка выбрала свою дорогу. Она по-настоящему жила здесь, по-настоящему работала в твоей школе, по-настоящему любила тебя. Она не притворялась, и если этого не понимаешь ты, кто все время был рядом с ней, я не знаю, кто сможет понять!
Сэм в изнеможении откинулся на спинку дивана. Подумать только, втолковывает этому юнцу прописные истины! Неужели ему так сложно простить ее? В конце концов, ничего смертельного она не совершила… Неужели Лили ждет очередное разочарование?
Мэтью молчал, и было ясно, что любовь и подозрение яростно сражаются сейчас в его сердце.
– Скажите, а что делать теперь, когда ее арестовали? – глухо спросил Мэтью, и Сэм понял, что победила любовь. – Они ведь и без кольца сумеют раздобыть доказательства ее вины.
Устроят ей встречу с этим Паркменом, и он с радостью укажет на нее.
– Насчет этого не переживай. – Сэм небрежно махнул рукой. – Ее выпустят сегодня же вечером. Лучше скажи мне, что ты собираешься делать. Если хочешь, я могу увезти ее с собой…
– Нет. – Мэтью упрямо мотнул головой. – Лилиан согласилась стать моей женой, и если у вас действительно получится помочь ей, увезу ее отсюда я.
Сэм удовлетворенно улыбнулся. Все-таки у этой истории будет счастливый конец.
– И еще кое-что, – жестко сказал Мэтью. – Какие бы чувства вы не испытывали к Лилиан, я надеюсь, что после того, как мы с ней поженимся, вы прекратите всякое общение.
Сэм тяжело вздохнул. Да, он ожидал нечто в этом духе. И он готов принести себя в жертву.
– Конечно, Мэтью, – мягко сказал он. – Я подразумевал это с самого начала. Когда Лили выпустят, ты должен сделать выбор – либо она с тобой, либо со мной. Никаких промежуточных вариантов.
– Я п-попробую убедить ее в том, чтобы она осталась со мной, – неуверенно произнес Мэтью.
– Хочешь ли ты этого?
– Да, – кивнул он. – Мне кажется, вы правы относительно нее. Я лучше сумею позаботиться о ней.
Мэтью вызывающе вскинул голову. Если она будет с тобой несчастна, то пеняй на себя, захотелось сказать Сэму, но он сдержался. Естественно, он не будет поддерживать с Лили связи, но никто не запретит ему время от времени интересоваться, как живет его девочка.
– Вы уедете из Спринг-Бэй? – вместо этого спросил Сэм.
– Скорее всего, да. Здесь будет слишком много неприятных разговоров. А вы уверены, что ее выпустят?
– Уверен, – лаконично ответил Сэм. – Если сама себе не навредит.
Пожалуй, не стоит рассказывать этому мальчику, на чем основывается его уверенность. Хватит с Мэтью Гленфилда потрясений на сегодня. Тем более что ему предстоит еще одно…
– Ну ладно, – произнес Сэм, вставая, мне пора.
– Спасибо вам, – пробормотал Мэтью.
– За что? – искренне удивился Сэм.
– За правду.
– Да я всего лишь о Лили забочусь, – усмехнулся Сэм.
Мэтью кивнул. После получасового разговора он перестал воспринимать Сэма как матерого преступника и угрозу для общества. В своей привязанности к Лилиан он был даже трогателен. Настоящие отцы и то не всегда испытывают такие чувства к свои детям. Справедливо ли будет навсегда разлучать его с Лилиан? Мэтью колебался. Нет, он прав. Несмотря на всю свою любовь, этот человек толкал Лилиан на преступление. Она была счастлива без Сэма в Спринг-Бэй, она будет счастлива без него и потом, когда Мэтью увезет ее из города. Ничто не должно помешать их будущему.
– Кстати… – У самой дверь Сэм остановился и повернулся к Мэтью. – Ты, наверное, планируешь навестить своего отца?
– Да. Я же должен познакомить его с женой.
– И леди Кэтрин, твоя мачеха, тоже будет присутствовать? – В глазах Сэма зажегся лукавый огонек.
Мэтью поежился. Как далеко зашел этот человек в своих расследованиях? Что еще он знает о его семье?
– Скорее всего. Они пока еще в браке, – сухо заметил Мэтью.
Сэм зажмурился. Слова «пока еще» пришлись ему по душе.
– Тебе, должно быть, интересно узнать, для кого именно мой приятель просил меня организовать ограбление виллы Уэзерби?
Вопрос поставил Мэтью в тупик. Он растерянно кивнул.
– Это была леди Кэтрин Уэзерби, которой не терпелось завладеть драгоценностями твоей матери.
– И, довольный собой, Сэм Большая Рука вышел из квартиры Мэтью, не дожидаясь, пока хозяин проводит его.
11
– Лилиан, да что с вами такое?
Инспектор Хьюстон вошел в кабинет и обнаружил рыдающую девушку. Не иначе, как разлад между голубками, сообразил он.
– Не стоит так убиваться, – пробормотал он, не имея представления о том, что делать с плачущей женщиной. – Радоваться надо, что все благополучно закончилось.
Но вместе того, чтобы успокоиться, Лилиан разразилась новым потоком душераздирающих рыданий. Хьюстон озадаченно почесал голову.
– А хотите, я отпущу вас домой? – предложил он. – Фонтин, я думаю, поймет, что держать вас тут было бессмысленно. А потом вы подойдете, чтобы формальности уладить. Хорошо?
Но столь соблазнительное предложение не произвело на Лилиан желаемого эффекта. Впору было посылать за Гленфилдом. Мальчишка!
А еще директор школы… Инспектор неодобрительно покачал головой.
В этот момент в дверь робко постучали.
– Простите, сэр, могу я вызвать вас на минутку, – пробормотал констебль Дженкинс, просовывая голову в кабинет и явно прикладывая усилия, чтобы не таращиться в сторону рыдающей Лилиан.
Инспектор спешно вышел в коридор.
– В чем дело?
Дженкинс протянул ему сложенный листок бумаги.
– Только что приходил один важный господин. Он расспрашивал насчет… – Констебль кивнул на кабинет. – Хотел переговорить с вами, но я сказал, что вы очень заняты. Тогда он попросил передать мисс Монтегью вот эту записку, а вам сообщить, что он зайдет немного попозже.
– Записку? – проворчал инспектор, разворачивая бумагу. – Мы, кажется, не почта…
Послание таинственного господина гласило:
Лилиан, детка! Приехал сразу, как только узнал об этом безобразии. Держись молодцом, это все скоро закончится. Папа.
– Папа! Это ее отец, дурень! – воскликнул Хьюстон с упреком.
– Отец? Но фамилию он назвал другую…
– Это еще ничего не значит. Пошли кого-нибудь выяснить, где остановился этот человек.
Надо с ним переговорить.
С этими словами инспектор сложил записку и пошел к кабинету. Теперь он точно знает, как привести в чувство Лилиан.
Девушка с удивлением смотрела на лист бумаги, который ей протягивал инспектор.
– Посмотрите, это только что принесли для вас, – сказал он с улыбкой. – К сожалению, автор уже ушел, но он обязательно вернется позднее…
С этими словами Хьюстон вышел из кабинета. Девушка развернула записку в полной уверенности, что она от Мэтью. Но при виде почерка все мысли о Мэтью вылетели у нее из головы. Потому что это была рука Сэма.
Лили дважды перечитала послание. Сомнений быть не могло, Сэм в городе и настоятельно советует ей держать язык за зубами. Невинная фраза «держись молодцом» могла ввести в заблуждение кого угодно, но только не Лили Бейнс. Таким образом Сэм всегда призывал ее к молчанию.
Лили приободрилась. Она не спрашивала себя, как Сэм узнал о ее затруднениях и как он собирается помочь ей, когда она уже фактически в тюрьме. Но ее вера в этого человека была так сильна, что она утерла слезы и немного повеселела.
Правда, оставался Мэтью. Он все знает, и если Сэму каким-то образом удастся вытащить ее из тюрьмы, выдаст ли он ее? Лили всхлипнула. Пусть. Если он предаст ее, то ей вообще все равно, что с ней сделают.
Сколько часов Лили просидела в кабинете инспектора Хьюстона, она не знала. У инспектора не поднималась рука отвести ее в камеру, и он мужественно работал за столом своего заместителя в общем зале. Лили приносили еду, она вяло отказывалась. Она ждала.
Поток нецензурных ругательств в коридоре возвестил ей о приезде мистера Фонтина. Лили встрепенулась. Держись молодцом! Что ж, она постарается на славу.
– Какого черта заключенная не в камере? – орал Фонтин, не давая Хьюстону вставить ни словечка. – Я вас всех под суд отдам!
Девушка невольно вздрогнула, когда дверь кабинета с треском распахнулась. Но она уже знала, как себ