Примечания
1
В оригинале Honeywagon, этим словом обозначают грузовики для перевозки навоза или экскрементов.
2
Андерграундные художники комиксов.
3
Аргумент, основанный на личности, а не на теме дискуссии.
4
Причина, почему кажется, что машина несется так быстро, в том, что проносятся быстро огни снаружи машины. На самом деле машина даже не двигалась. Здоровый техник безумно скакал на заднем бампере, чтобы машина качалась, а остальная бригада с лампами в руках носились взад-вперед у машины, чтобы казалось, будто та пролетает мимо уличных фонарей. В сцене есть особое настроение клаустрофобии-в-движении, какого бы никогда не удалось добиться, если бы машина действительно ехала (страховка съемок не позволяла снимать на высокой скорости), и потому все целиком поставили где-то за $8.95.
5
Драгнет — криминальный сериал 50-х.
6
Дуэсса — имя Лжи из произведения Уолтера Рейли «Королева фей».
7
Стюарт Поттер — политик, который сказал фразу «Узнаю, когда увижу».
8
Речь идет об американских музыкантах.
9
Воздушный шарик.
10
(один из команды «Шоссе в никуда» назвал Скотта Кэммерона «Моцартом стресса», чтобы это ни значило).
11
Магазин, где продаются приборы для курения конопли, одежда, сувениры с «конопляной» символикой и т. д.
12
Имеются в виду телерейтинги Нильсена.
13
Таблоид и «Мир рестлинга».
14
Помощник режиссера и личный ассистент.
15
Paul Rotha, «The German Film».
16
По Фрейду — момент, когда ребенок видит совокупление родителей.