Линия крови — страница 78 из 85

Грей выругался. Его сердце заколотилось. Он отбросил Роберта к стене, сильнее, чем собирался.

— А женщина, с которой схватили меня? Сейхан? Ее тоже увезли в эту чертову лабораторию?

Брови Роберта взлетели: его удивила реакция Грея.

— Нет, — медленно ответил он. — Я… мы держим ее здесь.

Кабина остановилась, тяжелая сейфовая дверь открывалась целую вечность. Грей едва сдерживался, чтобы не начать молотить по ней кулаками; он тревожился за Сейхан и злился из-за того, что никак не может помочь Лизе и Кэт.

Наконец Грей и Роберт вылезли через щель из массивной бочки в винный погреб и поспешили к выходу. Они не знали мощности установленной термобарической бомбы. Вдруг она может не только выжечь подземные помещения, но и разрушить замок? Даже Роберт ничего не мог сказать по этому поводу. И Грею не хотелось выяснять это на собственной шкуре.

— Где Сейхан? — спросил он, готовый бежать ей на помощь.

— Вы заблудитесь. — Роберт прибавил шагу. — Я вам покажу. Но…

— Но что?

— После того как Петра заперла нас, — в голосе слышались страх и чувство вины, — думаю, она направилась к ней, чтобы убить ее.

ГЛАВА 39

4 июля, 14 часов 52 минуты

по восточному поясному времени

В воздухе над Голубым хребтом

— Семь минут до цели, — доложил пилот из кабины.

Пейнтер сидел в грузовом отсеке турбовинтового транспортного самолета «С-41А». Из Вашингтона они вылетели на реактивном самолете, потом пересели на этот, меньших размеров и более подходящий для десантирования или переброски войск. По существу, состоял он из кабины и грузового отсека.

Грузом в этом полете была команда Пейнтера.

Такер уже прикрепил Каина к себе специальной упряжью. Ковальски и Монк проверяли снаряжение друг друга. Пейнтер проверку уже закончил и сидел за ноутбуком, связанным через спутник со штаб-квартирой «Сигмы». На экране он видел поместье Гантов, которое снималось в режиме реального времени спутником разведки.

В ухе звучал голос Джейсона Картера:

— Директор, передаю новую запись. Мы зафиксировали движение в десяти милях от особняка. Раньше не обращали на него внимания, потому что сосредоточились на Берлоге. Но вам лучше на это взглянуть.

Особняк исчез с экрана, уступив место Континентальному водоразделу — изрезанной, гористой местности.

Кто это там?

Маленькая фигурка стояла у водопада, держала на руках какой-то сверток… нет, ребенка! Фигурка приближалась, увеличивалась, пока не осталось никаких сомнений.

— Лиза… — выдохнул Пейнтер.

— И я думаю, что вторая — Кэт, сэр. Примерно в четверти мили к юго-востоку.

Как только картинка вновь изменилась, Пейнтер подозвал Монка:

— Тебе надо это видеть.

Монк подошел. Теперь экран показывал женщину, бегущую по лесу. Кроны деревьев не позволяли различить детали. Не вызывало сомнений только одно: она направлялась к отвесному обрыву.

— Это моя жена, — в голосе Монка слышался испуг, но он держал себя в руках. — Никогда не смотрит, куда идет.

Джейсон заговорил вновь:

— На земле я улавливаю какое-то движение, но не могу разобрать, кто ее преследует.

Вновь послышался голос пилота:

— Мы в двух минутах от границы зоны запрета полетов. Я поворачиваю, чтобы мы могли пойти вдоль границы.

Пейнтер отдал ноутбук Монку и прошел в кабину.

— Новые планы. Летим прямо.

— Сэр, у нас нет разрешения.

— Возьму у президента, когда вернемся, — ответил Пейнтер. — Летим прямо и на малой высоте. Следуй по Континентальному водоразделу. Как только пересечем границу запретной зоны, открывай задний люк, мы будем прыгать.

Пейнтер вернулся в грузовой отсек.

Монк приподнял бровь.

— Почему у моей жены нет волос?

Джейсон заговорил в ухе Пейнтера, в голосе слышался испуг:

— Когда будете на земле?

— Десантируемся через шесть минут. На земле через семь или восемь.

— Слишком поздно.


14 часов 53 минуты

Голубой хребет

Кэт бежала по лесу.

Тапочки она потеряла. Ступни врезались в мягкую лесную подстилку, их кололи опавшие иголки сосен. Камни, шишки, желуди оставляли раны, но она игнорировала боль. Перепрыгивала через препятствия, радуясь каждому упавшему стволу или густому кусту, потому что они мешали преследователям.

Первая волна охотников находилась в считаных ярдах позади. Она расправилась с тремя, но их оставалось больше десятка, и работали они парами. Щит и труба не могли противостоять такому количеству врагов, тем более что на этот раз против нее выставили разных роботов. Кэтрин насчитала как минимум четыре типа, каждый со своим набором функций. Ползуны — с ними ей уже довелось иметь дело; прыгуны, которые могли прыгать, как лягушки, если оказывались в непосредственной близости, и рубить на лету; волчки, способные резко ускоряться на коротких расстояниях и превращаться в дисковые пилы; и последняя группа с неведомыми ей пока способностями. Эти двигались медленнее остальных и внешне напоминали стальные шлемы на ножках.

Ей тоже досталось. Первый волчок застал ее врасплох, проскочил мимо, зацепив бедро. Ногу обагрила кровь. Второго она встретила ударом трубы. Приложила от души, и он закончил свой путь, загнав вращающуюся пилу в ствол дуба. В нем и застрял.

Лес впереди поредел, сквозь ветви проглядывало солнце.

Опушка оказалась обрывом. Кэт огляделась и заметила чуть левее подходящее место.

Резкий визг предупредил ее. Она выставила щит в тот самый момент, когда прыгун оторвался от земли. С грохотом врезавшись в сталь, он отлетел в сторону.

Кэт прибавила скорости, заставив ускориться и преследователей, но все-таки чуть оторвалась от них. На ходу развязала пояс халата. Покончив с этим, бросила трубу и щит к подножию растущего впереди клена. Они упали рядом.

Пробегая последние футы до обрыва, Кэт сорвала халат через голову, ослепнув на пугающее мгновение. Скатала в комок грязное и потное одеяние. На самом обрыве подпрыгнула и подбросила матерчатый комок в воздух. Сама же схватилась за нижнюю ветвь. Под ее ногами первая волна роботов сорвалась с обрыва высотой в три этажа, где их ждала печальная участь: прыгуны, ползуны и одинокий волчок. Последний попытался затормозить, взрезал землю пилой, но все равно отправился вместе с собратьями в полет за платьем.

Не все, конечно, свалились с обрыва, но оставшиеся пребывали в замешательстве.

Кэт спрыгнула на землю, надела щит на руку, сунула трубу за резинку трусов, как меч в ножны. Вновь схватилась за ту же ветвь и, упираясь в нее ногами, забралась на дерево.

Охотники собрались внизу, обдумывая следующий шаг.

Крик привлек ее внимание, едва слышный за ревом водопада, находящегося справа, в паре сотен ярдов. Она присмотрелась: маленькая река переливалась через край, чтобы обрушиться вниз. В пелене брызг Кэт разглядела маленькую фигурку, машущую ей рукой.

Лиза стояла на выступе по другую сторону водопада. Ее подруга попала в ловушку. С одной стороны — отвесная скала, с другой — ревущий водопад.

И попала не одна.

На руках Лиза держала младенца.

Кэт помахала в ответ… и обмерла.

Крик Лизы привлек не только ее внимание. За спиной подруги, на вершине обрыва, солнце отсвечивало от металлической твари размером с кугуара. Она наклонилась над обрывом, как стальная горгулья.

— Кэт! — прокричала Лиза, по-прежнему размахивая рукой, привлекая к себе внимание звуком и движением.

— Лиза! Замри! — крикнула в ответ Кэт.

Лиза покачала головой и приложила руку к уху. Рев водопада оглушал ее.

Кэт пыталась придумать, как знаками объяснить Лизе, что делать.

В шарадах я никогда не была сильна.

Но, прежде чем она успела что-то сделать, железная тварь начала спуск.


14 часов 55 минут

Лиза чуть не выпрыгнула из туфель — так обрадовалась, что Кэт жива. Она внезапно появилась в поле ее зрения, полуголая залезла на дерево, укрывшись на нем от орды охотников, и это вселяло надежду.

Грохот падающей воды заглушал все слова Кэт, и та это поняла, попыталась объясниться жестами. Рукой указала на водопад. Потом изобразила душ.

Лиза не поняла и покачала головой. Младенец на ее руках все себя все более беспокойно — возможно, из-за постоянного рева водопада.

Камень отскочил от скалистого выступа, ставшего Лизе тюрьмой.

Кэт повторила жест, чуть его изменив. Указала на водопад, помахала рукой перед лицом. Лиза посмотрела и увидела, что часть выступа заходит за водопад, но окутана туманом и брызгами и иногда оттуда выплескивается вода.

Наконец Кэт вскинула руку вверх.

Еще один камень упал с обрыва и ударился о выступ.

Ужас холодком пробежал по спине: Лиза внезапно почувствовала, что на нее кто-то смотрит. Повернулась и глянула на отвесную стену. На полпути к вершине зависло что-то стальное, с острыми как бритвы когтями и титановыми клыками.

Лиза закричала, попятилась на несколько шагов, едва удержавшись от того, чтобы броситься с обрыва в воду.

Шаги и движение вызвали поворот головы. Черные глаза-датчики уставились на нее.

Она застыла и сдержала крик, понимая, что чудовище реагирует на шумы.

Но тут завопил младенец.


14 часов 56 минут

Кэт, не в силах чем-либо помочь, наблюдала, как стальная горгулья продолжает спуск, цепляясь когтями за трещины и неотвратимо приближаясь к скальному выступу.

Ну же, Лиза! Вспомни, что я тебе показала.

Щелканье и гудение у подножия клена напомнили ей о собственных проблемах. Пять шлемов на ножках окружили дерево. Каждый шлем разделился на две половинки, и они откинулись. Там размещались четыре робота поменьше, квадратные, с пропеллерами на углах.

Синхронно воздушная флотилия оторвалась от своих прикованных к земле носителей и начала подниматься вверх, срезая лопастями-скальпелями листья и сучки. Роботы приближались, неся смерть.